Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры — Википедия

Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры

Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры (кат. valencià salat de Tàrbena i Vall de Gallinera) — переходный говор каталанского языка, имеющий много общих черт с валенсийским диалектом и субдиалектом салат, испытал также влияние субдиалекта мальоркин. Преобладает в двух муниципалитетах провинции Аликанте — Тарбена и Валь-де-Гальинера[1][2]

Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры
Salat de Tàrbena i la Vall de la Gallinera.svg
Самоназвание кат. valencià salat de Tàrbena i Vall de Gallinera
Страны Испания
Регионы Провинция Аликанте, муниципалитеты Тарбена и Валь-де-Гальинера
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Романская ветвь
Западно-романская группа
Окситано-романская подгруппа
Каталанский язык
Валенсийский диалект или Субдиалект салат
Письменность латиница (каталанский алфавит)

Краткие сведенияПравить

Заселение территории современных комарок Марина-Альта и Марина-Баха выходцами из Балеарских островов происходило в XVII веке после выселения мавров из Королевства Валенсия и после эпидемий 1630 и 1647 гг. Поскольку население Королевства Валенсии с 1609 по 1714 годы уменьшилось с 486 тыс. до 314 тыс. человек[3], особенно после депортации мавров в 1609 г., герцогом де Гандиа принимается решение переселить из Майорки 150 семей. Переселенцы принесли с собой не только свои традиции, в том числе гастрономические, но и определенные особенности языка. По словам Антонио Хосе Каванильеса:

Ещё довольно легко различить происхождение этих людей по их акценту и диалекту местных жителей. Они очень трудолюбивы, имеют с этого выгоду и живут с радостью среди этой необычайной природы

Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры, характеризующийся использованием артикля «салат», ранее охватывал бо́льшую территорию, чем в настоящее время. Косвенным образом изначальную территорию распространения диалекта можно отследить по карте дублетов — тождественных или похожих названий в комарках Марина-Альта и Марина-Баха и на Балеарских островах

Похожие названия географических объектов относятся к двум различным периодам совместной истории этой части Валенсии и Балеарских островов[4]:

  • Эпоха господства мусульман на Иберийском полуострове: Les Alcolaies (Валенсия) и Alcoraia (Мальорка) — от араб. al-quraya‎ — «маленькая ферма» или от араб. Kurâya‎ (самоназвание одного из берберских племен), Benissalim (Валенсия) и Binissalom (Пальма);
  • Период переселения каталаноязычных из Балеарских островов в этой части Валенсии: Ascassar — возможно от es Casar, Asbardalet — возможно от es Bardalet (сохранились элементы артикля «салат», который был распространен на Балеарских островах и Коста-Браве в Автономном сообществе Каталония)

Ключевые особенностиПравить

Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры имеет следующие особенности:

  • частое употребление слов из ареала восточных диалектов каталанского языка: aquí вместо ací, treure вместо traure, mongetes вместо rosetes, vermell вместо roja;
  • сохраняются некоторые слова, употребляемые в балеарском диалекте: xoriguer вместо нормативного mena d’ocell, degotís вместо нормативного gotera, gotinejar вместо литературного plovisquejar;
  • наличие диалектизмов: xiritxofa вместо llardó, greixó de porc fregit — «топлёное сало»;
  • выпадение арабской частицы al-: bercoc вместо albercoc (арабская частица al- используется как определённый артикль мужского рода el, что особенно характерно для восточнокаталанских диалектов);
  • выпадение начальной гласной: granar вместо agranar;
  • употребление артикля «салат»: es, sa, s'[5];
  • употребление артикля перед именем: en Jaume (в других валенсийских диалектах артикль перед именем собственным не употребляется, в отличие от литературного языка)[6]

ПримечанияПравить

  1. El valencià més salat fa 400 anys  (неопр.). Дата обращения: 28 августа 2014. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года.
  2. BELTRAN I CALVO, Vicent, 2005, El Parlar de la Marina Alta, Universitat d’Alacant, Alacant (País Valencià) ISBN 84-608-0333-3
  3. Мануэль Санчис-Гуарнэ, Валенсийцы и местный язык в XVI, XVII и XVIII вв., стр. 55  (неопр.). Дата обращения: 28 августа 2014. Архивировано 3 сентября 2014 года.
  4. «Топонимика, география и картография», Бисенс М. Русальо-и-Барже, стр. 273  (неопр.). Дата обращения: 28 августа 2014. Архивировано 3 сентября 2014 года.
  5. Сохранение артикля салат  (неопр.). Дата обращения: 28 августа 2014. Архивировано 8 марта 2014 года.
  6. Диалекты автономного сообщества Валенсия  (неопр.). Дата обращения: 28 августа 2014. Архивировано 5 июня 2009 года.

СсылкиПравить