Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение участника:Фэтти — Википедия

Сокращение преамбул в статьяхПравить

Например, [1], [2]. За ради чего? В Википедия:Преамбула, наоборот, рекомендуют не сокращать, а писать «полноценные и не слишком короткие».--Fastboy 16:15, 21 мая 2014 (UTC)Ответить[ответить]

  • Все очень просто. Данные преамбулы — бездумное копирование с «Героев страны», в которых приведен статус лиц на момент присвоения звания Героя. Но после этого у них был определенный карьерный рост. А в преамбуле должна быть актуальная информация — разве нет? Фэтти 16:44, 21 мая 2014 (UTC)Ответить[ответить]
    Не совсем так. В преамбуле должна быть «выжимка» из всей статьи, а не только её итог (иначе, можно уж тогда сразу вписать, где похоронен). Ну т.е. стоит рассказать, что это - «советский офицер, танкист, участник Великой Отечественной войны», и конечно, что в послевоенные годы был учителем.--Fastboy 16:57, 21 мая 2014 (UTC)Ответить[ответить]
    • А насчёт звания на момент присвоения, я согласен, что это неправильно; лучше указывать "итоговые достижения" за свою жизнь (Вроде бы недавно где-то был опрос на эту тему.) В статье о Бедненко так совпало, что он был после войны демобилизован, в том же звании, что и на момент награждения. --Fastboy 16:57, 21 мая 2014 (UTC)Ответить[ответить]
    • Так и я о том же. По большому счету у Героев Советского Союза периода войны в преамбуле указывать нечего, кроме званий Героя и воинского (естественно, помимо дат и мест рождения/смерти). Да, можно еще добавить «участник Великой Отечественной войны» — и все!

Единственное, за счет чего можно расширить преамбулу — это в следующем абзаце дать краткое описание подвига (если звание дано за конкретный подвиг).

Что касается преамбулы вида «советский офицер, танкист, участник Великой Отечественной войны» — это можно сделать проще и грамотней: «гвардии лейтенант танковых войск, участник Великой Отечественной войны».

Я видел у кого-то на СО спор на эту тему — ему как раз указывали на недопустимость передирания преамбулы с «Героев страны», поскольку во многих случаях она неактуальна. Но я не стал вмешиваться, поскольку спор был достаточно давний.

А нельзя ли все-таки выцепить опрос? Фэтти 20:40, 21 мая 2014 (UTC)Ответить[ответить]

А по поводу преамбулы к Бедненко — все-таки мой вариант кажется мне более верным. Фэтти 10:32, 22 мая 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Про Ройтера - РаутераПравить

Здравствуйте. Я думал-подумал и 4 июня всё же переименовал статью в "Раутер, Ганс Альбин", не дожидаясь, когда там К.А. Залесский расчухается и исправит свою ошибку.--КИН 10:05, 21 июня 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Медаль «За первую добротную статью»Править

  Медаль «За первую добротную статью»
За создание (участие в создании) 1 добротной статьи. Поздравляем! От имени и по поручению проекта, → borodun™ 15:31, 11 августа 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Спасибо! Фэтти 20:21, 11 августа 2014 (UTC)Ответить[ответить]

l’audaceПравить

l’audace всё таки - дерзать!
смелость не включает в себя дерзание - противоположность боязни
дерзание, да, включает в себя смелость
"De l’audace, encore de l’audace, toujours de l’audace, et la France est sauvée!"
encore - ещё раз
toujours - всегда
В т.н. классике «Смелость, смелость и еще раз смелость» отсутствуют
В английском, например - "We must dare, dare again, always dare"
dare not courage
и включает «ещё раз» и «всегда»

Всё-таки «Дерзать, и еще раз дерзать, дерзать всегда и Франция будет спасена!» точнее и лучше!

В остальном спасибо за хорошую правку!-- Thermidor (обс) 18:53, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

«Смелость, смелость и еще раз смелость» — это классический перевод. Смотрите, например, здесь, здесь и здесь. Фэтти (обс) 19:06, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Ещё раз - это неточно. если кто-то когда-то перевёл так - это не значит, что нужно повторять в веках и создавать какую-то т.н. «классику»! Прочтите ещё раз - французский оригинал, не русский перевод!-- Thermidor (обс) 19:13, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
В Яндекс.Словарях:

audace [odas] Существительное f

1. отвага, смелость, дерзание, дерзновение 2 источника

coup d’audace — смелое предприятие

2. дерзость, наглость 1 источник

mais voyez quelle audace! — какая наглость!

3. смелое нововведение (в искусстве, в моде); оригинальность 1 источник

Как видите, «смелость» присутствует. Фэтти (обс) 19:21, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

ваша 2-я ссылка
Смелость, смелость и еще раз смелость. С французского: De I'audace, tie I'audace, toujour de I'audace.
tie - галстук ?!!! - неправильный оригинал
ваша 3-я ссылка
Для победы нам нужна смелость, смелость и еще раз смелость, – и Франция будет спасена. // ...De l’audace, l’audace, toujours de l’audace <...>.
где encore  ?!!! - неправильный оригинал
Извините, но я возвращаю мою версию с правильным оригиналом и правильным переводом. Thermidor (обс) 19:40, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Это ваше право, конечно — тем более, что мне это по большому счету все равно. Но думаю, что по поводу вашего варианта этой цитаты не я один буду в недоумении. Фэтти (обс) 19:48, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

И все-таки вдогонку — цитата из книги Николая Молчанова «Монтаньяры» (не читали?):

«Сначала здесь, в этот воскресный день, выступает лучший оратор жирондистов Верньо. Сегодня в его речи нет явных нападок на политических соперников. Верньо понял драматизм момента, он одобряет военные меры Коммуны и явно пытается внушить надежду на победу. Это успокаивает Дантона. Пусть его речь прозвучит символом единства перед лицом внешнего врага. Она короче, но гораздо значительнее своим торжественно грозным тоном и серьезностью. Никогда еще громовой голос Дантона так точно не отвечал общему настроению тревожной решимости, как в тот день: «Господа, для министров свободного народа большое удовлетворение сообщить ему, что отечество будет спасено. Все поднялось, все всколыхнулось, все горят желанием сражаться».

И затем он перечисляет главное, что должно внушить уверенность: меры по обороне Вердена, по подготовке Парижа к усиленной обороне. Заканчивает Дантон легендарными словами: «Набат, который должен прозвучать, отнюдь не будет сигналом тревоги, он будет залпом по врагам отечества.

Чтобы их победить, господа, нам нужна смелость, смелость и еще раз смелость — и Франция будет спасена!» Фэтти (обс) 19:58, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Опять путаница с toujours и encore. Вы упорно не хотите прочитать оригинал. Мне вот интересно, почему Вы не высказываете недоумение на «неточное» французское цитирование в приведённых Вами ссылках? «Энциклопедия и словари»? Константи́н Душенко — российский переводчик, культуролог и историк, а оригинал приводит неточно! Действительно, удивительно! Thermidor (обс) 20:05, 26 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Насколько я помню, мы говорим об audace, разве не так? Фэтти (обс) 19:39, 27 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Хотите я приведу 3-4 различных перевода "De l’audace, encore de l’audace, toujours de l’audace, et la France est sauvée!" из АИ?! АИ - не публицистику ЖЗЛ типа Молчанова? На « Вы упорно не хотите прочитать оригинал» ответа нет и не будет. Кстати площадь «Каррузель» тоже недавний перевод. Везде в «классике» писали площадь Карусель здесь... или Сент-Антуан в «классике», а не Сен-Антуан и т.д и т.п. В любом случае, остальная ваша правка хорошая... Thermidor (обс) 22:23, 27 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Да, приведите, пожалуйста.

Оригинал я читал — и разве я подвергал его сомнению? Фэтти (обс) 13:20, 30 сентября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Поскольку в течение двух недель ответа от Вас я не получил, а вопрос меня задел — я обратился сюда. Прошу. Фэтти 07:52, 13 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

«Это ваше право, конечно — тем более, что мне это по большому счету все равно.» - ваша цитата? Я, по крайней мере, прежде чем делать «правку» вашей «правки» обратился к вам, чему свидетельство и есть это «обсуждение» на вашей странице, а не на моей. Thermidor 02:05, 14 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Да, цитата моя. Неважно себя почувствовал в тот вечер и стало не до доказывания правоты. Но утром пожалел о проявленной слабости.

А моя правка заключалась не только в замене цитаты Дантона. Фэтти 19:49, 14 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Кстати, ваша правка «министерство» на «правительство» тоже «не вполне» корректна. Глава правительства - король, который назначает министерство. Правительство президента Буша, Правительство президента Обамы - а вот министры, секретари могут быть из любой партии - Чак Хэйгел, например, республиканец, министр обороны в правительстве демократа Обамы. Но как я понял, любой знаток Французской революции может править, как ему вздумается. Thermidor 05:48, 14 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Выражение «министерство» по отношению к правительству является устаревшим. Возможно, лучше было бы «кабинет» — но это дело вкуса. Иначе очень интересно смотрится: «Генерал Дюмурье, министр иностранных дел в министерстве Жиронды и глава военного министерства». Не слишком ли много министерств?

А «править, как ему вздумается», в Википедии могут не только знатоки Французской революции (я к ним себя не отношу, и правки мои были исключительно стилистическими и орфографическо-пунктуационными), а кто угодно. Фэтти 19:49, 14 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

  • «Выражение «министерство» по отношению к правительству является устаревшим.» - это факт или «мнение»? Должен я предоставить ссылки на все источники, где именно так это и называется? Все источники, которые я использую, «выражаются» именно так, если говорят о 1792. На русском - Ревуненков В.Г. Очерки по истории Великой французской революции. Часть 1. Падение монархии. 1789-1792, 1982 - «Падение жирондистского министерства. Демонстрация 20 июня» (стр. 170). Thermidor 20:39, 14 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
    • Это «мнение». Сейчас заглянул в Ожегова и признаю, что в данном случае ошибся — у него есть и такое значение.

Однако все-таки употребляется это значение достаточно редко. Фэтти 20:34, 15 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

      • В этом и заключается смысл того, что я написал о «знатоках». Смотреть «в Ожегова» и куда бы то ни было нужно ДО правки, а не после. Моя ошибка была в том, что я вообще обратился о «дерзать» и «правительстве». Всегда натыкаешься на ущемлённое самолюбие. Нажать на «отменить» и дело с концом, нет нужно разводить недельные дискуссии со «знатоками» ВФР. Очень печально... Thermidor 21:31, 15 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
        • «Смотреть „в Ожегова“ и куда бы то ни было нужно ДО правки, а не после» — ВП:ПС.

«Всегда натыкаешься на ущемлённое самолюбие. Нажать на „отменить“ и дело с концом, нет нужно разводить недельные дискуссии со „знатоками“ ВФР» — ВП:ПДН. Фэтти 12:24, 16 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

          • «Смотреть „в Ожегова“ и куда бы то ни было нужно ДО правки, а не после» — ВП:ПС. — Правильно, кто-то должен «чистить» после «гениальной» правки
            ВП:ПДН — Само обращение к вам на вашей странице и есть ВП:ПДН - вы так это и не поняли?!
            «Это ваше право, конечно — тем более, что мне это по большому счету все равно» - «Но утром пожалел о проявленной слабости»
            «Чтобы победить нужно проявить силу, ещё силу, всегда силу!» ☺☺☺☺☺
            Прощайте... Thermidor 15:18, 16 октября 2014 (UTC)Ответить[ответить]

Перевод с немецкогоПравить

Добрый день! Помнится, вы переводили с немецкого статьи по теме Холокоста. Посмотрите пожалуйста статью Веннеманн, Кевин - может быть что-то добавите из немецкой интервики? --Pessimist 05:38, 8 января 2015 (UTC)Ответить[ответить]

  • День добрый!

Хорошо, дополню — не сразу, правда (сейчас активно уточняю список недостающих статей из ЛЭ и практически больше ничем здесь не занимаюсь). Но как только его закончу — сделаю Веннемана. Фэтти 08:06, 8 января 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Invitation to Medical TranslationПравить

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message

Отпатрулированно странноеПравить

Привет, вы видимо не заметили, что отпатрулировали нечто подлежащее немедленному откату либо сокрытию из истории статьи. Видимо хотели откатить и промахнулись? `a5b 22:15, 14 мая 2015 (UTC)Ответить[ответить]

23:15, 11 апреля 2015 Фэтти (обсуждение | вклад) проверил версию Всероссийский научно-исследовательский геологический 
институт имени А. П. Карпинского ([Состояние: отпатрулирована]) (проверенные изменения) (версия: 10:26, 29 марта 2015)
  • Странно. Да, я заходил в эту статью посмотреть ее историю (в инете прочел про аббревиатуру ВСЕГЕИ и решил узнать, не фейк ли это). С аббревиатурой оказалось все верно. Я не помню, патрулировал ли я ее — поэтому сейчас вновь посмотрел историю правок, и там отметок о моем патрулировании или правках вообще нет. Так что Вы обратились не по адресу. Фэтти 06:02, 16 мая 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Я ваше патрулирование распатрулировал (поэтому и сообщаю тут), как не вполне подходящее к требованием. Журнал Патрулирования:
01:16, 15 мая 2015 A5b (обсуждение | вклад) проверил версию Всероссийский научно-исследовательский геологический институт имени А. П. 
Карпинского ([Состояние: отпатрулирована]) (проверенные изменения) (версия: 17:54, 30 марта 2015)
01:15, 15 мая 2015 A5b (обсуждение | вклад) снял отметку патрулирования с версии r69641411 страницы Всероссийский научно-исследовательский геологический институт имени А. П. 
Карпинского (версия: 10:26, 29 марта 2015)
23:15, 11 апреля 2015 Фэтти (обсуждение | вклад) проверил версию Всероссийский научно-исследовательский геологический институт имени А. П. 
Карпинского ([Состояние: отпатрулирована]) (проверенные изменения) (версия: 10:26, 29 марта 2015)
11:45, 4 января 2015 Sabunero (обсуждение | вклад) проверил версию Всероссийский научно-исследовательский геологический институт имени А. П. 
Карпинского ((автоматически) [Состояние: отпатрулирована]) (проверенные изменения) (версия: 11:45, 4 января 2015)
02:29, 2 октября 2014 Pavel Alikin (обсуждение | вклад) проверил версию Всероссийский научно-исследовательский геологический институт имени А. П. 
Карпинского ((автоматически) [Состояние: отпатрулирована]) (проверенные изменения) (версия: 02:29, 2 октября 2014)
Может быть, действительно не туда нажал — потому что не заметить такую «конструкцию» нельзя, и удалять ее, конечно, нужно сразу. Спасибо, что поправили. Фэтти 13:13, 16 мая 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Ваш запросПравить

Здравствуйте, получил ваше сообщение по почте. С удовольствием помогу с переводом. -- Q-bit array 15:01, 6 июня 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Статья об Александре РапопортеПравить

Здравствуйте, Фетти. Не поняла суть Ваших претензий. Я первый раз в Википедии, и в правилах не особо сильна. Однако в статье никаких вольностей не допускала. Статью о Рапопорте написала по личной просьбе героя статьи (то есть самого Рапопорта). Потому что старая версия - полная чушь, с которой не согласен А. Рапопорт. Собственно, именно поэтому он и обратился ко мне с просьбой написать новую статью. Эта статья с ним согласована от первой до последней буквы. И мне непонятно, кто, кроме самого Рапопорта, может решить, соответствует та или иная статья действительности или нет. В связи с этим прошу объяснить, чем именно Вас не устроила статья, написанная мной и согласованная с А. Рапопортом. Вероника Сан

Это — восторженный очерк о Рапопорте, а не энциклопедическая статья. Поэтому надо править много, в частности, приводить статью к нейтральной точке зрения и энциклопедическому стилю.
Для начала ознакомьтесь с тем, как вообще нужно писать статьи — ВП:ПУ.
А что касается сути претензий к Вашему тексту — например, такой вопрос: Рапопрт действительно не знает, сколько ему лет? Фэтти 21:12, 28 июня 2015 (UTC)Ответить[ответить]

ПредупреждениеПравить

Предупреждение
Я полагаю, что ваша недавняя правка нарушает следующее правило Википедии: ВП:3О. Нарушение правил и рекомендаций может привести к ограничению вашего доступа к редактированию Википедии. Советую вам тщательно изучить соответствующие правила и справочную систему Википедии. Если что-то вызывает вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обратиться ко мне, любому другому опытному участнику или администратору.
Примечание: предупреждения, как и другие реплики, по прошествии времени следует не удалять, а архивировать.

Ваши действия не поддаются объяснению: я же русским языком написал, что не все родившиеся в Пеште, родились в Транслейтании. Вы это проигнорировали. Может быть, тогда пройдётесь по Категория:Родившиеся в Российской империи и удалите эту категорию и её подкатегории из всех статей, где есть другая типа Категория:Родившиеся в…?

Или Вы не знаете, что в ВП есть категории по населённым пунктам рождения, а есть — по несуществующим государствам (например: Категория:Родившиеся в Османской империи, Категория:Родившиеся в Чехословакии и даже Категория:Родившиеся в СССР) и упразднённым административным единицам (Категория:Родившиеся в Моршанском уезде, Категория:Родившиеся в Терской области, Категория:Родившиеся в Царстве Польском, Категория:Родившиеся в Западной Пруссии и множество иных)? Тогда изучите вопрос прежде, чем подставляться на развязывании войны правок. — 91.79.246.142 14:51, 7 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Простите, а с кем имею честь? Фэтти 21:29, 7 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
То есть по сути вопросов нет? Тогда верните категорию в статью (ну, или статью в категорию). -- 91.79.246.142 22:18, 7 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Вопросы есть, разумеется — но мне бы хотелось знать точнее, с кем я общаюсь, поскольку при общении с IP я чувствую дискомфорт. Все-таки я привык к несколько более человеческому общению. Фэтти 08:14, 8 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Хорошо. Называйте меня Антон. -- 91.79.246.142 09:09, 8 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Антон, извините, что долго не отвечал. Ответьте мне, пожалуйста, какому (каким) государствам принадлежал Пешт за свою историю? Фэтти 09:42, 11 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Ничего страшного. Попробую: Венгерскому королевству, Священной Римской империи, Османской империи, опять Священной Римской империи, Австрийской империи, Австро-Венгрии. А в 1872 году (по крайней мере, так написано в ЭСБЕ и БСЭ) административно вошёл в состав новообразованного Будапешта. -- 91.79.246.142 06:42, 12 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Хорошо. Это просто иллюстрация к Вашему комментарию «не все родившиеся в Пеште родились в Транслейтании». Да, уроженец Пешта мог родиться и в Венгерском королевстве, и в Священной Римской империи, и далее по списку (и в Транслейтании, как части Австро-Венгрии — все верно). Но в Википедии есть такое правило: «Если статья подходит по смыслу для категории А и её подкатегории Б, то её, как правило, следует включать только в Б». То есть Холичер родился в Транслейтании — и поэтому его можно включить в эту категорию. Но в Транслейтании находился город Пешт — его НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ место рождения. Поэтому и отнесен он должен быть в категорию «Родившиеся в Пеште» как более конкретную. Фэтти 16:18, 12 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Почти всё верно. Но есть важный нюанс: Категория:Родившиеся в Пеште не является подкатегорией Категория:Родившиеся в Транслейтании. То есть процитированное Вами правило к обсуждаемой ситуации отношения не имеет. -- 91.79.246.142 17:03, 12 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Да нет, все правильно. Если следовать Вашей логике, эта подкатегория должна входить и в «Родившиеся в Королевстве Венгрия», и в «Родившиеся в Священной Римской империи» и далее согласно хронологии (то есть в категорию, подходящую данному историческому периоду). Но, к счастью, этого нет — поскольку Пешт стал частью Будапешта. Соответственно «Родившиеся в Пеште» — это подкатегория «Родившиеся в Будапеште». Собственно, все разговоры на эту тему и надо вести относительно Будапешта. Если Вам интересно, обратитесь на ВП:ОБКАТ — Вам, как новичку, там всё разъяснят. Фэтти 17:34, 12 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Просьба: Каутский, БенедиктПравить

Коллега, не могли бы вы добавить несколько слов к статье Каутский, Бенедикт? Например вот по этому источнику. --Pessimist 11:56, 4 августа 2015 (UTC)Ответить[ответить]

И ещё одна просьба по важной статье Юденфрай (юденрайн). Есть книжка на немецком с подробностями на пару страниц, но я им, увы, не владею. --Pessimist 09:25, 7 августа 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Снова с просьбойПравить

Посмотрите если будет пару минут вот этот список на предмет правильной транслитерации немецких имён. --Pessimist 17:52, 5 октября 2015 (UTC)Ответить[ответить]

Я к вам вам как всегда за помощью с немецким. План Рабли — Шахта — Вольтата. Есть немецкая интервика, в ней пару ссылок ни книги. Несколько страниц я заскринил [3], [4], [5].

Если получится пополнить какие-нибудь важными фактами — буду крайне благодарен. Особенная проблема у меня в конце первого абзаца раздела «Провал плана» (от слов «25 февраля…»). Есть источник, но он не авторитетный. На английском ничего не нашел. Может у вас что получится на немецком нарыть на эту информацию. Заранее благодарен. --Pessimist 17:28, 8 февраля 2016 (UTC)Ответить[ответить]

Иоганна БорманПравить

Спасибо за помощь со статьей!(PodSOLnyx 89 13:47, 25 февраля 2016 (UTC))Ответить[ответить]

Был Барбур, стал БарборПравить

Добрый день!

Вы переименовали Барбур, Джон в Барбор, Джон. Как тогда быть с прочими Барбурами? Y~ruwiki (обс) 11:37, 14 октября 2016 (UTC)Ответить[ответить]

  • Здравствуйте.
Тут налицо случай конфликта транскрипций. Классический пример подобного конфликта — Гексли, Томас Генри (дед) и Хаксли, Олдос (внук). Хотя оба они в оригинале и Huxley.
Что же касается Барбора — у него тоже два варианта. В ЭСБЕ он и Барбор, и Барбер. В Литературной энциклопедии — Барбер, а в Краткой литературной — Барбор. Я переименовал согласно последнему варианту, поскольку он наиболее актуален (КЛЭ вышла позже и ЭСБЕ, и Литературной энциклопедии).
А в преамбуле списка Барбуров надо бы указать вариантность транскрипции. Фэтти (обс) 17:23, 14 октября 2016 (UTC)Ответить[ответить]

Проблема ХансаПравить

Коллега, если Вы мне дадите какой-то свой контакт (Телеграм, e-mail или что-то еще), я расскажу Вам, откуда берется "проблема Ханса". Мой контакт - ник+mail.ru Olorulus (обс) 15:39, 26 октября 2016 (UTC)Ответить[ответить]

Лорбер, ЯковЛорбер, ЯкобПравить

Переименовать в соответствии с немецким традиционным вариантом, поменяв местами ошибочное название статьи и правильное перенаправление. Не может австриец быть Яковом, он Якоб. Фэтти (обс) 21:12, 24 октября 2016 (UTC)Ответить[ответить]

  • Зачем переименовывать, если в русской традиции имя Лорбера всегда писалось как Яков? Даже издательство имени Лорбера издавало все свои книги на русском языке, именуя автора Яковом. Давайте не будем изобретать велосипед, одним словом. Все, кто знакомы с его трудами, знают его именно как Якова, а не Якоба. Попробуйте вбить в поисковике оба варианта и вы удостоверитесь в том, что именно Лорбера никто не величает Якобом. Нужно тогда начинать с издательства, единственно имеющего права на выпуск всех его трудов на всех языках (http://www.lorber-verlag.de/). Если прислушаются и согласятся с вами, можно приниматься и за Википедию. Кроме того, Яков - имя еврейского происхождения. Евреем по крови был и сам Лорбер. Вот ссылка про имя Яков http://kurufin.ru/html/Translate/yakov.html. Есть там информация и про соответствие имени Яков немецкому имени Jakob. Не спорю, что можно сказать и Якоб Лорбер, и даже Иаков Лорбер, поскольку допустимы ТРИ варианта. Но в русскоязычной традиции так повелось, что Лорбер всегда был именно Яковом. Уж не знаю, почему. Давайте потому обойдемся без излишнего формализма. Ведь почти во всех правилах есть исключения.Dilavian (обс) 10:56, 29 октября 2016 (UTC)Ответить[ответить]

Герб СыктывкараПравить

Здравствуйте! Обращаюсь по поводу вашей сегодняшней правки. В предложении, в которое вы внесли изменения, стоит сноска на этот источник. В чём здесь загвоздка? Кроме того, получается, что в этой и в этой статьях тоже содержится ошибочная информация? С уважением, Александр Танчугин обс 20:14, 18 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Да, вы правы. Правки откатил. С уважением Фэтти (обс.) 21:17, 18 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]

Заключённые концлагеря ДрансиПравить

Дранси — транзитный лагерь. Под жертвами Холокоста подразумеваются убитые в Холокосте, это отдельные категории. С ув., --Simulacrum (обс.) 13:22, 18 июня 2018 (UTC)Ответить[ответить]

  • Я руководствовался тем, что подкатегория «Заключённые концлагеря Дранси» входит в категорию «Жертвы Холокоста». А указывать следует именно подкатегории, разве нет? Фэтти (обс.) 17:24, 18 июня 2018 (UTC)Ответить[ответить]

Неделя Баден-ВюртембергаПравить

Доброго дня, коллега: Мне показалось, что Вам было бы интересно поработать над этим регионом Германии? ) ✔BalabinRM 20:13, 21 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]

  • Здравствуйте. Интересно-то интересно, но увы — сейчас у меня напряженно со временем настолько, что написать статью за время проведения недели не получается. Разве что писать заранее и приберегать к неделе. Фэтти (обс.) 08:51, 22 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Помощь со статьёй Университет Дуйсбурга — ЭссенаПравить

Здравствуйте, уважаемый Фэтти!

Хотел бы с вами проконсультироваться, как с участником проекта "Германия". В октябре я создал вышеупомянутую статью, после чего обнаружилось, что незадолго до этого независимо была создана статья Университет Дуйсбург-Эссен. Я считаю название другой статьи некорректным (звучит, как „Университет Москва“ вместо „Московский университет“); в единственном официальном документе университета на русском языке он назван, как в моей статье. Более того, та статья является недоработанным машинным переводом. Мои обращения автор статьи проигнорировал. Если в данный момент моя статья более полная, чем другая, будет ли корректно удалить всё её содержимое и превратить её в редирект?

С уважением, Rijikk (обс.) 19:16, 24 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]

  • Здравствуйте! С вопросом конфликта двух параллельных статей я практически не сталкивался, но насколько я знаю, он весьма запутан (там и учет вклада, и перенос, и прочее). Вам более уместно обратиться на ВП:ВУ. Там точно помогут. С уважением Фэтти (обс.) 20:02, 24 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]

У меня есть ещё небольшой вопрос- как верно перевести на русский раздел „Mercator-Professoren“? Я не разбираюсь в русских университетских терминах. В немецкой статье эта часть входит в раздел Gastdozenten, то есть приглашённые профессора, а в английской называется Mercator-Professorship Award. Вот описание на сайте университета. Насколько я понял, они получают некую награду и выступают с лекцией. Заранее благодарен, Rijikk (обс.) 07:55, 25 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]

      • Как я понял, это премия Меркатора, которую присуждает сам университет. Соответственно — «Лауреаты премии Меркатора». Фэтти (обс.) 09:13, 27 января 2019 (UTC)Ответить[ответить]

ВопросПравить

А что касается Шефера — это по аналогии с произношением слова «шеф». Для русской фонетики безразлично, умляут там или e. Фэтти (обс.) 11:50, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
А что думаете насчёт моих статей ? Миндалина (обс.) 11:53, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
Просто ваши правки меня начали пугать. Вот например если оставить просто НСДАП там же будет перенаправление. Миндалина (обс.) 12:02, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
А раздел после войны чем вам не нравится ? Миндалина (обс.) 12:04, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
Статьи вполне сносные, и тема нужная. Вот только с викификацией проблемы — повторы и боязнь перенаправлений (так, зачем писать [[Национал-социалистическая немецкая рабочая партия|НСДАП]], когда есть перенаправление НСДАП? Впрочем, я и сам их боялся поначалу). Ну и больше точности в категоризации. Так что посмотрите повнимательней ВП:ОС.
Пока писал ответ, Вы как раз добавили последнюю реплику про НСДАП. И, кстати, чтобы закрыть вопрос с Шефером — загляните в транскрипцию.
А насчет раздела «После войны» — я считаю, что если подразделы состоят из одного абзаца, озаглавливать их излишне. И пожалуйста, дожидайтесь ответа — а то у меня уже второй конфликт редактирования из-за вашей нетерпеливости :) Фэтти (обс.) 12:15, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
Уважаемый коллега! Я выяснил что ВП:Категоризация и подкатегории является эссе, следовательно я не обязан ему следовать. Поэтому в моих статьях будут компоноваться категории «Члены НСДАП» и «офицеры СС». Я знаю, что в основном эсэсовцы состояли в партии. Но я всегда проставляю такие категории вместе. Убедительная просьба не трогать категорию и разделы биографии, хотя бы «после войны». У каждого свой стиль. Надеюсь на Ваше понимание. В своих можете категоризировать как Вам угодно. Миндалина (обс.) 15:36, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
Очень прошу меня услышать и понять. Миндалина (обс.) 16:05, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
Но Вы согласны, что заголовок «Ранние годы» был ошибочен? Фэтти (обс.) 18:07, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
Да Миндалина (обс.) 18:28, 17 февраля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

По поводу последних правок в статье о Гершеле Гриншпане Править

Фэтти, здравствуйте! Я правильно понимаю, что этой отменой моей правки Вы полностью не поддерживаете мою мысль о том, что излишне дублировать в статье о Гриншпане биографию фом Рата, которую и так можно успешно найти в соответствующей статье об этом человеке?

То, что повторяю ссылку на Рата, действительно не заметил. (Хотя по-моему эта ссылка, которая находилась бы непосредственно в описании этого события — в отличие от ссылки из далёкой преамбулы, — там не являлась бы злоупотреблением.)

А «ВП:Ч» было просто при том, что я, согласно правилу, заключил число «12000» в шаблон {{число}}, а при описании правки меня охватило желание, собственно, дотошно описать каждое совершённое изменение, — желание, возможно, тоже лишнее... — Enciwik (обс.) 23:13, 8 мая 2019 (UTC).Ответить[ответить]

  • Здравствуйте. Да, именно. Не всегда достаточно ссылки, иногда требуется осветить тему более подробно. А в статьях о резонансных преступлениях довольно часто излагается и биография жертвы. Фэтти (обс.) 20:57, 11 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]

ВиртсПравить

Доброго дня, коллега, не хотели бы Вы дополнить этого персонажа? Я вчера спас его от удаления, но написал о нём далеко не всё. Миндалина (обс.) 07:00, 24 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]

  • Коллега, уже почти неделя прошла с того момента как я написал Вам. Я, конечно, понимаю, что есть реальная жизнь, но можно было хоть немножко отреагировать, а то я жду и у меня такое ощущение, что ответа не будет. Миндалина (обс.) 21:24, 30 мая 2019 (UTC)Ответить[ответить]

КлерПравить

Коллега, здравствуйте, Вы частично отменили мою правку, но вы не совсем правы, так как, во-первых, в плен Клер действительно попал в 1945 году, а, во-вторых, что значит «1-й Овенцимский процесс»? Это порядковое числительное отнюдь не верно, потому что первый процесс в ФРГ по делу о преступлениях в Аушвице был аж в 1953 году! Миндалина (обс.) 23:01, 11 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

  • Здравствуйте. По первому вопросу — год указан выше, и повторно указывать его незачем. А по второму — да, в 1953-м. Но этот процесс Освенцимским не назывался. Фэтти (обс.) 21:16, 13 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
    • Ок, с первым соглашусь, но со вторым — нет. Первый крупный процесс над персоналом лагеря (Освенцима) проходил в 1947 году в Кракове, о чём в русской википедии есть статья. Ещё в англ. вики есть статья Frankfurt Auschwitz Prozess без числительного, поэтому почему бы не написать: «на процессе по деле о преступлениях в концлагере Освенцим»? Миндалина (обс.) 00:52, 19 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
      • Вы смешиваете процессы в Польше и ФРГ. В Польше первый процесс прошел в 1947, а в ФРГ — в 1963-65-м. А данную статью логичнее переименовать в «Первый освенцимский процесс (Польша)». Фэтти (обс.) 21:37, 19 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
        • Я просто обратил на это внимание, но как я и говорил выше первый судебный процесс в ФРГ над служащим лагеря был в 1953 году. Да, не такой крупный как во Франкфурте (всего с одним подсудимым), но всё-таки был первым. Миндалина (обс.) 00:10, 20 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
          • Он может быть первым только в цикле франкфуртских процессах в ФРГ, но тогда надо немного изменить структуру предложения. Миндалина (обс.) 00:47, 20 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
            • Так никакие другие процессы, проходившие на территории ФРГ, в немецкой историографии, кроме франкфуртских, Освенцимскими и не называются. Польский же процесс немцы именуют Краковским (кстати, можно и так переименовать — так, пожалуй, даже лучше). Фэтти (обс.) 22:10, 21 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
              • Так дело же не в названии, а в числительном) Можно просто написать: и стал одним из обвиняемом на процессе по делу о преступлениях в концлагере Освенцим, проходившем во Франкфруте-на-Майне с ... или ... Франкфуртском процессе по делу о преступлениях в концлагере Освенцим, проходившем с ...., ну или просто Освенцимский процесс. Есть сайт НС-юстиции, на котором Вы убедитесь, что этот процесс не первый в ФРГ. Миндалина (обс.) 23:10, 21 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
                • Если бы это был единственный процесс по преступлениям в Освенциме — тогда числительное было бы необязательно. А с числительным выходит менее громоздко, чем первые две предложенные Вами конструкции. Фэтти (обс.) 11:41, 24 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
                    • Я Вас понимаю, но хорошо, что я это заметил, а если кто-то не заметит? Я имею в виду, что это числительное может вызвать вопросы или даже дезинформировать читателя! Например, почему он первый (пояснение не дано)? А вдруг кто-то подумает, что это первый процесс по делу о преступлениях в концлагере Освенцим за всё послевоенное время? Миндалина (обс.) 22:54, 28 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]
  • И ещё вопрос: почему с датой приговора не определились (19-20 августа)? АИ противоречивы? Миндалина (обс.) 20:58, 29 июля 2019 (UTC)Ответить[ответить]

ПредложениеПравить

Знаю-знаю, отвлекаю, но тем не менее если у Вас возникнет желание, то Вы можете поучаствовать в написании и дополнении статей по айнзацгруппам (персонал, а там посмотрим). Всё сугубо по желанию/возможности.С уважением, Миндалина (обс.) 15:46, 2 августа 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Community Insights SurveyПравить

RMaung (WMF) 15:44, 9 сентября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Reminder: Community Insights SurveyПравить

RMaung (WMF) 19:29, 20 сентября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Reminder: Community Insights SurveyПравить

RMaung (WMF) 17:24, 4 октября 2019 (UTC)Ответить[ответить]

Гамбургско-Бременская неделяПравить

  Благодарность от проекта
«Тематическая неделя европейских регионов»
За участие в рамках    Недели Гамбурга, Бремена и Бремерхафена. -- Авгур (обс.) 14:09, 23 января 2020 (UTC). Ответить[ответить]







Неделя Шлезвиг-ГольштейнаПравить

  Благодарность от проекта
«Тематическая неделя европейских регионов»
За участие в рамках   Недели Шлезвиг-Гольштейна. -- Авгур (обс.) 22:26, 20 сентября 2020 (UTC). Ответить[ответить]








Пожалуйста, проверьте свою электронную почтуПравить

Здравствуйте, Фэтти: Пожалуйста, проверьте свою электронную почту! тема: "The Community Insights survey is coming!" Если у вас есть вопросы, напишите нам по адресу surveys@wikimedia.org.

(English: Please check your email and spam! Subject is "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)

Sorry for the inconvenience, you can read my explanation here.

MediaWiki message delivery (обс.) 16:54, 25 сентября 2020 (UTC)Ответить[ответить]

ПисьмоПравить

Добрый вечер! Хотел сказать, что это письмо дошло, подробно отвечу завтра утром. А письмо от 12 августа к сожалению не нашёл даже в спаме. Вероятно оно туда попало, а потом было автоматически удалено... -- Q-bit array (обс.) 20:23, 1 октября 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Приглашение к участию в конкурсе «Дорога жизни»Править

  Приглашение к участию в конкурсе «Дорога жизни»
Уважаемый участник!

Сообщаем Вам, что с 27 января по 27 февраля 2021 года проводится масштабный конкурс «Дорога жизни», приуроченный к 77-летней годовщине окончательного снятия блокады Ленинграда! Высоко оценивая Ваш вклад в русскоязычном разделе Википедии, будем рады видеть Вас среди участников данного памятного мероприятия!

Файл:Медаль за оборону Ленинграда - чб.jpg

--SerSem (обс.) 08:50, 21 января 2021 (UTC)Ответить[ответить]

КаратаевыПравить

Получил Ваше письмо, отвечаю тут. Посмотрел по высочайшим приказам за 1850-1860 годы искомого персонажа - в ВП встречаются упоминания о пяти разных Каратаевых/Каратеевых/Коротаевых, но все в очень небольших чинах - прапорщик/подпоручик/поручик/штабс-ротмистр. По майорским, подполковничьим и полковничьим спискам за 1840-1850-е гг. такой фамилии тоже не встречается. А так не бывает - если бы такой полковник существовал, то за указанный период он с гарантией 100% в этих документах обязательно бы встретился. — Netelo (обс.) 16:33, 4 апреля 2021 (UTC)Ответить[ответить]

ТранслитерацияПравить

Коллега, я помню, что вы спец в немецком. Помогите с транслитерацией пожалуйста Праведники народов мира в Австрии Pessimist (обс.) 11:23, 20 января 2022 (UTC)Ответить[ответить]

План Рабли — Шахта — ВольтатаПравить

Ещё один вопрос. Вы когда-то дополнили немного эту статью — но не поставили источники. Я в размышлениях выставить её на ВП:КДС, но без этих источников не могу. Pessimist (обс.) 18:32, 5 февраля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Тюрингская неделяПравить

  Благодарность от проекта
«Тематическая неделя европейских регионов»
За участие в рамках   Недели Тюрингии. -- Авгур (обс.) 21:29, 14 апреля 2022 (UTC). Ответить[ответить]








ФайлПравить

Коллега, здравствуйте! Вы можете, пожалуйста, мне помочь с одним файлом? С уважением, Миндалина (обс.) 21:32, 11 мая 2022 (UTC)Ответить[ответить]

ЗЛВПравить

Добрый день! Прошу вас обратить внимание на мою реплику здесь. С уважением, — Полиционер (обс.) 14:31, 4 июня 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Вы имеете право голоса на выборах в Арбитражный комитет Править

Коллега, ваш стаж и вклад в проекте дают вам право принять участие в голосовании на выборах Арбитражного комитета русской Википедии, которое пройдёт с 30 июля по 6 августа. Вы не обязаны пользоваться этим правом. Если вы решите им воспользоваться, то со списком кандидатов можно ознакомиться здесь, с их ответами на заданные вопросы — здесь, с обсуждением хода выборов — на специальном форуме.

Это сообщение планируется рассылать раз в полгода всем участникам, соответствующим критериям. Вы вправе удалить или откатить это сообщение в любое время. Если вы не желаете получать в дальнейшем какие-либо оповещения о выборах Арбитражного комитета в русской Википедии, внесите свой никнейм в список отказавшихся от уведомлений, сохраняя алфавитный порядок. Если вы согласны получать уведомления о выборах в Арбитражный комитет и в дальнейшем, но хотите получать их в виде пинга, а не сообщения на странице обсуждения, добавьте таким же образом свой никнейм в список участников, предпочитающих такую форму уведомления. MediaWiki message delivery (обс.) 20:59, 27 июля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Франкфуртский процессПравить

Здравствуйте, коллега! У меня есть к вам предложение совместно поработать над статьей про Франкфуртский процесс над служащими Освенцима или хотя бы над заготовкой, привести в порядок статьи о подсудимых. Материала много, поэтому вдвоём работа будет гораздо эффективнее!

С уважением, Миндалина (обс.) 15:41, 28 июля 2022 (UTC)Ответить[ответить]

ФайлПравить

Коллега, здравствуйте, вы не знаете участника, разбирающегося в загрузке или обработке файлов? С уважением, Миндалина (обс.) 17:46, 7 сентября 2022 (UTC)Ответить[ответить]

Проверить переводПравить

Коллега, тут новичок перевод с немецкого исправил — проверьте плиз. Pessimist (обс.) 05:43, 26 января 2023 (UTC)Ответить[ответить]

  • Марк, я бы перевел так (вот полный перевод):
  1. Я признаю, что Международная ассоциация Исследователей Библии распространяет ересь и, прикрываясь религиозной деятельностью, лишь преследует враждебные государству цели.
  2. Посему я целиком и полностью отхожу от этой организации, а также внутренне освобождаюсь от этой секты.
  3. Настоящим я подтверждаю, что никогда больше не буду служить в Международной ассоциации Исследователей Библии. Я незамедлительно донесу о тех, кто на словах обращается ко мне за ересью Исследователей Библии или иным образом выражает свою позицию как Исследователь Библии. Если мне пришлют публикации Исследователей Библии, я незамедлительно передам их в ближайший полицейский участок.
  4. Я намереваюсь впредь чтить законы государства, особенно в случае войны, защищать свое отечество с оружием в руках и целиком и полностью влиться в национальное сообщество.
  5. Я уведомлен, что могу ожидать повторного взятия под стражу, если поступлю вопреки заявлению, которое я сделал сегодня.

Так что можете выбрать сами, что ближе. Фэтти (обс.) 08:14, 26 января 2023 (UTC)Ответить[ответить]

Благодарность проекта за участие в Неделе ГвианыПравить

  Благодарность от проекта
«Тематическая неделя американских регионов»
За участие в рамках   Недели Гвианы. -- Иван Богданов (обс.) 15:16, 19 февраля 2023 (UTC). Ответить[ответить]