Ari
Географическое положение | ||
Участник из России | ||
Википедия:Вавилон | ||
| ||
| ||
| ||
Интересы | ||
Этот участник интересуется мифологией | ||
Этот участник интересуется литературой | ||
Этот участник интересуется фантастикой | ||
Убеждения | ||
ё | ||
Википедия | ||
17,5
года Этот участник в русской Википедии уже 6396 дней | ||
Участник проекта «Компьютерные игры» | ||
Этот участник любит Википедию. А Википедия — участника. | ||
Конфликтный участник, соблюдайте осторожность в общении. | ||
Ari Ари Этот участник допускает транслитерирование своего ника | ||
Участник умеет правильно транслитерировать с японского и не любит гайджынов. | ||
Программное обеспечение | ||
Этот участник использует Mozilla Firefox | ||
Этот участник использует ICQ, его уникальный идентификатор: 212-508-127 | ||
Подстраницы | ||
Познакомимся?Править
Здравствуй, уважаемый Олл. Меня зовут Ари Линн, я родился в шестьдесят первый год эпохи Сёва, и мне сейчас 14 марсианских лет. В настоящее время проживаю на окраине галактики, на одной из планеток захудалой системы звезды класса G2 V, примерно под 52° северной широты и неизвестным количеством градусов восточной долготы (у меня кусок карты сверху оторван). Рост приблизительно 0,89 французских туазов, вес — 9318,15 индонезийских суку. Цвет глаз, если это вас интересует, варьируется от #8B6B5E до #543E40 в зависимости от влияния зябликов на урожай проса в Гонолулу и курса шведской кроны к юаню.
Чем я могу быть полезенПравить
Транслитом восточноазитских имён и названий, в особенности японских, но до некоторой степени также китайских и корейских. Именно этим я в основном в Википедии и занимаюсь, и могу смело сказать, что украшен многочисленными боевыми шрамами разнообразнейших википедийных транслитных срачей. К тем, кто не соблюдает правильный транслит, я суров и беспощаден, и если вы в свободное время увлекаетесь чем-нибудь вроде Шынджей или шынаев, а тем паче уписываете это в статьи, рано или поздно над вашей головой будет занесён мой сияющий меч, украшенный Старшими Рунами. Сердитого и надутого меня также можно спрашивать об особенностях функционирования шаблонов, где я могу дать относительно непротиворечивую консультацию. В остальном же я пишу статьи о японском периоде Мэйдзи, периодически вытаскиваю «восточноазиатские» статьи с удаления, время от времени помогаю компьютерно-игровому проекту и анимешникам, и больше никуда не лезу.
БаечкаПравить
Я вообще-то байки не пишу и не рассказываю. Я их больше люблю слушать и читать. Эта придумалась совершенно случайно: однажды я увидел весьма нестандартную транслитерацию японского имени Сайто Хадзимэ — Сайто Ходжиме. Ну да, ну да, наш человек как увидит английское написание японского слова, так у него сразу прут Хирошима и Цушима. Обычно это не смешно, а скорее даже грустно. Но этот транслитерированный Ходжиме сразу напомнил мне про Ходжу Насреддина. Ну, знаете, который ещё по Средней Азии на ишаке ездил и давал соседу взаймы три месяца сроку. Получилась такая кроссоверная, как говорят паршивые фанфикеры, байка. Про Хадзимэ и Ходжу.
- Над Персией всходило красное, яростно горячее солнце. Сайто Ходжиме Насреддин, в грязно-зелёной чалме и бирюзово-полосатом халате индийского шёлка с белыми треугольниками на рукавах, подходил к Самарканду по пыльной Восточной Дороге, то и дело спотыкаясь о собственную катану, неловко заткнутую за тонкий верёвочный поясок, которым был подвязан халат. В поводу Ходжиме вёл тощего мула, тащившего за собой пушку с деревянным стволом, оставшуюся в наследство Синсэнгуми ещё со времён взбалмошного Сэридзавы Камо. Вслед за командиром, его тощим мулом и видавшей виды пушкой плелось изрядно потрёпанное в битве Тоба и Фусими Третье подразделение. Торговцы и перекупщики всех родов, вёзшие в то утро свои товары на городской рынок, останавливались, открывали рты и провожали непонятную компанию тупыми взглядами. Стража Восточных Ворот Самарканда, увидев Ходжиме Насреддина и его подразделение, забыла свои прямые обязанности, кои заключались в беззастенчивых поборах с въезжающих и выезжающих, и беспрепятственно пропустила Сайто и компанию в город, не конфисковав даже пушку.
- В очередной раз споткнувшись о свою катану, Сайто Ходжиме Насреддин остановился, погрозил кулаком небу, имея в виду солнечную богиню Аматэрасу, и хрипло сказал:
- — Узнаю, кто перенёс меня с благословенных берегов реки Камо в этот мир скотов — харакири сделаю. Ему.
- Народ Самарканда, высыпавший на улицы, безмолвствовал.
До свиданьяПравить
Транслитерируй имена и названия правильно, уважаемый Олл. Доброй тебе охоты на плохие статьи в Википедии, удачных правок, и чтобы рука не дрожала, а клавиши твоей клавиатуры не западали. Дальше можешь не читать, ибо там находится малоинтересный список созданных мною статей, пригодный только для того, чтобы греть мою личную душу.
СделанноеПравить
Список основного и особо ценного, но отнюдь не исчерпывающее описание, ибо я правил тысячи статей, а это — статьи, в которых я был основным автором.
Старая ЯпонияПравить
- Дзирайя гокэцу моногатари — незаконченный роман середины 19 века, создававшийся анонимными авторами.
- Каи (провинция) — старая провинция.
- Иё (провинция) — старая провинция.
- Нагато (провинция) — старая провинция (дописано).
- Ода Нобунага — один из трёх великих объединителей Японии наряду с Тоётоми Хидэёси и Токугавой Иэясу (переписано).
- Тосё-гу — тип синтоистских святилищ, посвящённых Токугаве Иэясу.
- Хонган-дзи — общее название храмов буддийской школы Дзёдо-синсю.
БакумацуПравить
- Айдзу — область в Японии, в прошлом княжество, в эпоху бакумацу стоявшее на стороне сёгуната.
- Бакумацу — смутное время на стыке эпох Эдо и Мэйдзи.
- Баттотай — полицейский отряд, вооружённый мечами, принимавший участие в войне Сэйнан.
- Исин Сиси — империалисты эпохи бакумацу.
- Каваками Гэнсай — убийца, стоявший на стороне империалистов.
- Кондо Исами — самурай, командир Синсэнгуми.
- Накано Такэко — женщина-самурай, погибшая при защите замка Айдзу-Вакамацу.
- Сагара Содзо — империалист, разделявший идеологию Сонно Дзёи.
- Сайто Хадзимэ — самурай, командир третьего подразделения Синсэнгуми.
- Тёсю (княжество) — княжество, сыгравшее значительную роль в падении сёгуната.
- Харада Саносукэ — самурай, командир десятого подразделения Синсэнгуми.
- Хитокири — термин для названия наёмных убийц.
Rurouni KenshinПравить
- Вацуки, Нобухиро — автор.
- Ивасаки, Таку — композитор музыки для аниме.
- Rurouni Kenshin — собственно серия.
- Список глав манги Rurouni Kenshin, Список серий аниме Rurouni Kenshin, Список персонажей Rurouni Kenshin — списки по миру с предисловиями и реакцией критиков.
- Химура Кэнсин, Камия Каору, Сагара Саносукэ, Мёдзин Яхико — персонажи.
- Фурухаси, Кадзухиро — режиссёр аниме.
Игры серии Guilty GearПравить
- Исиватари, Дайсукэ — геймдизайнер, создатель серии.
- Arc System Works — компания, разработавшая игры.
- Guilty Gear (серия игр), Guilty Gear, Guilty Gear X, Guilty Gear XX, Guilty Gear Isuka — статьи об играх.
НарутоПравить
- Какаси Хатакэ — один из главных персонажей (переписано).
- Наруто — собственно серия (переписано совместно с deerstop).
ДругоеПравить
- Science Ninja Team Gatchaman — аниме-сериал 1972 года.
- Великое извержение годов Хоэй — извержение вулкана Фудзи.
- Ёкарэн — система подготовки лётчиков японской флотской авиации во Вторую мировую.
- Ито, Бунгаку — редактор журнала.
- Кобан (полицейский участок) — японская полицейская будка на несколько человек.
- Колыбельная региона Тюгоку — народная колыбельная.
- Комбо (компьютерные игры) — специфический игровой приём.
- Корээда, Хирокадзу — режиссёр.
- Лю Кан — персонаж игры Mortal Kombat (переписано).
- Лю Кан (художник) — сингапурский художник.
- Сакураи, Тадаёси — японский офицер.
- Скади — скандинавская богиня.
- Список композиторов музыки для компьютерных игр — именно то, о чём вы подумали.
- Татибана Сюта — японский офицер.
- Тимбэй — окинавский щит, употребляется вместе с короткой пикой или мачете под названием ротин.
- Тиранский музей камикадзе — музей мира японской армейской авиации.
- Токаитиба (станция, Канагава) — железнодорожная станция.
- Торихама, Томэ — «матушка камикадзе».
- Торянсэ — народная детская песня.
- Уми юкаба — военная песня о верности императору.
- Файтинг — жанр компьютерных игр.
- Фудзита, Фумиаки — основоположник математических правил складывания оригами.
- Хаккода (хребет) — вулканический хребет, на котором в 1902 году загинул целый полк солдат.
- Хацу-мия-маири — синтоистский ритуал для младенцев.
- Хино, Асихэй — военный писатель.
- Хиросэ, Такэо — морской офицер.
- Хорикоси, Дзиро — авиаконструктор.
- Японский Красный Крест — весьма противоречивая организация.
- Японский телефонный алфавит — фонетический алфавит для японских слогов.
- Список файтинг-терминов в Викисловаре.
Вытащенные с удаления или значительно переписанныеПравить
- Boys Over Flowers — корейская дорама.
- Hi Hi Puffy AmiYumi — мультсериал о дуэте японских исполнительниц.
- Terasaki — компания, производящая индустриальное электрооборудование.
- Mahoraba — манга и аниме.
- Natsume — компания-разработчик компьютерных игр.
- Алерамо, Сибилла — итальянская писательница, феминистка.
- Вакакуса, Кэй — композитор.
- Видья-раджа — класс буддийских гневных божеств.
- Вик Чжоу — тайваньский актёр.
- Гибель дракона — роман о разрушении Японских островов в результате землетрясений.
- Дзиндай модзи — якобы существовавшая древняя японская письменность.
- Ёнай, Мицумаса — министр флота.
- Икко-икки — секта монахов-воинов.
- Исида, Акира — сэйю.
- Исиномори, Сётаро — мангака и создатель сериалов в жанре токусацу.
- Кантё (игра) — японская забава, заключающаяся во втыкании пальцев в анус.
- Кобаяси Мару — вымышленный тест во вселенной «Звёздного пути», заключающийся в спасении условного космического корабля.
- Кокубун, Юкари — сэйю.
- Кокутай — японская националистическая идеология.
- Кусацу-Сиранэ — вулкан.
- Леса Японии — выяснилось, что в них произрастает некий «циклобаланожик», при ближайшем рассмотрении оказавшийся набором подвидов дуба под латинским названием Cyclobalanopsis.
- Ли Миньци — экономист, один из китайских новых левых.
- Маэда, Махиро — режиссёр аниме.
- Нихон симбун — газета для японских интернированных во Второй мировой.
- Одзаки, Хоцуми — шпион, советник Рихарда Зорге, единственный японец, казнённый за измену родине в годы Второй мировой.
- Остров Панафидина, он же Торисима — необитаемый остров в Тихом океане.
- Провал во времени — он же «Сэнгоку Дзиэйтай», старый фильм про японских солдат, которых отнесло на несколько столетий во времени.
- Спиди-гонщик: Новое поколение — американский римейк старой и заслуженной анимешки «Спиди-гонщик».
- Тайкун — японский титул сёгунов при внешних сношениях, от которого пошло английское слово tycoon.
- Танака, Хитоми — порноактриса.
- Торрея орехоносная — дерево, древесина которого служит для изготовления досок для игры в го и сёги.
- Уэсиба, Моритэру — айкидока, глава Айкикай Хомбу Додзё.
- Хаге, Анике — немецкая мангака.
- Хитоцумэ-кодзо — мелкий монстрик японского фольклора.
- Хорикоси, Харуёси — айкидока.
- Цукиёми — синтоистский бог луны.
- Ямада Акиёси — японский политический деятель периода Мэйдзи.