Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Кириллица — Википедия

Кири́ллица — термин, имеющий несколько значений:

  1. Старославянская азбука: то же, что кирилли́ческий (или кири́лловский) алфави́т: один из двух (наряду с глаголицей) древних алфавитов для старославянского языка;
  2. Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанные на этой старославянской кириллице;
  3. Уставной[3] или полууставный шрифт: шрифт, которым традиционно печатают церковные (православные) книги (в этом значении кириллица противопоставляется гражданскому (петровскому) шрифту).
Кириллица
Тип письма консонантно-вокалическое письмо
Языки старославянский, церковнославянский, русский, сербский, черногорский, болгарский, македонский, украинский, белорусский, казахский, киргизский и многие другие
История
Место возникновения Юго-Восточная Европа
Создатель Климент Охридский
(предположительно)
Кирилл и Мефодий
(традиционно)
Дата создания рубеж IX—X веков[1]
Период с IX века
(в современном виде с конца XVI века)
Происхождение

Финикийский

Свойства
Направление письма слева направо[d][2]
Знаков 43
ISO 15924 Cyrl
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков, включая следующие славянские языки:

а также большинство неславянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. Подробнее: список языков с алфавитами на основе кириллицы.

После распада СССР от кириллицы в пользу латиницы отказались Молдавия, Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан. Казахстан планировал переход на латиницу (для казахского языка) к 2025 году[4], однако позднее его срок был скорректирован на период с 2023 по 2031 год[5]. При этом страны Балтии, Грузия и Армения не использовали кириллицу для своих языков никогда.

История создания и развитияПравить

 
Надпись Самуила — древнейший памятник кириллицы (993)[6]

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для старославянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов[7]:44. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Так, большинство учёных склонно считать, что глаголицу создал Константин (Кирилл) Философ, а кириллицу — его ученик Климент Охридский, последовательно работавший в Плиске и Охриде в Первом Болгарском царстве[8]. Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XIX в).

Появление кириллицы, основанной на греческом уставном (торжественном) письме — унциале[7]:45, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Г. А. Ильинский на основе русской версии «Хроники патриарха Никифора» считал, что кириллица была создана в 864 году. Возможно, кириллица была создана Климентом Охридским совместно с Наумом Охридским и Константином Преславским во время его нахождения в болгарской столице Плиске в 886—889 годах[9].

Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии при святом царе Борисе, принявшем в 860 году христианство, создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа, — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»). Болгария становится центром распространения славянской письменности.

«Золотой век» распространения славянской письменности относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Древней Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Азбука кириллицыПравить

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными[7]:46. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми), и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо двух совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Когда буквы кириллицы употреблялись в качестве цифр, над буквой ставился знак титла, а по сторонам её — две или одна точка[10].

Буквы кириллицы имеют собственные названия по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы:

 
Азбука кириллицы: новгородская берестяная грамота № 591 (1025—1050 гг.) и её прорисовка
 
Почтовая марка Украины в честь славянской письменности — кириллицы. 2005
Буква Начер-
тание
Числовое
значение
Чтение Название
А   1 [а] аз
Б   [б] бу́ки
В   2 [в] ве́ди
Г   3 [г] глаго́ль
Д   4 [д] добро́
Е, Є   5 [э] есть
Ж   [ж] живе́те
Ѕ   6 [дз'] зело́
Ꙁ, З   7 [з] земля́
И   8 [и] и́же (8-ричное)
І, Ї   10 [и] и (10‑ричное)
К   20 [к] ка́ко
Л   30 [л] лю́ди
М   40 [м] мысле́те
Н   50 [н] наш
О   70 [о] он
П   80 [п] поко́й
Р   100 [р] рцы
С   200 [с] сло́во
Т   300 [т] тве́рдо
Ѹ, Ꙋ   (400) [у] ук
Ф   500 [ф] ферт
Х   600 [х] хер
Ѡ   800 [о] оме́га
Ц   900 [ц] цы
Ч   90 [ч’] червь
Ш   [ш] ша
Щ   [ш’т’] ([ш’ч’]) ща
Ъ   [ъ] ер
Ы, Ꙑ   [ы] еры́
Ь   [ь] ерь
Ѣ   [æ], [ие] ять
Ю   [йу] ю
  [йа] А йотированное
Ѥ   [йэ] Е йотированное
Ѧ   (900) [э̃] Малый юс
Ѫ   [õ] Большой юс
Ѩ   [йэ̃] юс малый йотированный
Ѭ   [йõ] юс большой йотированный
Ѯ   60 [кс] кси
Ѱ   700 [пс] пси
Ѳ   9 [θ], [ф] фита́
Ѵ   400 [ү], [и], [в] и́жица

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ (и их йотированные варианты Ѩ и Ѭ) первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

Русская кириллица. Гражданский шрифтПравить

В 1708—1711 годы Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт. Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными[7]:46. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже — болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший собой смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) русские, украинцы, сербы, болгары и белорусы пользуются и поныне.

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», введённая в издании 1797 года русским историком и литератором Николаем Карамзиным[11]. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 1917—1918 годах (см. Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.).

О попытках отмены кириллицы см. статью «Латинизация».

Современные кириллические алфавиты славянских языковПравить

Современные кириллические алфавиты неславянских языковПравить

Распространение в миреПравить

Официальный алфавитПравить

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

  Республика Абхазия (частично признанное государство)

  Белоруссия

  Босния и Герцеговина

  Болгария

  Казахстан

  Киргизия

  Северная Македония

  Молдавия

  Монголия

  Приднестровская Молдавская Республика (непризнанное государство)

  Россия

  Сербия

  Таджикистан

  Украина

  Черногория

  Южная Осетия (частично признанное государство)

В прошломПравить

  Азербайджан

  • азербайджанский язык (переведён на латиницу в 1990-е годы, фактически с августа 2001 г.; в РФ (Дагестан) продолжает использоваться кириллица, в Иране — арабское письмо)

  Молдавия

  Узбекистан

  Туркменистан

Кодировки кириллицыПравить

Кириллица в ЮникодеПравить

В Юникоде версии 11.0 для кириллицы выделено пять блоков:

название диапазон кодов (hex) описание
Cyrillic Кириллица 0400—045F символы из ISO 8859-5, перемещённые вверх на 864 позиции
0460—047F исторические буквы
0480—04FF дополнительные символы для разных языков, использующих кириллицу
Cyrillic Supplement Дополнение к кириллице 0500—052F
Cyrillic Extended-A Расширенная кириллица — A 2DE0—2DFF надстрочные буквы для церковнославянского письма
Cyrillic Extended-B Расширенная кириллица — B A640—A69F разные исторические буквы
Cyrillic Extended-C Расширенная кириллица — C 1C80—1C8F исторические формы начертания букв

В Юникоде нет русских букв с ударением, поэтому приходится их делать составными, добавляя символ U+0301 («combining acute accent») после ударной гласной (например, ы́ э́ ю́ я́).

Долгое время наиболее проблемными были надстрочные буквы для церковнославянского языка, но начиная с версии 5.1 уже присутствуют практически все нужные символы.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Кири́ллица // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  2. https://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/ch07.pdf
  3. Скобелкин О. В. Основы палеографии. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005.
  4. Назарбаев подписал указ о переходе казахского алфавита на латиницу до 2025 года. ТАСС  (неопр.). Дата обращения: 13 июня 2021. Архивировано 13 июня 2021 года.
  5. Как осуществляется переход на латиницу? Что известно о реформе сейчас? Объясняем  (неопр.). Дата обращения: 19 сентября 2022. Архивировано 20 сентября 2022 года.
  6. Борисова, Л. П. В пространстве филологии. — Юго-Восток, 2002. — С. 85.
  7. 1 2 3 4 Иванова В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. — 288 с.
  8. Горожанина М. Ю. Русская палеография. — Краснодар, 2011. — С. 151.
  9. Г. Г. Атанасов Две надписи с граффити-рисунками конца ІХ — начала Х вв. о проникновении дела Кирилла и Мефодия в Северо-Восточную Болгарию Архивная копия от 12 апреля 2020 на Wayback Machine // Stratum plus 43 № 6. 2013
  10. Кириллица // Казахстан. Национальная энциклопедия (рус.). — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2005. — Т. III. — ISBN 9965-9746-4-0(CC BY-SA 3.0)
  11. Грот Я. К. Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого поныне // Филологические разыскания Я. Грота. — 2-е, значит. пополненное изд. — СПб.: Тип. Имп. академии наук, 1876. — Т. II. — С. 206.
  12. Власти Казахстана объявили, что страна должна отказаться от кириллицы  (неопр.). Дата обращения: 9 апреля 2015. Архивировано 22 августа 2014 года.
  13. Казахский язык окончательно переведут на латиницу к 2025 году. Официальное поручение Назарбаева  (неопр.). Дата обращения: 14 мая 2017. Архивировано из оригинала 17 февраля 2019 года.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить