Обсуждение:Беэр-Шева
Проект «Израиль» (уровень ИС, важность высокая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Израиль», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Израилем. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: избранная
Важность статьи для проекта «Израиль»: высокая |
Проект «Города Израиля» (уровень ИС, важность высшая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Города Израиля», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с городами Израиля. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: избранная
Важность статьи для проекта «Города Израиля»: высшая |
Эта статья была кандидатом в хорошие статьи русской Википедии. См. страницу номинации (отправлена на доработку 16 сентября 2017 года). |
Эта статья была признана хорошей статьёй русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 20 апреля 2020 года). Позднее получила статус избранной. |
Эта статья входит в число избранных статей русской Википедии. См. страницу номинации. Избрана 2 марта 2021 года. |
НазваниеПравить
Имя города практически всегда пишется как "Беер Шева". Добавьте, пожалуйста, перенаправление с термина "Беер Шева" на эту статью, иначе при поиске города выводятся лишь результаты с низкопроцентной релевантностью. Советую так-же добавить перенаправление с "Бээр Шева", "Бээр Шэва". --84.228.20.77 07:42, 17 сентября 2006 (UTC)RaelОтветить[ответить]
- Сделал. Если нужны ещё какие-то перенаправления, вы можете сделать их и сами, создавая новую статью с желаемым названием, нажимая на кнопку со стрелкой в нижней панели и вводя название статьи, на которую нужно перенаправить. Подробнее см. Википедия:Перенаправления. --AndyVolykhov ↔ 07:52, 17 сентября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
Этимология названияПравить
Мне кажется, этимологию названия надо выносить в отдельный параграф, так как название города буквально НЕ переводится как "колодец клятвы". Как мне известно, перевод названия состоит из двух слов - "колодец" и "семь". В английской версии приведено несколько вариантов толкования названия города. Помимо них есть ещё толкование, отсылающее к семи баранам, на которых Авраам обменял землю с колодцем. --maqs 14:08, 3 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Ударение в «Шева»Править
Как многим известно, в оригинале во втором слове ударение падает на первый слог — «Ше́ва» (это так называемое сеголатное слово). В Словаре географических названий и в словаре Агеенко «Собственные имена в русском языке» (2001) ударение тоже стоит на «е». Но в более поздней электронной версии словаря Агеенко (бумажная мне недоступна) ударение почему-то стоит на «а». Склонен считать это ошибкой. Если не будет возражений, оставлю только ударение на «е». --М. Ю. (yms) 13:15, 3 июня 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Кажется, пора вернуться к этому вопросу. В иврите ударение - шЕва. В русскоязычных источниках ударение другое. Я еще понимал бы, если бы это было слово типа Парижа или Лондона, у которого в русском языке закрепился однозначный вариант. С Беэр-Шевой это не так. Зачем же помогать насаждению неправильного произношения? Vcohen 09:58, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Этого обсуждения я не видел. У меня в бумажной версии сов. энциклопедии стоит ударение на А. Может лучше оба варианта с источниками и пояснениями с сносках?--Valdis72 10:20, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- У меня нет источника на правильное ударение на русском. Поэтому я бы просто поставил ударение на Е и убрал источники. Vcohen 10:57, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Сделал фото из сов. энц. (издание 1985 года) - Файл:Беэр-Шева.jpg.--Valdis72 11:26, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Ну так это источник на неправильное ударение. Vcohen 11:48, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- А кто судья? который судит, где правильное, а где нет? В ВП вроде опираются на АИ.--Valdis72 12:10, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Попытаюсь объяснить еще раз то, что написано выше. В иврите ударение - шЕва. В русском языке нет сложившегося произношения для этого названия, в отличие от таких примеров, как Париж и Лондон. Поэтому давать ссылку на источник с неправильным ударением - это значит вводить читателей в заблуждение. Vcohen 12:17, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Я в прошлый раз всё прекрасно понял, и поэтому предложил — привести оба варианта со сносками и с пояснениями (как звучит в иврите, как неправильно и т. п.). Я уверен, что в дальнейшем, если не привести оба варианта, будет ВОЙ, не все ведь заходят на СО.--Valdis72 12:32, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Хорошо. Но источника на правильное ударение у нас нет, как я уже сказал. Вы хотите привести неправильное ударение с источником, а правильное без? И при этом ВОЙ не будет? Vcohen 12:40, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Я хочу, чтобы было правильно и подтвержденно. А кто будет судить, какие источники правильные, а какие — нет? Единственный вариант — Википедия:К оценке источников. То, что в СССР ударение было на А, источник есть. Теперь нужен на Е.--Valdis72 12:53, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Попробуйте все-таки ответить на мой вопрос. Вы хотите привести ударение шевА с источником и шЕва без? Или как-то по-другому? Vcohen 13:58, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Я хочужелательно, чтобы были приведены оба варианта с источниками. На шевА источники есть, нужны источники на шЕва, либо объяснения почему ударение на Е (я иврит не знаю).--Valdis72 14:34, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]- Достаточно ли просто утверждения, что в иврите такое ударение? Для знающего грамматику иврита ударение в этом слове очевидно просто по его орфографии. Vcohen 14:48, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Не достаточно просто утверждения. Есть, напр., устоявшиеся названия/ударения. Вот для этого и нужно АИ. До сегодняшнего дня я думал, что МанчЕстер. Нет — оказывается, мАнчестер.--Valdis72 15:27, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- С Манчестером - как я понимаю, манчЕстер устоявшееся употребление на русском, а мАнчестер попытка вернуться к ударению оригинала. С Беэр-Шевой - устоявшегося употребления на русском нет (по крайней мере отличного от ударения оригинала). И всё же - что будем делать в отстутствие источников? Vcohen 15:47, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Не достаточно просто утверждения. Есть, напр., устоявшиеся названия/ударения. Вот для этого и нужно АИ. До сегодняшнего дня я думал, что МанчЕстер. Нет — оказывается, мАнчестер.--Valdis72 15:27, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Достаточно ли просто утверждения, что в иврите такое ударение? Для знающего грамматику иврита ударение в этом слове очевидно просто по его орфографии. Vcohen 14:48, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Попробуйте все-таки ответить на мой вопрос. Вы хотите привести ударение шевА с источником и шЕва без? Или как-то по-другому? Vcohen 13:58, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Я хочу, чтобы было правильно и подтвержденно. А кто будет судить, какие источники правильные, а какие — нет? Единственный вариант — Википедия:К оценке источников. То, что в СССР ударение было на А, источник есть. Теперь нужен на Е.--Valdis72 12:53, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Хорошо. Но источника на правильное ударение у нас нет, как я уже сказал. Вы хотите привести неправильное ударение с источником, а правильное без? И при этом ВОЙ не будет? Vcohen 12:40, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Я в прошлый раз всё прекрасно понял, и поэтому предложил — привести оба варианта со сносками и с пояснениями (как звучит в иврите, как неправильно и т. п.). Я уверен, что в дальнейшем, если не привести оба варианта, будет ВОЙ, не все ведь заходят на СО.--Valdis72 12:32, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Попытаюсь объяснить еще раз то, что написано выше. В иврите ударение - шЕва. В русском языке нет сложившегося произношения для этого названия, в отличие от таких примеров, как Париж и Лондон. Поэтому давать ссылку на источник с неправильным ударением - это значит вводить читателей в заблуждение. Vcohen 12:17, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- А кто судья? который судит, где правильное, а где нет? В ВП вроде опираются на АИ.--Valdis72 12:10, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Ну так это источник на неправильное ударение. Vcohen 11:48, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Сделал фото из сов. энц. (издание 1985 года) - Файл:Беэр-Шева.jpg.--Valdis72 11:26, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- У меня нет источника на правильное ударение на русском. Поэтому я бы просто поставил ударение на Е и убрал источники. Vcohen 10:57, 7 февраля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
Учебные заведенияПравить
Я убрал упоминание комплекса Бейт Яцив из названия Открытого университета ибо он с ним связан лишь местом расположения (Открытый университет лишь арендует часть комплекса, находящегося в совместном владении фонда РАШИ и муниципалитета Беер Шевы) Igor Svobodin 18:50, 3 июня 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Так как правильно: симфониетта или Синфониетта?Править
[1] Логично предположить, что симфониетта. Однако, как английская, так и ивритская версии сайта упорно настаивают на букве «н». — Эта реплика добавлена участником Igor Svobodin (о • в)
Что считать Беер-Шевой?Править
Здравствуйте!
Хочу поднять принципиальный вопрос - насколько существенна связь библейской Беер-Шевы и современного города, основанного турками в 1900 году? До начала 20-го века на данном месте не существовало постоянного поселения по меньшей мере 1200 лет. Признаю, что сам написал большую часть исторических разделов, но в данный момент стал испытывать сомнения в правомерности объединения этих периодов под одним заголовком. Есть ещё статья Тель-Беэр-Шева, которая, естественно, должна существовать, т.к. в настоящее время это отдельный объект, но информация в какой-то степени дублируется. Возможно, стоит выделить раздел „Современный город“ а остальное перенести в отдельную статью. В принципе, преемственность поселений в разные эпохи отсутствует, объединяют их только территориально... Во-вторых, можно ли считать датой основания города не 1900 год?
Rijikk (обс.) 19:02, 27 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Я понимаю, что многим трудно принять это, но связь между местом, неоднократно упоминаемым в святой Торе, и нынешним городом безусловно существует. По всем канонам возраст какого-либо города считается от его первого упоминания в письменных документах. Таким образом, городу Беэр-Шеве более 3700 (три тысячи семьсот) лет. В городе есть достопримечательность — колодец Авраама, так что никаких сомнений по поводу местоположения. --Борис Бердичевский (обс.) 19:06, 28 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- И для справки: я являюсь жителем этого древнего города, сейчас пишу из дома, из города Беэр-Шева. --Борис Бердичевский (обс.) 19:10, 28 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- По моему, мой вопрос заключался немного в другом - я не сомневаюсь в том, что библейская Беэр-Шева находилась неподалёку от современного города, основанного турками в 1900 году (в котором живу и я). Тем не менее, библия хроникой не является. Вы должны признать, что название «колодец Авраама» - фикция, и стоянки первобытных людей имеют большее отношение к реальной истории города, чем какое-то жертвоприношение Авраама. Но мне кажется, что при перерыве в 1200 лет важно чётко разграничивать библейский и сегодняшний город. Я постараюсь добавить в статье для ясности выражения "вероятно", "на территории современного города" вместо "в Беэр-Шеве" и т.д. С уважением, Rijikk (обс.) 22:26, 28 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Жертвоприношение Авраамом Ицхака, действительно, никакого отношения к городу не имеет. Это произошло на территории Иерусалима. А вот упоминание города имеет. И колодец Авраама совсем не фикция, он реально существует, и я его видел. Фикция это ваши умозаключения. --Борис Бердичевский (обс.) 22:01, 29 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Я, естественно, говорил о жертвоприношении семи овец в ознаменование союза с Авимелехом. Насчёт колодца - нет ни одного доказательства, что ему более 1000 лет, к тому же, Авраам не историческая личность, а мифическая. Поэтому фикцией я называю не существование конкретных мест, а их привязку к религиозной традиции (как, например, и гробницы праотцев), не подкреплённую научными данными.Rijikk (обс.) 11:24, 30 января 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Оставим сентенцию об оскорблении религиозных чувств. Меня интересует (с научной точки зрения), почему некоторым письменным документам можно верить, а Торе нельзя? Всё, что в Торе, мифическое (или по выбору читающего мифическое — «с научной точки зрения»), а есть найденные документы, на которых строятся научные теории! --Борис Бердичевский (обс.) 10:19, 3 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- И ещё насчёт «мифичности». Я где-то читал, что провели генетические исследования у евреев. И обнаружили, что у всех в предках есть только 4 матери. Согласно Торе, ими были Лея, Рахель и их служанки Билха и Зилпа. Которые родили Яакову все вместе 12 сыновей. --Борис Бердичевский (обс.) 10:28, 3 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Дорогой Борис Бердичевский! Я ни в коем случая не утверждаю, что Библии абсолютно нельзя верить. Несомненно, она является очень ценным источником. Но Библию нельзя рассматривать, как один цельный документ с единым авторством. Насколько я знаю, в научном сообществе существует некий консенсус рассматривать Библию, как исторический документ, не ранее эпохи израильских царств. При этом упоминание Беэр-Шевы в Библии очень важно, я даже думаю, что стоит написать отдельный раздел на эту тему. С уважением,Rijikk (обс.) 21:41, 6 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Да, Библии верить нельзя. А вот Торе можно, полностью. Насколько я знаю, у Торы нет других названий. Несмотря на консенсус неких учёных (что Тору писало несколько авторов, что что-то рассматривать ранее или позже), это не более чем гипотеза. Есть и другие учёные, которые изучали и изучают Тору как положено. Это раввины и среди них очень умные люди. --Борис Бердичевский (обс.) 17:32, 7 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- И ещё один момент. Тору нельзя изучать на другом языке, кроме иврита. Только с ознакомительной целью и никак в научных целях. --Борис Бердичевский (обс.) 17:35, 7 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Дорогой Борис Бердичевский! Я ни в коем случая не утверждаю, что Библии абсолютно нельзя верить. Несомненно, она является очень ценным источником. Но Библию нельзя рассматривать, как один цельный документ с единым авторством. Насколько я знаю, в научном сообществе существует некий консенсус рассматривать Библию, как исторический документ, не ранее эпохи израильских царств. При этом упоминание Беэр-Шевы в Библии очень важно, я даже думаю, что стоит написать отдельный раздел на эту тему. С уважением,Rijikk (обс.) 21:41, 6 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- И ещё насчёт «мифичности». Я где-то читал, что провели генетические исследования у евреев. И обнаружили, что у всех в предках есть только 4 матери. Согласно Торе, ими были Лея, Рахель и их служанки Билха и Зилпа. Которые родили Яакову все вместе 12 сыновей. --Борис Бердичевский (обс.) 10:28, 3 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Рецензия на 17 февраля 2017Править
Рецензирование статьи Беэр-ШеваПравить
- «По моему, в нынешнем состоянии заслуживает ДС». Объём статьи более 130 Кб, это многократно превышает «потолок», установленный для ДС (п. 8 ВП:ТДС).
- Если при создании этой статьи была взята за основу статья из другого языкового раздела Википедии, то на её СО надо поставить шаблон {{переведённая статья}}.
- Статью надо привести в соответствие ВП:ПРОВ — нужна хотя бы одна сноска на каждый абзац (об этом, собственно, напоминает и помещённый в самом низу шаблон {{rq}}).
- Все библиографические ссылки на источники в сносках надо оформить шаблонами {{книга}}, {{статья}}, {{cite web}}. Это же касается и раздела «Литература». Также желательно применять шаблон {{sfn}} для простановки коротких сносок на источники, перечисленные в упомянутом разделе. Иначе вообще непонятно каким именно образом все эти книги (?) использовались при написании статьи.
- Добрый день! У меня вопрос насчёт шаблона {{книга}} - если цитируется источник под общей редакцией, но где разные разделы написаны разными конкретными авторами - как это указать в сносках? Каждый раз писать разное в «автор» и одинаковое в «ответственный»? Rijikk (обс.) 17:05, 21 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Раздел «Известные уроженцы и жители» подпадает под ВП:ОРИСС, для него требуется обобщённый АИ.
- Раздел «Фотографии» лучше вообще убрать, тем более, что там есть дублирующиеся изображения, уже используемые в основном тексте («Реконструкция штурма Беэр-Шевы австралийскими кавалеристами», «Скейт-парк Беэр-Шевы», «Колодец Авраама»). Фото со стадионами можно, например, перенести в раздел «Спорт».
- Раздел «Образование» оформлен как список, а нужен связный текст.
- В разделе «Спорт» заголовки третьего уровня для видов спорта не нужны, поскольку содержимое каждого подраздела не больше одного абзаца. Можно, к примеру, поместить всё это в один общий подраздел.
- Возможно, стоит обратить внимание на этот вариант структуры статьи.
- Текст нуждается в дальнейшей доработке (работа над стилем, ошибками и т. д.). Примеры: «беэр-шевская культура, от которой сохранилось 7 объектов, из которых три находятся в пределах города»; «Вследствие этого за контроль над этим важным стратегическим пунктом»; «До 70-х годов прошлого века являлся наиболее длинным мостом в Израиле» (какого именно века?); «Культура медного века исчезла в Беэр-Шеве и остальном Ханаане ок. 3150 г.» (ВП:НЕБУМАГА). С уважением, Александр Танчугин обс 19:41, 18 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день, Александр! Спасибо за дотошную проверку статьи! Первым делом у меня к вам два вопроса: Во-первых - стоит ли выделить некоторые разделы в самостоятельные статьи? Во-вторых, мне не ясно, как оформлять ссылки на ивритоязычные источники - переводить название на русский самому? Найти перевод на английский? В ближайшее время как раз собираюсь сходить в архив и опять найти эти книги. Кстати, насчёт обобщённого АИ для раздела «Известные уроженцы и жители» - есть ли такие примеры в других статьях? Я подобного не видел. С уважением, Rijikk (обс.) 21:47, 18 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Здравствуйте, уважаемый Rijikk! 1) Возможно Вам стоит выделить в самостоятельную статью раздел «История», если есть такая необходимость (надеюсь, к рецензированию присоединятся и другие, более опытные, чем я, участники и выскажут более конструктивные предложения по данному вопросу :). 2) Библиографические ссылки на ивритоязычные источники оформляйте на языке оригинала. Название на английском можно указать, если оно приведено в самом источнике в качестве параллельного заглавия. Если в источнике указан ещё и ISBN, то его тоже имеет смысл добавить в ссылку. Если найдутся англоязычные источники по теме — это хорошо. На русском, как я понимаю, почти ничего нет? 3) На счёт обобщённого АИ для списка в разделе «Известные уроженцы и жители»... Я тоже пока не встречал подобные примеры (в статусных статьях о городах такой раздел чаще всего вообще отсутствует), зато наткнулся в одной из ХС на такой вот вариант (оценивать его в качестве подходящего образчика не берусь). Так или иначе, принимать какое-то решение придётся, поскольку такие списки, как тот, о котором мы с Вами ведём речь, «предпочтительно основывать на вторичных обобщающих авторитетных источниках, содержащих критерий включения элементов в список» (АК:855). С уважением, Александр Танчугин обс 23:24, 18 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день. При чем здесь «колодец клятвы»? Есть по меньшей мере четыре версии происхождения названия города, подкрепленные АИ. Но почему здесь приведена наименее правдоподобная? С уважением, Игорь (обс) 11:16, 20 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день! Думаю, взяли за основу библейскую этимологию. Но я тоже считаю, что стоит добавить «колодец семи» или что-нибудь в этом роде. А где АИ? В иностранных статьях не видел. Rijikk (обс.) 12:10, 20 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Все АИ из Танаха — и колодец клятвы, и семь овечек, и семь колодцев, и «официальная» версия — колодец насыщения. Игорь (обс) 12:57, 20 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день! В Библии написано «עַל כֵּן קָרָא לַמָּקוֹם הַהוּא בְּאֵר שָׁבַע כִּי שָׁם נִשְׁבְּעוּ שְׁנֵיהֶם», а до этого - про семерых овец. А откуда колодцы и насыщение (разве это официальное толкование Быт. 26:33?)? Rijikk (обс.) 17:05, 21 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- [2]. Про насыщение - я в Израиле в школе не учился, но не один преподаватель объяснит что в оригинале это бээр мимену сава - באר ממנו שבע. Игорь (обс) 17:12, 21 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо за источник. Кстати, я нашёл ещё АИ с интересной версией, перекликающейся с библейской, про древнее ханаанское поселение «Шева» на холме, в честь которого была названа местность с колодцами в низине. По моему, нужен раздел „Этимология“, только вносить надо версии, подкреплённые серьёзными источниками. А насчёт באר ממנו שבע - будет источник - вносите, а то в словаре Сапир, например, «ш.в.айн.» и «с.в.айн.» считаются разными корнями, с фиксированными значениями для каждого, поэтому такая версия слабее. С уважением, Rijikk (обс.) 18:56, 21 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- [2]. Про насыщение - я в Израиле в школе не учился, но не один преподаватель объяснит что в оригинале это бээр мимену сава - באר ממנו שבע. Игорь (обс) 17:12, 21 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день! В Библии написано «עַל כֵּן קָרָא לַמָּקוֹם הַהוּא בְּאֵר שָׁבַע כִּי שָׁם נִשְׁבְּעוּ שְׁנֵיהֶם», а до этого - про семерых овец. А откуда колодцы и насыщение (разве это официальное толкование Быт. 26:33?)? Rijikk (обс.) 17:05, 21 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Все АИ из Танаха — и колодец клятвы, и семь овечек, и семь колодцев, и «официальная» версия — колодец насыщения. Игорь (обс) 12:57, 20 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день! Думаю, взяли за основу библейскую этимологию. Но я тоже считаю, что стоит добавить «колодец семи» или что-нибудь в этом роде. А где АИ? В иностранных статьях не видел. Rijikk (обс.) 12:10, 20 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день. При чем здесь «колодец клятвы»? Есть по меньшей мере четыре версии происхождения названия города, подкрепленные АИ. Но почему здесь приведена наименее правдоподобная? С уважением, Игорь (обс) 11:16, 20 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Здравствуйте, уважаемый Rijikk! 1) Возможно Вам стоит выделить в самостоятельную статью раздел «История», если есть такая необходимость (надеюсь, к рецензированию присоединятся и другие, более опытные, чем я, участники и выскажут более конструктивные предложения по данному вопросу :). 2) Библиографические ссылки на ивритоязычные источники оформляйте на языке оригинала. Название на английском можно указать, если оно приведено в самом источнике в качестве параллельного заглавия. Если в источнике указан ещё и ISBN, то его тоже имеет смысл добавить в ссылку. Если найдутся англоязычные источники по теме — это хорошо. На русском, как я понимаю, почти ничего нет? 3) На счёт обобщённого АИ для списка в разделе «Известные уроженцы и жители»... Я тоже пока не встречал подобные примеры (в статусных статьях о городах такой раздел чаще всего вообще отсутствует), зато наткнулся в одной из ХС на такой вот вариант (оценивать его в качестве подходящего образчика не берусь). Так или иначе, принимать какое-то решение придётся, поскольку такие списки, как тот, о котором мы с Вами ведём речь, «предпочтительно основывать на вторичных обобщающих авторитетных источниках, содержащих критерий включения элементов в список» (АК:855). С уважением, Александр Танчугин обс 23:24, 18 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Насчёт раздела «Достопримечательности» - может, вынести в отдельную статью? Тем более что тоже список, а не текст. И, вообще, хотя я сам начинал его писать, может, надо его переименовать и видоизменить? Всё-таки не путеводитель... А насчёт списка личностей - может, будет приемлемо при формулировке «Среди известных жителей города можно упомянуть...» - и в строчку? А то стирать жалко - нередко видел подобное во многих статьях на разных языках. Rijikk (обс.) 12:36, 20 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Добрый день, Александр! Спасибо за дотошную проверку статьи! Первым делом у меня к вам два вопроса: Во-первых - стоит ли выделить некоторые разделы в самостоятельные статьи? Во-вторых, мне не ясно, как оформлять ссылки на ивритоязычные источники - переводить название на русский самому? Найти перевод на английский? В ближайшее время как раз собираюсь сходить в архив и опять найти эти книги. Кстати, насчёт обобщённого АИ для раздела «Известные уроженцы и жители» - есть ли такие примеры в других статьях? Я подобного не видел. С уважением, Rijikk (обс.) 21:47, 18 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Переработал разделы-списки, остался только раздел «Достопримечательности», которому место, скорее, в отдельной статье. Буду рад оценкам результата. Кроме того прошу проверить, есть ли ещё ненаписанные важные разделы. Rijikk (обс.) 22:35, 22 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Раздел «Культура». Может быть имеет смысл перенести туда сведения о некоторых наиболее значимых объектах из раздела «Достопримечательности» (например, Тель-Беэр-Шева, который как объект Всемирного наследия относится к типу «Культура») и стуктурировать, выделив подразделы «Архитектура», «Музеи и культурные центры», «Театры и кинотеатры» и т. п.? Сюда же, наверное, следует перенести и содержимое секции «Беэр-Шева в искусстве и масс-медиа» (это название я бы заменил на «Беэр-Шева в искусстве и массовой культуре»), сформировав на его основе соответствующий подраздел.
- Раздел «География». Предлагаю переименовать в «Физико-географическая характеристика» и добавить подразделы «Географическое положение» (взяв за основу содержимое первых двух абзацев) и «Часовой пояс».
- В названии раздела «Экономика и промышленность» убрать «и промышленность».
- Раздел «Этимология». Я бы предпочёл использовать более понятное наименование — «Происхождение названия». Тем более непосредственным изучением происхождения географических названий занимается топонимика.
- Раздел «Известные уроженцы и жители». В таком виде, как сейчас, ему грозит удаление. Нет ни одной сноски (в т. ч. на обобщающий АИ), есть только внутренние ссылки на статьи об этих персонах в Википедии, которая, в свою очередь, не является АИ. При этом некоторые из них не дают ответа на вопрос: «Каким именно образом все эти персоны связаны с городом»? В статьях «Виктор Михалевский» и «Ариф аль-Ариф» город Беэр-Шева вообще не упомянут. В статье об Илане Рамоне сказано, что родился он в Рамат-Гане и был похоронен на кладбище селения Омер близ Беэр-Шевы. Разве, исходя из этих фактов, его можно считать уроженцем или жителем Беэр-Шевы?
- Раздел «Достопримечательности». Думаю, что Вы правы на счёт его переноса в ОП в качестве самостоятельной статьи. Тогда сам раздел можно будет сократить и переоформить.
- Раздел «Фотографии». Я в самом начале уже писал, что его лучше убрать вообще, а какую-то часть фотографий использовать для непосредственного иллюстрирования конкретных разделов. Помещать так много изображений в статье не нужно. Для просмотра всех фотографий города в карточке имеется ссылка «Аудио, фото и видео», ведущая на Викисклад.
- В статье нет разделов «Органы власти», «Религия», «СМИ». Порядок следования имеющихся в статье разделов надо менять. Основной текст всё ещё требует доработки как с точки зрения стиля, так и с точки зрения содержания. С уважением, Александр Танчугин обс 09:31, 23 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Знаете ли вы? С 2005 года Беэр Шева постоянно находится на первом месте в мире по количеству шахматных гроссмейстеров на душу населения. Игорь (обс) 13:37, 23 февраля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Мое мнение: в статье есть проблема с логикой распределения информации. Я покажу это на примере одной главы: География, в других местах тоже не всё гладко. В этой главе я слегка изменила порядок подачи информации, но это еще надо править. Интересно, что в режиме редактирования, до моей правки, было как бы деление на абзацы, но такое, что в режиме чтения деления нет. В режиме чтения всё виделось как один абзац. После моей правки абзацев стало 3, но второй надо еще делить и менять порядок информации в нем.
Неправильно:
- Тема воды встречается по всему абзацу вперемежку с другими темами.
- Слова "Вади" и "Водоносные горизонты" появляются впервые в первой же строчке 2-го абзаца, так что непонятно, о чем речь.
Надо:
- В начале объяснить, какие Вади и какие Водоносные горизонты имеются в городе или его окрестностях, возможно, под землей… Ссылка на статью Вади не помогает, надо объяснить: один или много, глубокие, мелкие, целая система, с каких гор и в какую сторону стекает вода, и.т.д. Я не имею в виду подробности, подробностей вообще в статье хватает. Идея в том, что читателю сначала рассказали, что там есть, а потом — как это работает. "Издревле селившиеся здесь люди рыли колодцы" — эта фраза должна быть после того, как рассказали где там есть вода.
- После всего этого рассказать о почвах и о наводнениях. Вади Беэр-Шева, вероятно, должна быть где-то в начале абзаца, т.к. она относится и к наличию воды и к наводнениям (если нет, напишите как правильно). Сильные ветры и песчаные бури, вероятно, должны быть в главе "Климат", а не в главе "География". К тому же, в главе "Климат" практически одна таблица, если добавить текст в начале, будет читабельнее.
- И еще у меня вопрос: нерусское слово "Вади", если оно используется в единственном числе, какой у него род? В этой главе используется женский.
- Вообще. Если используется небанальная терминология, имеет смысл немного объяснить, два — три слова, в добавлении к ссылке на статью. Например: "При этом наблюдается маятниковая миграция." Пара слов на тему "почему" или "что это такое" не помешали бы. Это не с точки зрения информации, а с точки зрения литературы.
- То, что я написала выше не следует использовать как построчную инструкцию, а только как подход.
- В статье достаточно информации, даже более чем, и источников хватает. Из нее надо делать Хорошую, а не добротную, только надо местами переструктурировать.
- В одной главе стоит шаблон "нет источников", поставленный относительно недавно. Источники там, вроде есть. Надо проверить и если шаблон неуместен, убрать его. С таким шаблоном статья никуда не пройдет.
Спасибо за огромную работу, проделанную для сбора информации и написания статьи. --AllaRo (обс.) 15:22, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо за вдумчивое чтение и серьёзную проверку! Попробую ещё раз прочитать всю статью с художественно-языковой точки зрения. Видимо, перевод с иврита не даёт мне объективно рассмотреть формулировки. Вади, вроде бы,- мужского рода, тем более что значение его - пересыхающий ручей. Просто про вади Беер-Шева я всегда думаю, как про речку :) (полностью она не пересыхает никогда, тем более в неё сливают всю городскую канализацию). Шаблон я сам поставил, в надежде, что кто-нибудь найдёт достоверный источник, т.к. половина абзаца - перевод с ивритской версии, АИ для которого я не нашёл нигде. Перед номинацией, конечно, уберу и шаблон и недостоверную информацию. Rijikk (обс.) 19:56, 9 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Мужского. По-видимому, автор был введён в заблуждение оборотной формой множественого числа, «вадиёт», ударение на последнем слоге. Ср «авот», «гвулот», «мохот». Игорь (обс) 15:37, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Вопрос был, видимо, про русский язык. И вот несколько странный ответ, согласно которому это слово - множественного числа. Vcohen (обс.) 16:19, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо вам за ответы. Ответ коллеги Игорь мне понятен, однако я не знаю, следует ли в русском языке использовать тот же род, в каком слово в иврите. Огромное количество слов, род которых на обоих языках мы точно знаем, имеют на русском и на иврите разный род (стена — קיר), (ночь — לילה). С другой стороны, за неимением выбора, может надо использовать тот род, который на иврите? Ответ коллеги Vcohen я просто не поняла, прошу прощения. Не могли бы Вы объяснить мне, как в свете Вашего объяснения надо обращаться в статье Беэр-Шева со словом "Вади": пересыхающая вади или пересыхающий вади? --AllaRo (обс.) 16:43, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Если уж на то пошло, это на арабском. Но, может быть, стоит обратить внимание на wikt:вади. Игорь (обс) 17:00, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Это я прошу прощения. Мой копипейст скопировал не ту ссылку. Исправляю. Vcohen (обс.) 17:46, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо вам за ответы. Ответ коллеги Игорь мне понятен, однако я не знаю, следует ли в русском языке использовать тот же род, в каком слово в иврите. Огромное количество слов, род которых на обоих языках мы точно знаем, имеют на русском и на иврите разный род (стена — קיר), (ночь — לילה). С другой стороны, за неимением выбора, может надо использовать тот род, который на иврите? Ответ коллеги Vcohen я просто не поняла, прошу прощения. Не могли бы Вы объяснить мне, как в свете Вашего объяснения надо обращаться в статье Беэр-Шева со словом "Вади": пересыхающая вади или пересыхающий вади? --AllaRo (обс.) 16:43, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Вопрос был, видимо, про русский язык. И вот несколько странный ответ, согласно которому это слово - множественного числа. Vcohen (обс.) 16:19, 2 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Всем спасибо за замечания и предложения! Подаю на ХС. Rijikk (обс.) 06:15, 4 мая 2017 (UTC)Ответить[ответить]
Сообщение об ошибкеПравить
В статье написано: "Город был основан на стыке территорий трёх наиболее крупных племён, там же имелось множество колодцев и удобная переправа." Это, видимо, ошибка перевода - в Беэр Шеве нет ни реки, ни озера , ни моря ни какого другого водоёма, через который можно было бы переправляться.
Автор сообщения: 5.102.208.134 00:19, 1 июня 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- К обсуждению --Well-Informed Optimist (?•!) 07:41, 1 июля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Здравствуйте! Прошу обратить ваше внимание, что в городе протекает вади (пересыхающая речка) Беэр-Шева, чьи берега местами очень крутые, поэтому переправы имеют значение даже в сухой сезон. Rijikk (обс.) 16:37, 2 июля 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Если там действительно есть вади (и она никак не может "протекать"), то это должно быть четко указано, чтобы подобных вопросов к тексту не возникало. Наполнение вади носит паводковый характер. В паводок через поток никто не переправляется. Так что нужно спокойно принимать замечания и исправлять, а не упираться. 109.252.45.251 21:08, 25 декабря 2018 (UTC) антон васильковОтветить[ответить]
- Здравствуйте! Ваше описание мне кажется не совсем корректным - течение воды в вади может носить и периодический характер, возобновляясь с началом дождливого сезона, что происходит и в данном случае. Конечно, в момент наводнения через него никто не переправляется, но большую часть зимы по вади течёт некоторое количество воды. Можете указать мне источник ващего определения слова "вади"? Боюсь, что с этим словом существует неясность. С уважением, Rijikk (обс.) 14:35, 30 декабря 2018 (UTC)Ответить[ответить]
Статья имеет статус ХС. Выставляю её на рецензирование, чтобы в итоге выставить на ИС. Статья почти на 80% написана мной. После получения статуса ХС я добавил разделы «Геология и почвы», «Гидрография», «Флора и фауна», «Здравоохранение», «Религия» на основе соответствующих АИ, в разделах «Население», «Органы власти и госучреждения» обновлены данные. На данный момент является самой полной статьёй о городах Израиля, не считая Иерусалима. Заодно привёл в порядок выделившиеся ранее из главной статьи История Беэр-Шевы и Список достопримечательностей Беэр-Шевы. Буду рад любым замечаниям и советам. Rijikk (обс.) 07:04, 27 ноября 2020 (UTC)Ответить[ответить]
Дополнительные вопросы после избранияПравить
- В преамбуле: "Беэр-Шева расположена <…> в 81 км от Иерусалима, в 115 км от Тель-Авива и в 240 км от Эйлата". В разделе «Географическое положение»: "Город лежит в центре впадины, в 115 км от Тель-Авива и 120 км от Иерусалима". Надо уточнить расстояние до Иерусалима (всё-таки 81 и 120 в полтора раза различаются), а также как все эти расстояния измеряются: вдоль автодорог или как-то по-другому? (Например, Google Maps даёт по автодорогам 103 км до Иерусалима, 109 км до Тель-Авива, 233 км до Эйлата, а по прямой — 71, 90 и 189 км, соответственно.) — Adavyd (обс.) 01:56, 3 марта 2021 (UTC)Ответить[ответить]
- "76,6 % выпускников школ получили аттестат зрелости, 26,7 % населения имеют свидетельство о высшем образовании" — имеется в виду, что 23,4 % выпускников школ не получили аттестат зрелости, или же что 76,6 % населения имеют свидтельство о среднем образовании? — Adavyd (обс.) 01:56, 3 марта 2021 (UTC)Ответить[ответить]
- Имеется в виду, что 23,4 % выпускников школ не получили аттестат зрелости (багрут). «Свидетельство о среднем образовании» - то, что получают выпускники школ без аттестата? Багрут получают те, кто сдал (прошёл) необходимые выпускные экзамены и набрал минимальное количество «единиц» (вроде как credits). Те, кто их не сдал, но отучился 12 лет, могут получить «теудат гмар тихон» - «Свидетельство об окончании средней школы». Rijikk (обс.) 06:43, 3 марта 2021 (UTC)Ответить[ответить]