Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение:С любовью, Хина — Википедия

Обсуждение:С любовью, Хина

Последний комментарий: 14 лет назад от T0taku в теме «Ранба Ру»

Редактирование Править

Зря я упомянул додзинси..Нашел уже более 180..Сплошной хентай и яой..Причем недавно наткнулся на интересную вещь..Одна из додзинси вышла от самого Акаматсу..Он создал её в 2001..Книга, названная как Lingerie (Дамское белье), с двумя манга-историями и несколькими иллюстрациями, небольшим ecchi..(26 x 18 см; 26 станиц японским текстом) --Toutaku 08:55, 3 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Почему удалены АртБуки?? Из-за того что к ним не приложена рука автора?? --Toutaku 14:59, 4 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

opening/ending куда вставить?? --Toutaku 15:01, 4 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

  • Цитата на артбук Art Collection переведена прямо из него..Взята с первой ненумерованной странички после обложки..Как указать?? --Toutaku 13:31, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

есть пример, как игры па аниме внести?? --Toutaku 14:46, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Думаю, стоит внести ясность в аниме..Официально эпизодов 24..и на японских каналах их показывали 24..все остальное надо вынести в спец. выпуски --Toutaku 15:43, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Наверн ннадо вынести осты отлельно..тут оставить список альбомов --Toutaku 16:10, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

  • А если вынести все альбомы в отдельную станицу..обложки от всех есть..а описание найду только на несколько..так сойдет?? -Toutaku 21:32, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]
  • Хм..пара альбомчиков описана в en.wikipedia.org ..сделать прямой линк или перевести?? --Toutaku 18:49, 8 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Нада стянуть изображения персонажей с th.wikipedia.org (третья снизу из стр на др языках) --Toutaku 23:57, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Стоит прояснить и с мангой. Shonen Magazine выпускал RAW мангу(промежуток выпуска указан в карточке )..Почти одновременно шел и перевод на английский. Может стоит указать что в "манга" дата выпуска переводов..а то исправит кто-нить --Toutaku 17:38, 8 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

  • Дело в том, что и ISBN указаны на англ. версию..Т.е. до"лицензия на перевод" ната указать что далее описан вариант перевода..или как то так ^^; --Toutaku 19:03, 8 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]
а вот и первоначальные даты http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Love_Hina_chapters --Toutaku 01:29, 7 июня 2008 (UTC)Ответить[ответить]
и исбн к ним http://es.wikipedia.org/wiki/Love_Hina#cite_note-0 --Toutaku 01:42, 7 июня 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Стоит вынести персонажей как en.wikipedia.org/wiki/List_of_Love_Hina_characters ??В любом случае упорядочил для удобства доработки --Toutaku 18:45, 8 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

  • Если мы уберем персонажей, то статья будет состоять только из списка глав и вышедших ОСТов))) Так не годиццо ))). --deerstop 14:54, 8 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

deerstop, на карточке даты выхода в свет есть..забей их в Категория:Мультфильмы по годам --Toutaku 3:27, 10 мая 2008 (UTC)

  • В большинстве случаев на мпг просто забивают во всех статьях об аниме)) И не заполняют ни для сериалов, ни для полнометражек, ни для ОВАшек (ну в какую категорию закидывать сериал, шедший несколько лет?) --Veikia 08:01, 12 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

{{hider}} и standard collapsible collapsed Править

вроде попадался на глаза скрипт википедии позволяющий скрывать чать текста..и отображать её принажатии на типа ссылки..есть такой или с другим спутал??а то на перечисление остов было бы неплохо подобное сделать --Toutaku 19:26, 16 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]

  • нашел скрипт..оформил альбом Again..на опере(9,27) содержимое таблицы не скрывается..работает в ie..может все так оформлять?? --Toutaku 11:08, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
  • В Опере 9.52 всё работает нормально. Поодерживаю подобное оформление. А вообще, подумалось, что ТАКОЕ колличество остов можно вынести в отдельную статью, оставив в этой только названия альбомов. --Feanorich 11:08, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
  • Кстати подумалось, что если что-то так и оформлять, так это мангу!--Feanorich 11:08, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
  • Статья не может состоять из простого списка..нужно еще и описание..история..и т.д..а переводить лень..но этот скрипт решает стоолько проблем и с эстетической точки зрения оформления.. --Toutaku 16:25, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
  • Ну почему не может? Она может содержать минимум описания (с тем, что когда-то её обязательно допишут), например, существуют: 1, 2 или 3. --Veikia 17:44, 22 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Русские названия глав Править

А что, манга выходила на русском языке? Я смотрю, указан перевод английских названий. --deerstop 17:56, 8 апреля 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Не..Чтобы у нас такое оффициально выпустили, надо культурную реформацию(Особенно если посмотреть на русский перевод Наруто по JetX)..А так, это частные работы..Многие переводят с английского..Лично знаю, Дима Telios Жиронкин переводил пару глав с японского оригинала!!! --Toutaku 21:51, 2 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

А указал для того, чтобы подчеркнуть незавершенность перевода..Сам хотел пару глав накатать..Наверно летом займусь.. --Toutaku 21:54, 2 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Оформи примером первую главу.. --Toutaku 16:07, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

  • Нет, не оформление, просто надо написать про это в разделе "манга". :) Сейчас впишу. --deerstop 16:23, 7 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Ранба Ру Править

Ранба He или Ламба Лу? В интернетах и того, м другого врянда много. Дядя Мартын. Уй 11:46, 26 января 2009 (UTC)Ответить[ответить]

смотрим японскую вики:ランバ・ルゥ это RUU RANBA, а лу идет от путаници в чтении символов ランバ・ラル имени персонажа из аниме Gundam, есть мнение что имя принца спародировано с имени тамошнего лейтенанта ^_^; как-то так --Toutaku 16:47, 1 февраля 2009 (UTC)Ответить[ответить]
В том-то и дело, что ランバ・ルゥ может передавать и Ламба Лу. Так как? Дядя Мартын. Уй 09:06, 2 февраля 2009 (UTC)Ответить[ответить]
По Системе Поливанова будет рамба ру. через что переводило сша я не знаю...Toutaku 10:11, 2 февраля 2009 (UTC)Ответить[ответить]

O_o может ошибочный перевод: раз ラブ автор подписал love - вот они и подумали, что ランバ lambu..и ルゥмогли прочитать как lu ведь ГА:-РУ ガール по англ. girl и в Gundam имя ラル это rul..вобщем лу это перевод в английской версии Toutaku 10:29, 2 февраля 2009 (UTC)Ответить[ответить]

Да понятно, что по Поливанову Рамба (не Ранба, кстати). Но там же катакана и имя псевдоиндийского принца — потому я и спрашиваю, есть ли какие-нибудь источники, где ясно указано, что имелось в виду (и имя написано латиницей, к примеру)? Дядя Мартын. Уй 16:49, 2 февраля 2009 (UTC)Ответить[ответить]
спроси в англ. вики...если в России не лицензировано, то лучше указать из оригинала Toutaku 18:01, 2 февраля 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Так я и спрашиваю, как в оригинале. А если просто транслитерировать, то Рамба, а не Ранба. Дядя Мартын. Уй 13:46, 3 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Моя ашипка))18:57, 8 мая 2008 T0taku (обсуждение | вклад) (63 121 байт) (→Второстепенные)--T0taku 18:27, 14 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]

ссылки Править

мдя..подчистили ссылки..на биглобе http://www2u.biglobe.ne.jp/~clown/index.htm был хороший сайтик по изучению творчества акамацу..пуcть на японском, но там и писание реальных образов построек и мест путешествий по стране было..и других фактов много..для меня по фактам он интересен..там и про остальные работы автора разбирается --Toutaku 16:55, 1 февраля 2009 (UTC)Ответить[ответить]