Обсуждение:Список персонажей альтернативной вселенной JoJo’s Bizarre Adventure
Проект «Аниме и манга» (уровень список, важность Средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень страницы по шкале оценок проекта: список
Важность страницы для проекта «Аниме и манга»: Средняя |
Имена персонажей ДжоДжолионаПравить
Что за неразбериха с именами персонажей 8 части. Половина имён переведена по системе Поливанова, половина по системе Хепбёрна. Джоске Хигашиката написано по киридзи - Дзёсуке Хигасиката, как и заведено в Википедии. При этом Цуруги и Нориске уже написаны как Хигашиката, а не Хигасиката. Причём Нориске ещё и записан как Норисуке, что соответствует киридзи, но вот фамилия, как видно, написана по ромадзи. А его имя в скобках это Джосукэ, что одновременно сочетает в себе и киридзи и ромадзи. Над бедным Джошу также поиздевались, написав Джосю, что тоже ни в какие рамки не идёт ведь одновременно сочетает и одну систему перевода и другую. Я уже не говорю о несоответствии перевода имён в заголовке, приписки к картинке и самом тексте об одном и том же персонаже, как вышло с тем же Нориске. Итого, какую систему перевода использовать для каждого из персонажей Поливанова или Хепбёрна? LukasCo (обс.) 21:18, 16 мая 2022 (UTC)Ответить[ответить]