Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение:Общие СС — Википедия

Обсуждение:Общие СС

Последний комментарий: 2 года назад от KVK2005 в теме «Статья должна быть полностью переписана»

Статья нуждается в развитии. В исправленной сегодня версии была откровенная чушь. — Эта реплика добавлена с IP 85.31.179.94 (о) 17:47, 27 декабря 2012 (UTC)С уважением, Лариса94 (обс.) 17:27, 24 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

  • Вот спасибо, Лариса94, теперь статью впору выставлять на БУ как машинный перевод. — KVK2005 (обс.) 18:02, 24 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Возможен и другой вариант: проделана большая работа, теперь есть что править, после доработки, которую я же, вероятно, и сделаю (Вы, судя по всему, предпочитаете критику ради критики), получится нормальная статья. А пока нужно разобраться с терминами и грамматикой. Английская статья достаточно неполная и во многом противоречивая. Лучше ориентироваться по нем. вики.
    • В преддверии вопросов и возражений:
  • Род, число аббревиатуры СС
  • Перевод: СС, грамматика Существительное (Femininum) · Родительный падеж Единственного числа: SS · используется только в единственном числе.
  • Значения:
  • Национал-социализм, сокращение от: Schutzstaffel.
  • Schutzstaffel SS Отряд защиты (сокращение – СС)
  • грамматика Существительное (Femininum) женский род) · Родительный падеж Единственного числа: SS · используется только в единственном числе
    • Термины: всё сложнее, чем кажется, пока не

Allgemeine: без аббревиатуры СС переводится как общий, общее, общие и т. д.

  • В работе по лингвистике:
  • Trotz der Wichtigkeit der Morphemanalyse spielt sie eine unterdeordnete, vorbereitende Rolle für die allgemeine Wortanalyse – als lineare Zerlegung des Wortes in seine minimalen strukturell-semantischen Ellemente (“Segmente“). Несмотря на важность Морфемного анализа, он играет субординированную, подготовительную роль для общего анализа слов – как линейное разложение слова на его минимальные структурно-семантические элементы (“сегменты“).
  • Geblieben sind Wörter, die mehr oder weniger allgemeine Begriffe ausdrückten, und Bezeichnungen aus Sonderbereichen, die entweder als Historismen im Wortbestand gebleiben sind, oder bis heute Benennungen aktueller Gegenstände: Остались слова, выражавшие более или менее общие термины и обозначения из специальных областей, которые либо остались в составе слов как историзмы, либо до сих пор [обозначают] наименования текущих [существующих] предметов:
  • Definitionen haben einen zu allgemeinen Charakter und bestimmen das sprachliche Wesen des Wortes nicht. Есть определения слишком общего характера, которые не определяют языковую сущность слова.
    • Allgemeine SS переводится как Генеральная СС. Так же и в документах: «предание отдельных чинов генеральных СС за пределами территории современной Федеративной Республики Германия». Как предложение: можно перевести как Центральная или Верховная СС, но лучший вариант (ИМХО) - генеральная с пояснением: "Генеральная организация СС" или "Генеральные силы СС" - как-то так.

В немецкой статье прямо говорится, что СС Organisationsstruktur der SS Организационная структура СС — составная часть Национал-социалистической немецкой рабочей партии, именно там создавались штурмовые отряды, тогда как английская вики даёт расплывчатое представление: The Allgemeine-SS was officially established in the autumn of 1934 to distinguish its members from the SS-Verfügungstruppe (SS Dispositional Troops or SS-VT), which later became the Waffen-SS, and the SS-Totenkopfverbände (SS Death's Head Units or SS-TV), which were in charge of the Nazi concentration camps and extermination camps.

Предлагайте в порядке дружеского, профессионального, добровольного или какого-либо иного участия, как организовать материал с учётом данных из нем. вики и тех статей, которые есть в русскоязычной, чтобы не дублировать (или?) статьи. — С уважением, Лариса94 (обс.) 09:50, 25 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

  • Да не будет никаких возражений или, упаси боже, вопросов. Вы взялись переводить, ни аза не смысля в теме статьи, результат немного предсказуем. Так что оставьте в покое морфемный анализ. — KVK2005 (обс.) 10:05, 25 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]
    • Увы мне, приходится признать Вашу правоту, уважаемый коллега, постигать азы и в второй который раз вспоминать народно-интернетовскую мудрость: "Делая жест доброй воли, не забывайте уклоняться от пинка благодарности". С уважением, Грогнард Экстраординарный и — С уважением, Лариса94 (обс.) 20:11, 25 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Шаблон КУЛПравить

Шаблон снят в соответствии с правилами КУЛ:

  • п. 3. Максимальный срок нахождения статьи на улучшении (с учётом переносов на новый день) — 1 год. По истечении этого срока:
  • статьи, которые не соответствуют никаким критериям для удаления, следует снимать с улучшения безусловно, вне зависимости от того, были они улучшены или нет. При этом на статью следует установить подходящие шаблоны о недостатках;
  • статьи, которые могут быть удалены по причине нарушения каких-либо правил, следует переносить на страницу «К удалению».

Просьба соблюдать установленные правила и не выставлять статью на КУЛ в третий раз. — С уважением, Лариса94 (обс.) 06:53, 29 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

Статья должна быть полностью переписанаПравить

После улучшений, предпринятых участницей Лариса94, статья наполнилась невнятными утверждениями вроде "С осени 1934 года это название носила официально организованная структурная ветвь основной организации Национал-социалистической немецкой рабочей партии — СС (нем. Schutzstaffel), которая находилась в постоянном процессе преобразования", "Войска CC почти с самого начала возникновения были эсэсовскими фронтовыми частями, которыми командовали армейские командиры", "в этом же году создано главное управление — Общие СС (нем. Allgemeine-SS)" или "Со временем многие функции Allgemeine-SS переходят в Waffen-SS, поскольку последние входили в боевые подразделения и участвовали в боевых действиях", а также странной терминологией вроде "Основные (магистральные) СС (нем. SS-Stammabteilung)", "Командный штаб Общих СС" и пр. (следствие неквалифицированного перевода из английской статьи и личных фантазий редактора). Раздел "Создание" описывает что угодно, только не создание предмета статьи; раздел "Структура Allgemeine-SS" наполовину посвящен структуре СС вообще (и тоже с фантазиями), и так далее. Имеющий глаза да видит. — KVK2005 (обс.) 08:01, 29 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]

  • "следствие неквалифицированного перевода из английской статьи" отсутствуют, так как статья переписана. Что касается "личных фантазий редактора", кто мешает, "Правьте смело!". — С уважением, Лариса94 (обс.) 10:40, 29 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]
  • Коллега, если это напоминание, то оно излишне, а если указание, то оно не имеет силы. — KVK2005 (обс.) 12:35, 29 декабря 2020 (UTC)Ответить[ответить]
Вернуться на страницу «Общие СС».