Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

D̦ — Википедия

, (D с запятой снизу) — буква расширенной латиницы, ранее использовавшаяся в румынском языке.

Буква латиницы D с запятой снизу
D̦d̦
Характеристики
Комбинация D + ◌̦
d + ◌̦
Название Dlatin capital letter d
dlatin small letter d
◌̦combining comma below
Юникод DU+0044
dU+0064
◌̦U+0326
HTML-код D‎: D или D
d‎: d или d
◌̦̦ или ̦
UTF-16 D‎: 0x44
d‎: 0x64
◌̦: 0x326
URL-код D: %44
d: %64
◌̦: %CC%A6

ИспользованиеПравить

Румынский языкПравить

В румынском языке использовалась для обозначения звуков [z] и [d͡z][1].

Прототипом буквы является D с z-образным хвостиком (D᷐ d᷐), предложенная Петру Майором для обозначения /d͡z/ и /z/ (обозначалась буквами Ѕ и З в румынской кириллице того времени) в книге Ortographia romana sive Latino–Valachica, una cum clavis, qua penetralia originationis vocum reserantur, опубликованной в 1819 году[2], и позже использованная в Будском словаре[3].

В 1844 году Ион Элиаде снова предложил в своём журнале Curierul de ambe sexe в качестве замены для з[4].

23 октября 1858 года валашская организация Eforia Instrucțiunii Publice издала указ, в котором, среди прочих правил, вместо кириллической з в третий раз была принята буква . Однако это правило не было полностью принято до более позднего времени[5].

Взяв дело в свои руки, министр внутренних дел Ион Гика заявил 8 февраля 1860 года, что всякий, кто проигнорирует новый переходный алфавит, будет уволен[6].

В Молдавии переходный алфавит и буква были приняты гораздо позже. В своей грамматике, опубликованной в Париже в 1865 году, Василе Александри использовал этот знак вместо з, рассматривая запятую под d как маленькую букву s (d̦ часто произносилось как /dz/, /ds/; существует также аналогия с șss и țts)[7].

Буква была отменена в 1904 году и больше не используется.

Латгальский языкПравить

Буква использовалась в грамматике латгальского языка 1928 года для обозначения [dʲ][8].

Единый северный алфавитПравить

 
Ненецкий алфавит 1931 года

Использовалась в итоговом варианте Единого северного алфавита для саамского, ненецкого, ительменского и нивхского языков[9].

В саамском алфавите 1933 года, однако, не использовалась[10][11].

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Negruzzi, p. 234.
  2. Vîrtosu, p. 208
  3. Maior, 1825, p. 40
  4. Vîrtosu, p. 223.
  5. Vîrtosu, p. 234–235.
  6. Vîrtosu, p. 236.
  7. Vîrtosu, p. 245.
  8. Andronovs, Leikuma, 2009, p. 11.
  9. Материалы I всероссийской конференции по развитию языков и письменнсти народов Севера / Я. П. Алькор (Кошкин), И. Д. Давыдов. — М.Л.: Учпедгиз, 1932. — 112 с. — 3000 экз.
  10. Языки и письменность народов Севера / П. Н. Прокофьев. — М.Л.: Гос. учебно-педагогическое изд-во, 1937. — Т. 1. — С. 129.
  11. Черньяков З. Е. Саамский букварь — М., 1933

ЛитератураПравить

  • Maior, Petru. Lesicon romănescu-lătinescu-ungurescu-nemţescu quare de mai mulţi autori, în cursul a trideci, şi mai multoru ani s’au lucrat seu. / Lexicon valachico-latino-hungarico-germanicum quod a pluribus auctoribus decursu triginta et amplius annorum elaboratum est. : [рум.]. — Budae : Typis et Sumtibus Typografiae Regiae Universitatis Hungaricae, 1825.
  • Negruzzi, Constantin, Studii asupra limbei române, in vol. "Alexandru Lăpuşneanul", Ed. Pentru Literatură, Bucharest, 1969.
  • Vîrtosu, Emil, Paleografia româno-chirilică, Ed. Ştiinţifică, Bucharest, 1968.
  • Andronovs, Aleksejs; Leikuma, Lidija (2009). “Par latgaliešu rakstu jeb literārās valodas pareizrunas kopšanu” (PDF). Baltu filoloģija [латыш.]. XVIII (1/2): 5–14.
  • Cibuļs, Juris (2009). “Ieskats latgaliešu ābecēs lietotajā rakstībā” (PDF). Latgalistikys kongresu materiali I (=Proceedings of the congress on latgalistics I), 19-20 september 2008 [латыш.]: 17–30.
  • Eisuļs, Aleksandrs. Latgalīšu volūda (Etimologija) : [латыш.] / Aleksandrs Eisuļs, Juoņs Silinīks. — Novosibirsk : Taisneiba, 1928.

СсылкиПравить

  • D на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • d на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ◌̦ на сайте Scriptsource.org (англ.)