Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Палатализация — Википедия

Палатализация

Палатализа́ция (от лат. palatum — среднее нёбо) — подъ­ём сред­ней час­ти спин­ки язы­ка к твёр­до­му нё­бу и про­дви­же­ние все­го язы­ка впе­рёд, со­про­во­ж­даю­щие губ­ную, пе­ред­нея­зыч­ную или зад­нея­зыч­ную ар­ти­ку­ля­цию со­глас­но­го (иногда используется термин непереходное смягчение), а также ка­че­ст­вен­ное (за­тра­ги­ваю­щее основную ар­ти­ку­ля­цию, то есть ме­сто и/или спо­соб об­ра­зо­ва­ния) зву­ко­вое из­ме­не­ние, в ре­зуль­та­те ко­торо­го твёр­дый со­глас­ный ста­но­вит­ся мяг­ким (па­ла­таль­ным или па­ла­та­ли­зо­ван­ным) пе­ред глас­ны­ми пе­ред­не­го ря­да ли­бо [j][1].

Палатализация в синхронииПравить

 
Артикуляционные профили русских звуков [бʼ] (слева) и [б] (справа)

В синхронном описании фонетической системы языка под палатализацией обычно понимают дополнительную артикуляцию подъёма средней части языка к твёрдому нёбу, происходящую одновременно с основной артикуляцией согласного. Например, для русского [бʼ] (см. иллюстрацию) основной артикуляцией является смыкание губ друг с другом и последующее быстрое размыкание (взрыв), а дополнительной — палатализация. Палатализация может сочетаться с любой артикуляцией, кроме среднеязычной; таким образом, палатализованными могут быть все согласные звуки, кроме палатальных. В Международном фонетическом алфавите палатализация обозначается знаком [ʲ] (U+02B2 ʲ modifier letter small j) вверху справа от знака соответствующего согласного, в русской фонетической традиции — апострофом (U+02BC ʼ modifier letter apostrophe).

В русском литературном языке палатализованные («мягкие») согласные в большинстве случаев имеют «твёрдые» пары: так, [б] и [бʼ] оказываются противопоставлены по признаку дополнительной артикуляции ([б] — веляризованный, [бʼ] — палатализованный), все прочие признаки (место и способ образования, наличие голоса) у них одинаковы. Таким образом, для большинства русских согласных наличие/отсутствие палатализации является различительным (дифференциальным) признаком, то есть имеет фонематическую значимость: существуют слова, различающиеся лишь твёрдостью/мягкостью согласного, например пы́[л] — пы́[л’].

Следует заметить, что «мягкими» в русской традиции принято называть не только палатализованные согласные, но и палатальные.

Во многих языках мира (напр. в английском, французском) распространена палатализация перед гласными переднего ряда; в этих случаях она существует не как различительный признак фонем, а как позиционное фонетическое явление. Как дифференциальный признак палатализация присутствует, помимо русского литературного, в белорусском, польском, литовском, румынском, ирландском, украинском, японском и других языках.

Палатализация в диахронииПравить

В исторических описаниях разных языков палатализацией называют разнообразные качественные (то есть затрагивающие основную артикуляцию — место и (или) способ образования) изменения согласных под воздействием гласных переднего ряда либо [j] (начальная фаза этих изменений обычно связана с палатализацией в первом значении). Например, в истории праславянского языка принято говорить о трёх палатализациях заднеязычных согласных:

  • первая палатализация — переход [k], [g], [x] соответственно в шипящие [t͡ɕ], [ʒ'], [ʃ'] перед гласными переднего ряда (кадити — чадъ, гърдло — жьрдло, ходити — шьдъ; в современном русском языке отражается в виде позиционных чередований при словообразовании: рука — ручка, ручной, вручать; друг — дружок, дружно, дружить; порох — порошок, запорошить);
  • вторая палатализация — переход тех же согласных в свистящие [t͡s], [z], [s] перед гласными переднего ряда нового происхождения (из прежних дифтонгов: цѣна — ср. лит. kainà; в виде живых чередований в русском языке уже не существует, скорее всего, из-за влияния диалектов древней Северо-западной Руси (новгородского, псковского), где вторая палатализация вообще не произошла (кѣле при др.-рус. цѣлъ). Но, например, в украинском, белорусском и церковнославянском сохраняется, ср. во фразеологизмах: облакъ — темна вода во облацѣхъ, Богъ — почити въ Бозѣ, воздухъ — на воздусѣхъ);
  • третья палатализация (прогрессивная; прошла непоследовательно и не во всех славянских диалектах) — переход [k], [g], [x] в [t͡s], [z], [s] после гласных переднего ряда (пророкъ — прорицатель, льгъкъ — польsа).
  • «четвёртая палатализация» (польская, но имеет место и в русском) — в польском языке так называется процесс перехода твёрдых звуков [k], [g] в мягкие [k'], [g'] перед гласными y и e, которые перешли в i и ie соответственно. Поэтому сочетания ky, gy, ke, ge в собственно польских (исконных) словах невозможны (только в заимствованиях), кроме того в таких словах ke ge часто произносятся как kie gie. Третий звук [x] в таком положении сохранил твёрдость. Аналогичный процесс со звуком [y] ([ы]) прошёл и в русском языке, за исключением того, что мягкости подверглись все три заднеязычных ([k], [g], [x]). Сочетания кы гы хы, обычные для древнерусского, перешли в ки ги хи, оставив прежние только для заимствованных и просторечных слов.

Заднеязычные при переходной палатализации обычно проходят через несколько ступеней. Например: /kʲ/ > /с/ > /t͡ɕ/ > /t͡s/.

Кроме того, ещё находясь в стадии, переходной от статуса праиндоевропейского диалекта к статусу самостоятельного языка, праславянский язык пережил так называемую сатемизацию, которая также является переходной палатализацией.

Уже в письменную эпоху русский, как и другие славянские языки, подвергся непереходной палатализации заднеязычных: кы, гы, хы > ки, ги, хи.

Палатализации в славянских языках также подверглись зубные [t], [d], [s], [z] в некоторых морфемах перед [j], который в дальнейшем был утрачен. В современном русском языке результаты переднеязычной палатализации сохранились в виде морфологических чередований «т-ч», «д-ж», «с-ш» и «з-ж»: лететь — лечу, сидеть — сижу, писать — пишу, лизать — лижу.

Термин палатализация используется также при описании исторических изменений согласных в германских, романских, индийских, финно-угорских и других языках. Процессы, аналогичные исторической палатализации, могут также фиксироваться и в синхронии. Так, например, в американском варианте современного английского языка альвеолярные [t], [d], [s], [z] переходят в пост-альвеолярные [t͡ʃ], [d͡ʒ], [ʃ], [ʒ] перед [j] на стыках слов в разговорной речи: hit you [hɪt͡ʃjə], heard you [hərd͡ʒjə], miss you [mɪʃjɘ], lose you [luʒjə].

ПримечанияПравить

ЛитератураПравить