Цветочный дуэт
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |
«Цветочный дуэт» — дуэт для сопрано и меццо-сопрано в первом акте оперы Лео Делиба «Лакме», премьера которой состоялась в Париже в 1883 году. Дуэтом поют персонажи Лакме, дочь священника -брамина, и ее служанка Маллика, когда они идут собирать цветы у реки.[1]
Фрагмент из оперы часто используется в рекламе и фильмах[2]; он приобрел популярность в качестве концертного произведения. Он был адаптирован для трека «Ария» в рекламе «British Airways» 1980-х годов Янни и Малкольмом Макларенами.[3] Не так давно фрагмент был использован в фильмах «Путь Карлито», «Знакомство с родителями», «Аномализа» и «Настоящая любовь», в телевизионных шоу, включая «Обычный мультик» и «Симпсоны».[4]
Первая строкаПравить
Текст песниПравить
Перевод на русский язык
Лакме: Иди, Маллика, цветочные лианы
Лакме:Уже бросают тени
Лакме:На священный ручей,
Лакме:тихий и темный, он течет,
Лакме:пробужденный громким пением птиц.
Маллика: О! госпожа, это час,
Маллика:когда вижу тебя улыбающейся,
Маллика:Благословенный час, когда могу прочесть
Маллика:то, что вечно сокрыто в сердце
Маллика:Лакме!
Лакме: Огромный купол жасмина
Маллика: Под куполом белого жасмина,
Л.: сплетенного с розами,
M.: сплетенного с розами
Л.: Берег в цветении, свежее утро,
M.: На цветущем берегу, что смеется утром,
Л.: Нас зовут вместе с тобой.
M.: Иди, спустимся вместе.
Л.: Ах! Спустимся вместе
M.: Осторожно спустимся к чарующему потоку
Л.: Бегущий поток;
M.: Последуем за бегущим потоком;
Л.: Под дрожащей тенью,
M.: Под дрожащей тенью
Л.: Рукой беззаботно,
M.: Рукой беззаботно,
Л.: Достигнем берега,
M.: Иди, достигнем берега
Л.: Там, где птица поет,
M.: Там, где родник спит.
Л.: птица, птица поет.
M.: И птица, птица поет.
Л.: Огромный купол, белый жасмин,
M.: Под огромным куполом, под белым жасмином,
Л.: Нас зовут вместе с тобой!
M.: Ах! Спустимся вместе!
Л.: Но я не знаю, что за внезапный страх
Л.: овладевает мной.
Л.: Когда мой отец идет один к этому проклятому городу,
L.: Я дрожу, я дрожу от страха!
M.: Чтобы Ганеша защитил его,
M.: Пойдем к пруду, где весело играют
M.: Белокрылые лебеди,
M.: Пойдем собирать голубые лотосы.
Л.: Да, рядом с белокрылыми лебедями,
Л.: Пойдем собирать голубые лотосы.
Л: Огромный купол жасмина
M: Под огромный куполом, там, где белый жасмин
Л: сплетенный с розами,
M.: сплетенный с розами,
Л.: Берег в цветении, свежее утро,
M.: На цветущем берегу, что смеется утром,
Л.: Нас зовут вместе с тобой.
M.: Иди, спустимся вместе.
Л.: Ах! последуем вместе
M.: Осторожно спустимся к чарующему потоку
Л.: Бегущий поток;
M.: Последуем за бегущим потоком;
Л.: Под дрожащей тенью,
M.: Под дрожащей тенью,
Л.: Рукой беззаботно,
M.: Рукой беззаботно,
Л.: Достигнем берега,
M.: Иди, достигнем берега,
Л.: Там, где птица поет,
M.: Там, где родник спит.
Л.: птица, птица поет.
M.: и птица, птица поет.
Л.: Купол огромный, белый жасмин,
M.: Под куполом огромным, под белым жасмином,
Л.: Нас зовут вместе с тобой!
M.: Ах! Спустимся вместе!
ПримечанияПравить
- ↑ Lakmé, by Leo Delibes (неопр.). World of Opera. National Public Radio (11 мая 2007). Дата обращения: 16 декабря 2010.
- ↑ Léo Delibes (англ.) на сайте Internet Movie Database
- ↑ British Airways – Face (неопр.). SplendAd. Дата обращения: 26 марта 2015. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года.
- ↑ Léo Delibes: Lakmé (неопр.). Classic FM. Дата обращения: 8 сентября 2019.
СсылкиПравить
- Dôme Épais (Flower Duet), opera-arias.com
- Video of a studio recording на YouTube, Sabine Devieilhe (soprano), Marianne Crebassa (mezzo-soprano), Les Siècles, François-Xavier Roth conducting