Тарик Джемал Кутлу
Тарик Джемал Кутлу (тур. Tarık Cemal Kutlu) (род. 1944 год, в с. Чардак, провинция Кахраманмараш, Турция — ум. в 2004 год, Турция) — чеченский и турецкий писатель, публицист, переводчик[1], профессор[2]. Бывший ответственный секретарь журнала «Kuzey Kafkasya» – «Северный Кавказ» (1970 - 1978 гг.)[1]. По национальности чеченец[1][3].
Тарик Джемал Кутлу | |
---|---|
тур. Tarık Cemal Kutlu | |
Тарик Джемал Кутлу | |
Дата рождения | 1944(1944) |
Место рождения | Чардак, провинция Кахраманмараш, Турция |
Дата смерти | 2004(2004) |
Место смерти | Турция |
Гражданство | Турция |
Род деятельности | писатель, публицист, переводчик, профессор |
Награды и премии |
Ibidem |
Биография Править
Юность Править
Тарик родился в 1944 году в Турецкой провинции Кахраманмараш в чеченском селе Чардак[1]. Начальное и среднее (лицей) образование получил в городе Мараш (ныне Кахраманмараш)[1]. С раннего детства Тарик начал проявлять большой интерес к исторической родине, к чеченским обычаям и традициям[1].
Карьера Править
В 1971 году Тарик Джемал Кутлу окончил литературное отделение Стамбульского университета. После окончания учебы работал в библиотечной сфере, преподавал в лицее турецкий язык и турецкую литературу. Сотрудничал с газетами «Сегодня», «Великая Турция», «Знания», «Родина турка», «Поля». Писал стихи и рассказы на турецком и чеченском языках. За рассказ «Мамед Готур Ага» в литературном конкурсе Тарику была присуждена третья премия [Ibidem][1].
Широкое признание читателей и положительные отзывы критиков получил и его роман под названием «На пыльной проселочной дороге» [Ibidem]. Читать и писать на чеченском языке он научился в 1960 году по чеченскому букварю, который ему привезли туристы из Чечни. С 1971 года он начал серьезно заниматься изучением чеченского языка и чеченской литературы[1].
Тарик Кутлу издал отдельную книгу «Чеченские пословицы», в которой пословицы даны на двух языках одновременно[3]. Тарик практически всё своё свободное время посвятил изучению и распространению чеченского языка. Он мечтал создать чеченский алфавит на основе латиницы, который без дополнительных значков мог бы свободно читаться любым носителем чеченского языка как в европейских странах, так и в Турции[2].
В 1996 году Тарик Кутлу вышел на пенсию и полностью посвятил себя переводческой и исследовательской деятельности. Он переводил на турецкий язык прозу и поэзию чеченских писателей, занимался сбором фольклора, работал над составлением турецко-чеченского словаря и чеченской энциклопедии[1].
Библиография Править
- Книги
- Tarık Cemal Kutlu. Çeçen direniş tarihi. — Anka Yayınları, 2005. — 637 с.
Примечания Править
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ялхароева Марем Ахметовна ТАРИК ДЖЕМАЛ КУТЛУ - ПИСАТЕЛЬ, ПУБЛИЦИСТ, ПЕРЕВОДЧИК (неопр.). Дата обращения: 26 апреля 2018. Архивировано из оригинала 26 апреля 2018 года.
- ↑ 1 2 Майрбек Тарамов: Российских преступлений в Чечне - 03/07/2009 (неопр.). Дата обращения: 26 апреля 2018. Архивировано 27 апреля 2018 года.
- ↑ 1 2 ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ 1. Литературно-публицистическая деятельность ингушской диаспоры 6 Турции 1.1. Российская государственная Библиотека diss .rsl. ги 2003. Ялкароева, Марем Акметовна