Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Озвучивание — Википедия

Озвучивание

(перенаправлено с «Съёмка под фонограмму»)

Озву́чивание[1], озву́чение[2][3] (не «озвуча́ние»[4] и не «озвуче́ние»[4])[* 1] — процесс записи звукового сопровождения фильма, осуществляемый отдельно от съёмки изображения[7] в случае невозможности синхронной съёмки или неудовлетворительного качества полученной в результате неё фонограммы.

Звукорежиссёр за микшерным пультом во время перезаписи фонограммы

Технологии озвучиванияПравить

Наибольшую сложность представляет озвучивание игровых художественных кинофильмов, поскольку связано с большими технологическими трудностями и созданием множества дорогостоящих элементов, таких как оригинальная музыка, достоверные шумы и речь актёров при обилии крупных планов, на которых особенно заметна рассинхронизация звука с изображением. Документальный и научно-популярный кинематограф значительно проще в озвучении, поскольку большая часть таких фильмов снабжается закадровым дикторским текстом, не требующим синхронизации и записанным в условиях студии.

Озвучивание может быть предварительным и последующим. Первая технология предусматривает изготовление фонограммы до съёмки, во время которой исполнители действуют в соответствии с уже готовым звуковым сопровождением, воспроизводящимся на съёмочной площадке[8]. Данный метод, получивший название «съёмка под фонограмму», был впервые реализован при создании фильма «42-я улица» в 1933 году[9]. Он используется до настоящего времени при съёмках музыкальных и танцевальных сцен, а также экранизации концертов и музыкальных спектаклей[10]. Музыкальное сопровождение записывается заранее в оптимальных для этого акустических условиях звуковой студии. Воспроизведение записи на съёмочной площадке осуществляется с жёсткой синхронизацией приводов киносъёмочного аппарата (видеокамеры или видеомагнитофона) и звуковоспроизводящего оборудования[11]. Одновременно со съёмкой под фонограмму делается синхронная техническая звукозапись, предназначенная для дальнейшего монтажа в качестве ориентира[12].

Технология последующего озвучивания предусматривает создание речевой фонограммы после съёмки и проявления киноплёнки с изображением. Запись организовывается в специальной студии, где актёры произносят текст, наблюдая за готовым изображением на экране через звуконепроницаемое стекло[13]. Совпадение артикуляции достигается многократным повторением одного и того же фрагмента рабочего позитива, склеенного в кольцо (англ. Looping). Последующее озвучивание даёт наиболее качественную фонограмму, поскольку звук записывается в условиях тон-студии, когда дикция актёров наиболее отчётлива. Это обстоятельство и технологическая сложность синхронной киносъёмки привели к возникновению в художественном кинематографе целого направления, когда режиссёр сознательно отказывается от записи чистовой фонограммы на съёмочной площадке в пользу озвучения в студии[14].

Речевое озвучиваниеПравить

 
Запись речевой фонограммы во время озвучивания

При съёмке художественных фильмов большинство актёрских сцен в павильоне и на натуре стремятся снять синхронно, когда звук записывается одновременно с изображением[15]. Однако на натуре редко удаётся получить качественную фонограмму вследствие большого количества шумов, плохой дикции актёров или неудовлетворительной акустики[7].

В реальной практике большая часть сцен производится по технологиям, сочетающим синхронную звукозапись и последующее озвучивание. Синхронная фонограмма, записываемая во время съёмки, считается черновой и предназначена для записи естественных шумов и для того, чтобы актёры при последующем озвучивании могли ориентироваться в собственных репликах, прослушивая черновую запись в наушниках[7]. Поэтому, если качество синхронной фонограммы эпизода неудовлетворительно, проводится его озвучивание в специализированной тон-студии[16]. Такая студия оборудуется видеомонитором или кинопроекционной установкой, расположенной за звукозаглушающей перегородкой, микрофонами, пультом звукооператора и звукозаписывающим аппаратом.

Актёры, следя за изображением, произносят свои реплики, стараясь обеспечить синхронность c артикуляцией на экране. Разбивка сцен на короткие (10—100 секунд) фрагменты, склеенные в кольцо, позволяет делать неограниченное количество дублей до полного совпадения фонограммы с изображением[17]. В современных условиях для работы с «кольцами» используется специальное программное обеспечение компьютера, на котором происходит озвучивание. Часто синхронная фонограмма микшируется с записанной в студии, а иногда и с предварительно записанной фонограммой, под которую могла сниматься сцена. Закадровый комментарий диктора записывается по окончании монтажа.

Переозвучивание актёровПравить

Изображение актёра на экране и голос в фонограмме иногда относятся к разным лицам. Такая практика наиболее типична при озвучивании музыкальных фильмов и фильмов-опер, но встречается и в обычных игровых картинах по разным причинам. Чаще всего переозвучивается речь актёров, обладающих неудовлетворительной разборчивостью речи или иностранным акцентом[11]. Такую работу выполняют актёры озвучивания, причём последние (в редких случаях) могут быть также приглашены на роль в фильме (как правило, эпизодическую).

Переозвучивание актёра в игровых фильмах производится только с его согласия[21]. В других случаях находится замена самого артиста, если его голос неприемлем для роли.

Известны случаи замены отдельных фраз при последующем озвучивании. Так, в фильме «Бриллиантовая рука» по цензурным соображениям героиня Нонны Мордюковой в сказанной ею во время съёмки фразе: «Не удивлюсь, если узнаю, что Ваш муж тайно посещает синагогу», — в итоговой фонограмме вместо слова «синагогу» произносит другое — «любовницу».

Переозвучивание применяется также в случаях смерти актёра во время работы над фильмом. Во время съёмок фильма «Холодное лето пятьдесят третьего…» Анатолий Папанов, исполнявший роль Копалыча, внезапно умер от острой сердечной недостаточности, и роль была переозвучена Игорем Ефимовым. В фильме «Следопыт» (1987) героя Андрея Миронова, также умершего до окончания съёмок, озвучил актёр Алексей Неклюдов, ныне известный как диктор «Первого канала»[22][23].

Переозвучивание вокальных партийПравить

В музыкальных фильмах пение персонажа часто снимается под фонограмму, записанную с участием профессионального певца, а реплики произносит актёр при синхронной съёмке или последующем озвучивании. Это делается в случае, если актёр, чей киногерой по сценарию поёт, сам не обладает вокальными данными (а певец, исполняющий роль — актёрскими навыками) или голос одного из них не подходит по типажу. Исполнители подбираются таким образом, чтобы их голоса были похожи, в противном случае разница между пением и обычной речью становится заметна. Примерами такого озвучения являются фильмы «Карнавал» и «Душа»:

  • В фильме «Карнавал» Ирина Муравьёва говорила своим голосом, а песни исполняла Жанна Рождественская, которой удалось достаточно точно сымитировать голос актрисы.
  • Обратная ситуация была в фильме «Душа», где Софию Ротару из-за заметного молдавского акцента тоже пришлось переозвучить. Реплики за неё произносила актриса Лариса Данилина, которая сама сыграла в фильме небольшую роль администратора прибалтийской гостиницы. Данилиной также удалось достаточно точно скопировать голос и манеру речи Софии Ротару, убрав молдавский акцент. Песни Ротару записывала сама.

В случае, если песни исполняет сам актёр, они также снимаются под фонограмму, заранее записанную им в студии, поскольку при синхронной съёмке полноценное пение и его качественная звукозапись чаще всего невозможны. По такой же технологии снимаются видеоклипы.

Речевое озвучивание в мультипликацииПравить

При создании мультипликации речь персонажей записывается до того, как будет создано изображение. Длительность звуков полученной фонограммы тщательно измеряется и заносится в экспозиционные листы, на основе которых художники-мультипликаторы или кукловоды создают движение и артикуляцию героев мультфильма[24]. Продолжительность слов и отдельных звуков размечается в листах в количестве кадриков, позволяя вычислить количество рисунков или фаз движения куклы, соответствующих записанным фразам.

При точном соблюдении данных листа — «хронометража» — художником, артикуляция персонажей на экране совпадает с готовой фонограммой. В большинстве случаев при изготовлении рисунков и движении кукол также учитывается хронометраж музыкальной фонограммы, чтобы персонажи двигались в соответствии с её ритмом. Поэтому чаще всего работа над изображением мультфильма начинается после готовности всей фонограммы, за исключением фрагментов, не требующих синхронизации.

Дублирование иностранных фильмовПравить

Разновидностью озвучения является дублирование фильмов на иностранных языках или запись закадрового перевода[7][16].

Технология дублирования сходна с последующим озвучиванием, за исключением дополнительных работ по переводу и укладке текста. В процессе дублирования исходная речевая фонограмма полностью заменяется новой, а музыкальная и шумовая, записанные на отдельных носителях, остаются без изменений или незначительно редактируются[25]. Наиболее примитивной технологией считается закадровый перевод, не требующий замены речевой фонограммы и совпадения артикуляции. В этом случае полученный перевод накладывается поверх оригинальной звуковой дорожки, громкость которой приглушается.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Разница между вариантами состоит в том, что слово «озвучивание» обозначает собственно процесс действия по значению глагола несовершенного вида (озвучивать)[5], то есть целиком является описанием самого процесса; тогда как слово «озвучение» обозначает процесс действия по значению глагола совершенного вида (озвучить)[6], имея таким образом коннотацию завершённости процесса (коннотацию результата). На практике же, в просторечии эти два варианта употребляются как легко взаимозаменяемые, при этом в основном используется вариант «озвучивание». Слово «озвучение» употребляется по большей части в профессиональной среде и литературе.

ИсточникиПравить

  1. Правописание слова «озвучивание»  (неопр.). Дата обращения: 17 марта 2022. Архивировано 4 марта 2016 года.
  2. Основы фильмопроизводства, 1975, с. 146.
  3. Кинофотопроцессы и материалы, 1980, с. 137.
  4. 1 2 Скворцов Л. И. Большой толковый словарь правильной русской речи. — 2-е, испр. и доп. — М.: Мир и образование, 2015. — С. 521. — 1104 с. — ISBN 978-5-94666-647-3.
  5. Озвучивание. значения слова  (неопр.). www.efremova.info. Толковый словарь Ефремовой. Дата обращения: 22 июля 2019. Архивировано 14 апреля 2021 года.
  6. Озвучение. значения слова  (неопр.). www.efremova.info. Толковый словарь Ефремовой. Дата обращения: 22 июля 2019. Архивировано 14 апреля 2021 года.
  7. 1 2 3 4 Фотокинотехника, 1981, с. 217.
  8. Магнитная запись в кинотехнике, 1957, с. 159.
  9. Хроника киноиндустрии, 2007, с. 12.
  10. Основы фильмопроизводства, 1975, с. 290.
  11. 1 2 Киносъёмочная техника, 1988, с. 193.
  12. Фотокинотехника, 1981, с. 325.
  13. Основы фильмопроизводства, 1975, с. 289.
  14. Техника кино и телевидения, 1987, с. 46.
  15. Киносъёмочная техника, 1988, с. 192.
  16. 1 2 Магнитная запись в кинотехнике, 1957, с. 160.
  17. Основы фильмопроизводства, 1975, с. 147.
  18. Липсинг в видеомонтаже, или Звукозапись  (рус.). X-Studios. Дата обращения: 2 сентября 2014. Архивировано 8 июля 2014 года.
  19. В «Приключениях Шерлока Холмса» за Брондукова говорит Ефимов  (рус.). Культура. Комсомольская правда (25 марта 2004). Дата обращения: 27 сентября 2014. Архивировано 28 августа 2013 года.
  20. Шерлок Холмс и доктор Ватсон  (рус.). Голос за кадром — дубляж. Дата обращения: 27 сентября 2014. Архивировано 20 февраля 2009 года.
  21. 1 2 Масленников, 2007.
  22. Ушаков, Денис Между строк  (неопр.). Телесемь (23 октября 2012). — Голосовой набор. — «Алексей Неклюдов («Первый канал»)…». Дата обращения: 11 октября 2017. Архивировано 11 октября 2017 года.
  23. В фильме «Следопыт» за Миронова говорит Неклюдов // KP.RU  (неопр.). Дата обращения: 29 мая 2022. Архивировано 29 мая 2022 года.
  24. Хитрук, 2007, с. 103.
  25. Основы фильмопроизводства, 1975, с. 195.

ЛитератураПравить

  • Ершов К. Г. Глава 6: Технические средства звукозаписи при киносъёмке // Киносъёмочная техника / С. М. Проворнов. — Л.: Машиностроение, 1988. — С. 192—236. — 272 с. — ISBN 5-217-00276-0.
  • Коноплёв Б. Н. Основы фильмопроизводства / В. С. Богатова. — 2-е изд. — М.: Искусство, 1975. — 448 с. — 5000 экз.
  • Парфентьев А. И. Магнитная запись в кинотехнике / А. Х. Якобсон. — М.: Искусство, 1957. — 278 с.

СсылкиПравить