Рабинян, Дорит
Дорит Рабинян (ивр. דורית רביניאן, род. 25 сентября 1972[1], Кфар-Сава, Центральный округ) — израильская писательница и сценарист, лауреат премии Берштейна[he] по литературе за 2014 год.
Дорит Рабинян ивр. דורית רביניאן | |
---|---|
Дата рождения | 25 сентября 1972(1972-09-25) (50 лет) |
Место рождения | Кфар-Сава, Израиль |
Гражданство | Израиль |
Род деятельности | |
Язык произведений | иврит |
Награды | |
Персональный сайт | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
БиографияПравить
Родители Дорит иммигрировали в Израиль из Ирана и поселились в Кфар-Сабе, где она родилась в 1972 году[2]. В семье Дорит была старшая дочерью среди четверых детей. Ее мать, Яффа, была продавщицей в магазине детской одежды, а ее отец, Цион, владел текстильной фабрикой.
Ее первая книга «Аллея Шекадиот в Омригане» (или «Персидские невесты» в английском переводе) была написана в 22 года и стала бестселлером, в результате чего ей была присуждена премия «Еврейский квартал-Вингейт[en]» в 1999 году.
Ее вторая книга «Наши свадьбы» была опубликована в возрасте 27 лет в 1999 году, а также имела большой успех и была переведена на 18 языков. В Лондоне книга получила премию имени Чарльза Орда Вингейта. В 2000 году она была удостоена премии «Приз за творчество авторам ивритской литературы[he]», а в 2009 году получила премию ACUM в поощрение творчества, которое было ей опубликовано в 2006 году.
Ее роман 2014 года «Живая изгородь», рассказывающий историю любви между израильской женщиной и палестинским мужчиной, стал центром споров и конфликтов. Роман в целом был хорошо принят литературными критиками и получил премию Берштейна[he] по литературе[3]. В 2015 году комитет учителей попросил добавить роман «Живая изгородь» в рекомендуемую программу для уроков литературы на иврите. Комитет Министерства образования Израиля счел книгу неуместной и отказался добавить ее на том основании, что, по мнению «The Economist» , она способствует смешанным бракам и ассимиляции[4]. Далия Фениг, ведущий член комитета, утверждала, что книга «может принести больше вреда, чем пользы» в это время повышенной напряженности, хотя она отметила, что книга не была запрещена и может быть добавлена в следующем году. Это решение вызвало протесты со стороны учителей и директоров школ, а также оппозиционного политика Ицхака Герцога[5]. После этого решения продажи книги выросли [5].
Рабинян написала сценарий для фильма «Парень Шули», выигравший в 1997 году награду израильской киноакадемии.
КнигиПравить
- «Да, да, да» (поэзия), 1991 [ ивр. כן, כן, כן ], ISBN 978-965-411-0358
- «Аллея Шекадиот в Омригане» (роман), 1995 (Персидские невесты) [ ивр. מטת השקדיות בעומריג'אן ] ISBN 978-080-761-4303
- «Наши свадьбы» (роман), 1999 [ ивр. החתונות שלשו ], ISBN 978-037-550-8110
- «И где я был?» (книга с картинками), 2006 [ ивр. אז איפה הייתי אני ]
- «Живая изгородь» (роман), 2014 [ ивр. גדר חיה ] ISBN 978-965-132-4581
ПримечанияПравить
- ↑ https://www.e-vrit.co.il/Author/1777/%D7%93%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%A8%D7%91%D7%99%D7%A0%D7%99%D7%90%D7%9F
- ↑ Dorit Rabinyan (англ.). ithl.org.il. Дата обращения: 2019-3-21. Архивировано 21 марта 2019 года.
- ↑ Officials ban book depicting love story between Israeli and Palestinian from Israeli classrooms - Telegraph (неопр.). telegraph.co.uk. Дата обращения: 2019-3-21. Архивировано 22 апреля 2019 года.
- ↑ Israel is clamping down on Jewish terrorists - Jewish extremism (неопр.). economist.com. Дата обращения: 2019-3-21. Архивировано 3 июня 2016 года.
- ↑ 1 2 Jewish-Arab Love Story Excluded From Israeli Classrooms - The New York Times (неопр.). nytimes.com. Дата обращения: 2019-3-21. Архивировано 21 марта 2019 года.
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |