Протоколы Освенцима
Протоколы Освенцима (также «Протоколы Аушвица», англ. The Auschwitz Reports) — сборник свидетельств очевидцев о массовых убийствах, происходивших в лагере смерти Аушвиц-Биркенау (подразделения лагеря Освенцим) на оккупированной Германией территории Польши, опубликованный в 1944 году.
Свидетельства очевидцев состоят из трёх частей и по отдельности известны как «отчёт Врбы-Ветцлера[en]», «отчёт польского майора» и «отчёт Розина-Мордовича». Иногда протоколом Освенцима называют отдельно отчёт Врбы-Ветцлера[1].
Ход событийПравить
Информация о нацистских лагерях смерти на территории Польши к моменту немецкой оккупации Венгрии 19 марта 1944 года не была секретом для западных политиков[2]. Начиная с 1940 года ряд информаторов, наиболее известными из которых были курьер польского эмигрантского правительства Ян Карский и член подпольного «Союза вооружённой борьбы» Витольд Пилецкий, представили свои доклады о положении евреев в оккупированной нацистами Европе и ситуации в Освенциме[3].
Источники информацииПравить
Словацкие евреи Рудольф Врба и Альфред Ветцлер 7-10 апреля 1944 года бежали из лагеря смерти Биркенау, он же Аушвиц-2. Попав 24 апреля в Словакию, они смогли передать Еврейскому совету Словакии информацию о событиях в лагере[4]. Главной причиной, по которой было необходимо привлечь к событиям в лагере внимание, стала известная узникам подготовка Освенцима к массовому уничтожению оставшихся евреев Европы, особенно из оккупированной немцами Венгрии[5]. 27 мая из лагеря бежали ещё два словацких еврея — Арношт Розин и Чеслав Мордович, которые дополнили информацию Врбы и Ветцлера[6][7].
Студент-медик из Кракова Ежи Табо[en], попавший в Освенцим под псевдонимом Ежи Весоловский, бежал из лагеря вместе с Романом Челичко раньше словацких евреев — 19 ноября 1943 года. Его доклад названный впоследствии «отчет польского майора» был составлен между декабрем 1943 года и январем 1944 года. Он с августа 1944 года распространялся польским эмигрантским правительством в Лондоне и некоторыми еврейскими группами.
Распространение документовПравить
28 апреля 1944 года Еврейский центр Словакии[en] передал один экземпляр доклада на немецком языке одному из лидеров венгерской еврейской общины Рудольфу Кастнеру. Через 2 недели с курьером передали перевод на венгерский язык[8]. Однако еврейские организации Венгрии не были склонны доверять сообщениям из Польши, а их лидеры были заинтересованы в тайных переговорах с немцами для спасения собственных семей[9]. Тем не менее в начале мая Кастнер ознакомил с документом вице-консула Швейцарии в Будапеште Карла Луца. Англоязычная версия доклада через Луца была передана шведским дипломатам Карлу Ивану Даниэльсону[sv] и Перу Ангеру[10]. Также доклад был предоставлен христианским церковным лидерам Венгрии[11]. Лидеры протестантских церквей стали первыми протестующими против массовых депортаций евреев, подав петицию правительству Дёми Стояи в июне 1944 года[12].
Широкое распространение документов случилось благодаря сотрудничеству Жорж Мантелло (Дьёрдь Мандель), еврейского бизнесмена из Бистрицы в Северной Трансильвании, который работал в то время в консульстве Сальвадора в Женеве первым секретарем и румынского дипломата, атташе консульства в Берне Флориана Манолиу[d]. Манолиу, безуспешно пытавшийся помочь семье Мантелло в Венгрии, получил у Луца сокращенную версию протоколов и сведения о депортациях части венгерских евреев. Вернувшись в Швейцарию, Манолиу передал документы Мантелло, который, в свою очередь, отдал копии документов британскому военному атташе генералу Ф. М. Весту и представителю американской разведки Аллену Даллесу. Затем Мантелло в Цюрихе 24 июня 1944 года убедил корреспондента британского информационного агентства Exchange Telegraph[en] Уолтера Гаретта послать телеграммы, содержащие информацию об отчете, в некоторые западные информационные агентства, дипломатические миссии и посольства, включая США, Великобританию, Швецию, Ватикан, Венгрию и Швейцарию[13].
Публикация документов в Швейцарии вызвала широкомасштабные демонстрации, проповеди в швейцарских церквях о трагическом положении евреев и кампанию в швейцарской прессе, насчитывающую около 400 материалов, протестующих против нацистских зверств. К кампании подключились СМИ других стран, в частности, The New York Times 6 июля 1944 года[14]. В адрес главы венгерского правительства Миклоша Хорти пришел ряд обращений со стороны руководителей антигитлеровской коалиции, папы Римского и других мировых лидеров. Историки считают, что осознание предстоящего поражения Германии и ответственности за соучастие в нацистских преступлениях побудили Хорти остановить депортацию венгерских евреев в лагеря смерти c 7 июля 1944 года[6].
Полный текст отчетов был опубликован Комитетом по делам беженцев США[en] 26 ноября 1944 года под заголовком «Лагеря смерти Аушвиц (Освенцим) и Биркенау в Верхней Силезии» (англ. The Extermination Camps of Auschwitz (Oświęcim) and Birkenau in Upper Silesia)[15]. Документ был представлен в качестве доказательства на Нюрнбергском процессе 14 декабря 1945 года прокурором Уильямом Уолшем под номером 022-L. Имена авторов были скрыты по соображениям безопасности[5].
Неизвестно, когда комплект документов впервые был назван «Протоколами Освенцима». Первым был вероятно историк Рэндольф Брэм[en], который использовал этот термин при публикации документа в книге «Политика геноцида: Холокост в Венгрии» (1981)[16].
ДокументыПравить
- Отчёт Врбы-Вецлера (термин «Протоколы Освенцима» иногда используется только для обозначения этого отчёта), 33-страничный документ, написанный Врбой и Ветцлером примерно 24 апреля 1944 года. Документ назывался «№ 1. Лагеря смерти Аушвиц (Освенцим) и Биркенау в Верхней Силезии». Содержит описание лагеря и происходивших в нём массовых убийств.
- Отчет польского майора — это 19-страничный отчёт Ежи Табо, включён в протоколы Освенцима под названием «№ 2. Транспорт (Отчет польского майора)».
- Отчет Розина-Мордовича, семистраничный документ был представлен как дополнительная глава «III. Биркенау» к отчёту Врба-Ветцлера.
Нумерация документов была произведена не хронологически, а в соответствии со значимостью, которую им придали союзники[14]. Документы хранятся в архивах Комитета по делам беженцев в Президентской библиотеке и музее Франклина Рузвельта[en] в Гайд-парке, Нью-Йорк. Историк Джон Конвей[en] отмечает, что отчёты написаны сухим языком фактов и лишены эмоционального наполнения[5].
В культуре и искусствеПравить
В 2021 году на экраны вышел словацкий драматический фильм 2021 года режиссёра Петера Бебьяка «Протокол Освенцима»[en], посвященный истории Рудольфа Врбы и Альфреда Ветцлера[17].
ПримечанияПравить
- ↑ Auschwitz Report (англ.). Holocaust Encyclopedia. encyclopedia.ushmm.org. Дата обращения: 2023-2-13.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 94—95.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 87-89.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 96.
- ↑ 1 2 3 Conway J. S.[en]. The First Report about Auschwitz (англ.). Museum of Tolerance. Simon Wiesenthal Center. Дата обращения: 2023-2-14.
- ↑ 1 2 Романовский, 2011.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 100.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 102.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 103—104.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 106.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 106—107.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 109.
- ↑ Tibori Szabó, 2011, p. 112—113.
- ↑ 1 2 Tibori Szabó, 2011, p. 94.
- ↑ The Extermination Camps of Auschwitz (Oświęcim) and Birkenau in Upper Silesia (англ.). War Refugee Board (26 ноября 1944).
- ↑ Conway, 2002, p. 292-293.
- ↑ The Auschwitz Report (англ.) на сайте Internet Movie Database
ЛитератураПравить
- Романовский Д. Евреи Будапешта в 1944 году: «дипломатическое спасение» (рус.) // Лехаим. — М., 2011. — Январь (№ 1 (225)).
- Conway J. S.[en]. Appendix I: The Significance of the Vrba–Wetzler Report on Auschwitz-Birkenau (англ.) // I Escaped from Auschwitz. — Barricade Books, 2002. — P. 289—324. — ISBN 978-1569802328.
- Tibori Szabó Z. The Auschwitz Reports: Who Got Them, and When? (англ.) // The Auschwitz Reports and the Holocaust in Hungary. — New York: Columbia University Press, 2011. — P. 85—120.