Пиксиадес, Даниел
Даниел Пиксиадес (серб. Данијел Пиксијадес; род. 5 июля 1931, Кисач, Воеводина, Королевство Югославия) — сербский поэт словацкого происхождения, который с 1974 года живёт в Канаде. Пишет на словацком, сербском и хорватском языках.
Даниел Пиксиадес | |
---|---|
Дата рождения | 5 июля 1931(1931-07-05)[1] (91 год) |
Место рождения | Кисач, Воеводина, (Королевство Югославия) |
Род деятельности | поэт |
БиографияПравить
Даниел Пиксиадес родился 5 июля 1931 г. в городе Кисач в Воеводине. В 1950 году окончил учительскую школу в Сомборе. Работал учителем в Селеуше, Велико Средиште, Кульпине, Сремски-Карловцах, Стари Баре и Сутоморе. Год проработал в Палате питания г. Нови-Сад. В конце сентября 1974 года вместе с семьей переехал в Канаду.
Проживает в городе Тандер-Бей (Онтарио)[2].
Литературное творчествоПравить
Сотрудничал с чехословацкой газетой «Ljudove zvesci» и был волонтером на местной югославской радиостанции.
В Канаде был сначала автором, а затем редактором газеты «Naše novine» (1977—1988). Там публиковал стихи, рассказы, эссе и статьи[3].
Живя в бывшей Югославии, Пиксиадес писал стихи на своем родном словацком и сербохорватском языках. Они опубликованы в журналах, сборниках и антологиях. Член писательских организаций Сербии, Словакии, Воеводины и Черногории[4]. Также был членом ассоциации «Десанка Максимович». Почетный член литературного объединения «Свежий взгляд» в Санкт-Петербурге[5].
ПроизведенияПравить
Пиксиадес объединил поэзию, изданную на сербском языке в Югославии, с поэзией, опубликованной в Канаде, в сборнике стихов «Находясь вне/Biti Izvan» (1976). Книгу выпустило издательство «Культура» в Бачки Петроваце. Это же издательство опубликовало ещё два сборника стихов Пиксиадеса на сербском языке: «К сердцу земли/Ka srcu zemlje» (2005)г. и «Повсюда север/Odasvud sjever» (2006)г[6].
В 2021 году в Санкт-Петербурге появилась книга «Праздничество воды», переведенная на русский язык Владимиром Бабошиным[7]. В 2021 году в Беларуси вышла книга «В честь травы», переведенная на белорусский язык Даяной Лазаревич[8].
Сборники стихов на словацком языкеПравить
- Vlny kotvy vlny – Talasi sidra talasi „Obzor“, Novi Sad, 1974.
- úlet za srdcom – Uzlet za srcem, SVC, Bačsky Petrovec, 2011.
- Zbrazdene nebo – Poorano nebo, SVC, Bačsky Petrovec, 2014.
- Toky – Tokovi, SVC, 2016.
- Klaniam sa trsu – Klanjam se mladicama, SVC, 2017.
- Kaleidoskop, SVC, 2017.
- Zápisky Bez poradia – Zapisi bez redosleda (першая кніга ўспамінаў), Artprint, Novi Sad, 2018.
Сборники стихов для детей на словацком языкеПравить
- Morska Riša – Morsko carstvo, SVC, 2009.
- Slávnosť – Svečanost, SVC, 2017.
- Slneční pútnici – Sunčani putnici, SVC, 2017.
- Rybka Žiara – Ribica Žiška, SVC, 2015.
Биографии на сербском языкеПравить
- Zapisi bez redosleda (druga knjiga memoara), Prometej, Novi Sad, 2015.
- Sunčani putnici, SVC, 2018.
Сборники стихов на сербском языкеПравить
- Svečanost vode, Beograd, Alma, 2017.
- Putokaz ka zvijezdi, Beograd, Alma, 2017.
- Putnici na jug, Beograd, Alma, 2017.
- Prvijenci i ostaci, Beograd, Alma, 2017.
Сборники на английском языкеПравить
- Interlude-Pauza, Emerson Street Printing, Thunder Bay, 2011.
- Road sign toward the stars – Putokaz ka zvijezdi, LULU Press, 2017.
- Celebration of water – Proslava voda, LULU Press, 2017.
- Road sign toward the star – Putokaz ka zvijezdi, AMAZON, 2019.
- Celebration of water – Proslava voda, AMAZON, 2019.
СсылкиПравить
- ↑ SNK authority file (словацк.)
- ↑ Daniel PIXIADES (словен.). Кулпин (2009). Дата обращения: 12 декабря 2021. Архивировано 11 декабря 2021 года.
- ↑ Пиксијадес, Д. Свечаност воде / ур. Милутин Ђуричковић. — Београд: Алма, 2017.
- ↑ Danijel Piksjades (словен.). Завод за културу војвођанских Словака (2021). Дата обращения: 12 декабря 2021. Архивировано 11 декабря 2021 года.
- ↑ Пиксијадес, Д. Путоказ ка звијезди / ур. Милутин Ђуричковић. — Београд: Алма, 2017.
- ↑ Daniel Pixiades – deväťdesiatka v rodisku (словен.). Кулпин (2021). Дата обращения: 12 декабря 2021. Архивировано 11 декабря 2021 года.
- ↑ Дајана Лазаревич/Даяна Лазаревич. "Празник воде" - поезија Данијела Пиксијадеса у преводу Владимира Бабошина (серб.). Наука и култура (2021). Дата обращения: 12 декабря 2021. Архивировано 11 декабря 2021 года.
- ↑ Дајана Лазаревич/Даяна Лазаревич. https://asinfo.info/богате-песничке-слике-и-емоционална-в/ (серб.). АСоглас (2021). Дата обращения: 12 декабря 2021. Архивировано 11 декабря 2021 года.
ЛитератураПравить
- Піксіядас, Даніэль (2021). У гонар травы. Мінск - Бялград - Тандэр Бэй: АПС
- Ka srcu zemlje / Danijel Piksijades. – Bački Petrovac : Kultura, 2005 (Bački Petrovac : Kultura).
- Prvijenci i ostaci / Danijel Piksijades. – Beograd : Алма, 2017 (Mladenovac : Presing).
- Interlude / Daniel Piksiades ; [translator Smiljana Piksiades]. – [Ontario] : D. Piksiades, 2011.
- Svečanost vode / Danijel Piksijades. – Beograd : Алма, 2017 (Mladenovac : Presing).
- Toky / Daniel Pixiades ; [zo srbčiny preložila Katarína Pucovská]. – Báčsky Petrovec : Slovenské vydavateĺské centrum, 2016 (Kysáč : Grafoffice).
- Putnici na jug / Danijel Piksijades. – Beograd : Алма, 2017 (Mladenovac : Presing).
- Putokaz ka zvijezdi / Danijel Piksijades. – Beograd : Алма, 2017 (Mladenovac : Presing).
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |