«Това́рищ Ста́лин, вы большо́й учёный…» (варианты названия: «Пе́сня о Ста́лине», «Письмо́ това́рищу Ста́лину»[1]) — песня, написанная Юзом Алешковским в 1959 году. В 1975 г. вышла на диске Дины Верни «Блатные песни». Текст песни впервые опубликован в 1977 г. в поэтическом сборнике парижского издательства «YMCA-Press» «Песни русских бардов» (серия 3), в котором авторство было ошибочно приписано Владимиру Высоцкому, лишь исполнявшему её. В СССР текст произведения был впервые напечатан в журнале «Новый мир» (1988, № 12)[2].
Товарищ Сталин, вы большой учёный | |
---|---|
Песня | |
Исполнитель | Юз Алешковский |
Дата создания | 1959 |
Дата выпуска | 1977 |
Дата записи | 1959 |
Жанр | авторская песня |
Язык | русский |
Автор слов | Юз Алешковский |
История песниПравить
Товарищ Сталин, вы большой учёный —
В языкознаньи знаете вы толк;
А я простой советский заключённый,
И мне товарищ — серый брянский волк.
За что сижу, поистине не знаю,–
Но прокуроры, видимо, правы.
Сижу я нынче в Туруханском крае,
Где при царе бывали в ссылке вы.
Песня, созданная в годы «оттепели», быстро обрела подпольную популярность. Как свидетельствует литературовед Алла Латынина, «Товарищ Сталин» был «хитом» в студенческой среде начала 1960-х годов: песню исполняли в походах, пели с гитарой у костра[3]. При этом вопрос авторства долго оставался открытым. Так, по признанию Валерия Залотухи, для него новость о том, что песню написал Алешковский, стала откровением; до знакомства с поэтом драматург пребывал в уверенности, что её текст и музыка — народные[4]. Поэт и публицист Юрий Кублановский рассказывал, как во время поездки по Сибири он наткнулся на мемуары узника ГУЛага Александра Сновского; автор книги сомневался, что Алешковский, исключённый из средней школы и не имевший отношения к политике, мог написать стихи о Сталине[5]. Путаница усугублялась ещё и тем, что «Товарища Сталина» — одну из немногих не своих песен — включал в свой репертуар Владимир Высоцкий[6].
Алешковский, отбывавший срок по уголовной статье, действительно никогда не был политзаключённым. В конце 1940-х годов во время службы во флоте он вместе с матросами угнал казённую машину; затем были «полундра, выяснение отношений с патрулём, выступление в зале вокзального ресторана» и приговор суда — четыре года пребывания в местах лишения свободы[7]. Опыт, обретённый там, воплотился в песнях; в «лагерный цикл» Алешковского, помимо «Товарища Сталина», вошли «Окурочек», «Личное свидание» и другие[8]. Позже автор признавался, что успех песни, напетой «для себя в одиночестве», стал для него неожиданным[9]:
Когда увидел реакцию слушателей, меня это удивило. Она действительно стала шлягером, что мне было лестно, поскольку, значит, я уловил общелюдское настроение советских граждан и как-то выразил то, что чувствовали они.
Основная темаПравить
Все социально-культурологические ассоциации связаны с историей России, с событиями, которые оказались для неё необходимыми, но которые предстают в его стихотворении утрированными, гиперболизированными, что также порождает комический эффект. Большую роль при этом играет лексика, клишированные устойчивые фразы, передающие знаковые для страны события[10].
В тексте «Товарища Сталина» элементы народной (в основном сибирской) песни сочетаются с пародией на парадную советскую поэзию[8]; при этом почти каждая строфа перекликается с известными эпизодами из российской и советской истории. Так, обращение к вождю со словами «в языкознаньи знаете вы толк» — это прямая отсылка к работе Сталина «Марксизм и вопросы языкознания», опубликованной в 1950 году и широко обсуждавшейся общественностью[10]. По словам литературного обозревателя Натальи Дардыкиной, «нынешняя публика не знает, какое жуткое смятение вызвала в интеллигенции книжечка Сталина о языкознании, уничтожившая наследие академика Марра»[7].
Строка про «серого брянского волка» представляет собой перелицовку русской поговорки про «тамбовского волка»[10]. Ещё одна поговорка зашифрована в словах про «рубку леса» и «сталинские щепки»; кроме того, эти строки содержат напоминание об известном выражении, которое будто бы было произнесено Сталиным для обоснования масштабов репрессий 1930-х годов[11]. Саркастическая благодарность за таёжный костёр («Вы здесь из искры разводили пламя») несёт в себе напоминание о революционной газете и одновременно обыгрывает её эпиграф («Из искры возгорится пламя»)[8].
Фраза про то, что «мы верили вам так, товарищ Сталин, как, может быть, не верили себе» представляет собой парафраз строчек из стихотворения Михаила Исаковского «Слово товарищу Сталину»[2][12].
ОтзывыПравить
Прозаик Андрей Битов увидел в «Песне о Сталине» «ту вершину», с которой началась творческая биография Алешковского; литературный дебют автора он уподобил мастерству сказителей[13]. Самуил Лурье назвал песню «бессмертной»[14]; Юрий Кублановский включил её в список «шедевров»[5]; Наталья Дардыкина отметила, что «смех Юза поистине раблезианский»[7].
Для литературоведа Владимира Новикова важной оказалась та внутренняя свобода, с которой написана песня Алешковского; особенно это чувствуется в сравнении с популярной в конце 1950-х годов «компромиссной либерально-прогрессистской поэзией»[15].
По словам писателя Евгения Попова, «Песня о Сталине» давно стала «классикой жанра»[16]:
«Этот человек, слышащий русский язык, как Моцарт» (фраза Иосифа Бродского), стал классиком, написав песню «Товарищ Сталин, вы — большой учёный», которую в СССР не знал только тот, кто вообще её не хотел знать… А ещё Бродский писал: «Перефразируя известное высказывание о гоголевской шинели, об Алешковском можно сказать, что он вышел из тюремного ватника».
ПримечанияПравить
- ↑ Запрещенные песни. Песенник: практическое пособие / Сост. А. И. Железный, Л. П. Шемета, А. Т. Шершунов. — 3-е. — Москва: Современная музыка, 2013. — С. 144. — 160 с. — ISBN 979-0-706403-07-6.
- ↑ 1 2 Мария Раевская. Товарищ Сталин, вы большой учёный: 10 интересных фактов из биографии Юза Алешковского. — 2013. — № 20 сентября. Архивировано 2 апреля 2015 года.
- ↑ Алла Латынина. В декорациях семнадцатого века // Новый мир. — 2011. — № 2. Архивировано 16 июня 2015 года.
- ↑ Валерий Залотуха. Свечка. — М.: Время, 2014. — Т. 1. — 950 с. — ISBN 978-5-9691-1280-3. Архивная копия от 23 января 2022 на Wayback Machine
- ↑ 1 2 Нина Литвинец, Юрий Кублановский, Доминик Фернандез, Оливье Блейс, Даниель Сальнав, Жюльен Бержо, Элизабет Барийе, Франсуа Беллек, Кристиан Гарсан, Эрик Фай, Ферранте Ферранти, Вера Михальски, Евгений Бунимович. Экспедиция «Енисей» // Октябрь. — 2012. — № 11. Архивировано 2 апреля 2015 года.
- ↑ Соколов Б. В. Самоубийство Владимира Высоцкого. «Он умер от себя». — М.: Яуза, Эксмо, 2011. — 288 с. — ISBN 978-5-699-52890-5. Архивная копия от 4 декабря 2021 на Wayback Machine
- ↑ 1 2 3 Наталья Дардыкина. Откровения знаменитостей. — М.: АСТ, 2014. — ISBN 978-5-17-071704-0. Архивная копия от 7 февраля 2015 на Wayback Machine
- ↑ 1 2 3 Новиков В. По гамбургскому счёту // Авторская песня. — М.: Олимп, АСТ, 1998. — С. 380. — 512 с. — (Школа классики). — ISBN 5-7390-0346-6.
- ↑ Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги / Н. Н. Скатов. — М.: Олма-Пресс, 2005. — Т. 1. — С. 60. — 733 с. — ISBN 5-94848-211-1.
- ↑ 1 2 3 Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 496 с. — ISBN 978-5-89349-402-0. Архивная копия от 29 ноября 2014 на Wayback Machine
- ↑ Душенко К. В. Словарь современных цитат. — М.: Эксмо, 2006. — С. 453. — 832 с. — ISBN 5-699-17691-8.
- ↑ Михаил Исаковский. Слово товарищу Сталину (неопр.). Дата обращения: 30 января 2015. Архивировано 5 февраля 2015 года.
- ↑ Андрей Битов. Повторение пройденного (неопр.). Дата обращения: 30 января 2015. Архивировано 5 марта 2016 года.
- ↑ Самуил Лурье. Злоба дня // Звезда. — 2005. — № 10. Архивировано 28 апреля 2015 года.
- ↑ Новиков В. По гамбургскому счёту // Авторская песня. — М.: Олимп, АСТ, 1998. — С. 383. — 512 с. — (Школа классики). — ISBN 5-7390-0346-6.
- ↑ Юз Алешковский. Собачья жизнь // Октябрь. — 2011. — № 4. Архивировано 5 марта 2016 года.