Отверженные (фильм, 1934)
«Отверженные» (фр. Les Misérables) — французский художественный фильм режиссёра Раймона Бернара, снятый в 1933 году[1] и вышедший на экраны в начале 1934-го; экранизация одноимённого романа Виктора Гюго. Состоит из трёх серий, каждая из которых соответствует полнометражному фильму — «Буря в душе» (фр. Une tempête sous un crâne), «Семья Тенардье» (фр. Les Thénardier), «Свобода, милая свобода» (фр. Liberté, liberté chérie). Главные роли исполнили Гарри Бор (Жан Вальжан) и Шарль Ванель (Жавер).
Отверженные | |
---|---|
Les Misérables | |
Жанр | драма |
Режиссёр | Раймон Бернар |
Продюсер | Раймон Бордери |
На основе | Отверженные |
Автор сценария |
Бернар, Раймон Андре Ланг Виктор Гюго (роман) |
В главных ролях |
Гарри Бор Шарль Ванель Шарль Дюллен |
Оператор | Жюль Крюгер |
Композитор | Артюр Онеггер |
Кинокомпания | Pathé-Natan |
Дистрибьютор | Pathé |
Длительность | 281 мин |
Страна | Франция |
Язык | французский |
Год | 1934 |
IMDb | ID 0025509 |
СюжетПравить
1-я серия. Буря в душеПравить
1815 год. Каторжник Жан Вальжан, обладающий богатырской силой, поддерживает статую на фасаде мэрии Тулона, не давая ей обрушиться. Ценой этого подвига он добивается досрочного освобождения и отправляется в Понтарлье. В Дине его не пускают ни в одну гостиницу и, наконец, указывают на дом монсеньора Мириэля. Епископ даёт Вальжану кров и пищу. Ночью тот крадёт его серебряные столовые приборы. Два жандарма задерживают его и возвращают в дом епископа. Мириэль освобождает Вальжана и отдаёт ему два серебряных канделябра. В лесу Вальжан встречает мальчика-савояра и крадёт у него монету. В Париже Фантина на балу у Бомбарда знакомится со студентом по имени Толомьес.
В 1823 году в Монтрёе-сюр-Мер торжественно открывается профессиональная школа, подаренная городу его мэром, господином Мадленом, автором изобретения, произведшего революцию в стеклодувном деле. Мадлен — не кто иной, как Жан Вальжан. Супруги Тенардье из Монфермея требуют у Фантины денег на содержание её дочери Козетты. Та живёт в семье Тенардье фактически на положении рабыни. На глазах у инспектора полиции Жавера господин Мадлен спасает старика Фошлевана, придавленного телегой. Жавер вспоминает, что только один человек на его памяти обладал такой силой. Фантину увольняют с завода Мадлена. Жавер пишет письмо префекту с доносом на Мадлена, подозревая, что тот на самом деле Жан Вальжан. Фантина отвергает приставания хозяина квартиры. Тенардье присылают новое письмо с требованием денег, в то время как Козетта в мороз ходит за покупками для них.
Над Фантиной, продавшей свои волосы и зубы, решает злобно подшутить прохожий горожанин, сующий ей снег за пазуху. Она бьёт его и попадает под арест. Господин Мадлен освобождает её. У Фантины начинается агония, и её помещают в больницу. Тенардье получают за Козетту 300 франков, но это только разжигает в них жадность. Жавер просит у Мадлена отставки за ложный донос, поскольку настоящий Жан Вальжан якобы пойман. Фантина с радостью узнаёт, что господин Мадлен собирается отправиться за Козеттой. Тот всю ночь думает, нужно ли ему ехать в Аррас на процесс Шанматье, которого принимают за Жана Вальжана. Наконец решившись, Мадлен во весь опор мчится в Аррас и предстаёт перед судом. Он раскрывает себя, и благодаря этому Шанматье освобождают. Мадлен возвращается в больницу к Фантине; туда же приходит Жавер и арестовывает его. Узнав, кто Мадлен на самом деле, Фантина в шоке умирает. Вальжана сажают в тюрьму, но ночью он сбегает оттуда. Ложь монахини Симплиции позволяет ему скрыться.
2-я серия. Семья ТенардьеПравить
Рождество в Монфермее. Мадам Тенардье заставляет Козетту идти за водой посреди ночи. По дороге та смотрит на большую куклу в витрине магазина игрушек. На обратном пути Козетту встречает Жан Вальжан, который помогает девочке нести ведро, а затем ужинает в таверне Тенардье. Во время ужина он уходит и возвращается с большой куклой для Козетты. Он выкупает девочку у Тенардье.
1832 год. 16-й день рождения Козетты, которая живёт в Париже с Жаном Вальжаном, скрывающимся под именем господина Фошлевана, и считает его своим отцом. Она делает знаки влюблённому в неё Мариусу Понмерси, ждущему её на улице. Тот идёт к своему деду, роялисту Жильнорману, с которым рассорился по политическим мотивам, и просит разрешения жениться на мадемуазель Фошлеван. Но старик предлагает внуку сделать девушку своей любовницей, и возмущённый Мариус уходит.
Он живёт в жалкой лачуге, по соседству с Жондреттами, которые на самом деле Тенардье. У тех в семье две дочери, Эпонина и Азельма, и маленький сын Гаврош. Эпонина влюблена в Мариуса. Супруги Тенардье принимают у себя Жана Вальжана и Козетту. Вальжан обещает вернуться в семь часов с деньгами. Тенардье узнаёт в нём человека, некогда уведшего с собой Козетту, и готовит засаду. Мариус через перегородку подслушивает его намерения и бежит в Люксембургский сад предупредить Козетту. Для своего злодеяния Тенардье нанимает банду Патрона-Минетта. Мариус предупреждает Жавера; они договариваются об условном сигнале. Тенардье хочет занять комнату у Мариуса, и тот неожиданно узнаёт в нём человека, спасшего его отца во время битвы при Ватерлоо.
Вечером приходит Жан Вальжан. Тенардье требует у него 200 000 франков. Бандиты набрасываются на него. Мариус не решается подать сигнал. Вальжан прикладывает к руке раскалённый прут в знак того, что ничто ему не страшно. Полиция врывается в дом и хватает бандитов. Жан Вальжан ускользает. Жавер, которому Мариус оставил адрес «господина Фошлевана», приходит к нему домой и узнаёт человека, за которым охотился, но Вальжан снова убегает. Мариус узнаёт от Козетты, с которой встречается в потайном месте на улице Плюме, что она уезжает в Англию с отцом. Появляется Жан Вальжан и прогоняет Мариуса. Козетта в слезах, но Вальжан успокаивает её. Вдвоём они смотрят на проходящую мимо колонну каторжников.
3-я серия. Свобода, милая свободаПравить
Во время похоронной процессии генерала Ламарка в парижском пригороде Сент-Антуан начинается восстание против правительства короля Луи-Филиппа. Драгунов и национальную гвардию забрасывают камнями и мебелью. Козетта беспокоится за Мариуса, и Жан Вальжан обещает разыскать его. Студенты и Гаврош строят баррикаду на улице Шанврери. Мариус, обессилев от тоски, смотрит на это безучастно. В половине одиннадцатого вечера гвардейцы идут в атаку, и начинается перестрелка. Старик Мабёф водружает флаг на верхушке баррикады и погибает под пулями. Бой возобновляется. Мариус грозится взорвать баррикаду и заставляет гвардейцев отступить. Жавер, шпионивший среди студентов, разоблачён и связан. Гаврош собирает патроны у убитых и погибает с песней на устах. Национальная гвардия даёт залп. Пришедшая на баррикаду Эпонина закрывает Мариуса от пули своим телом и умирает у него на руках. Студенты поют «Марсельезу» и отказываются сдаться. Вальжан присоединяется к ним и даже спасает нескольких людей от смерти. Ему поручают казнить Жавера, но вместо этого он отпускает инспектора.
Студенты взрывают баррикаду. Оставшихся в живых расстреливает гвардия. Тем временем Вальжан уносит на плечах Мариуса, раненого и потерявшего сознание. Жавер следит за ним. Вальжан идёт по канализации. Жавер поджидает его у выхода. Он разрешает ему отнести раненого к Жильнорману. Прежде чем сдаться Жаверу, Вальжан просит разрешения зайти к себе. Жавер разрешает и уходит, не в силах арестовать своего спасителя. Но он не может смириться со столь злостным невыполнением долга и поэтому кончает жизнь самоубийством, бросившись в Сену.
Козетта и Мариус женятся. Жан Вальжан не может присутствовать на свадьбе и вечером одиноко бродит под освещёнными окнами. На следующий день, чувствуя приближение смерти, он приходит домой к молодожёнам и признаётся Мариусу, что он бывший каторжник и не отец Козетты. Попрощавшись с Козеттой, Жан Вальжан умирает, завещав ей серебряные подсвечники епископа Мириэля.
В роляхПравить
- Гарри Бор — Жан Вальжан / Шанматье
- Шарль Ванель — Жавер
- Флорель — Фантина
- Жослин Гаэль — Козетта
- Габи Трике — Козетта в детстве
- Жан Сервэ — Мариус Понмерси
- Шарль Дюллен — Тенардье
- Маргарит Морено — мадам Тенардье
- Оран Демази — Эпонина
- Денис Меллот — Азельма (в титрах не указана)
- Анри Краусс — епископ Мириэль
- Робер Видален — Анжольрас
- Эмиль Женевуа — Гаврош
- Макс Дерли — господин Жильнорман
- Ролан Армонтель — Феликс Толомьес (в титрах не указан)
- Жинетт д'Ид — сестра Симплиция (в титрах не указана)
- Марта Меллот — Батистина (в титрах не указана)
- Ирма Перро — мадам Маглуар (в титрах не указана)
- Cailloux — Мабёф (в титрах не указан)
- Жан д'Ид — эпизод (нет в титрах)
Отличия от романаПравить
- Жавер в фильме — персонаж более отрицательный, чем в романе.
- Жан Вальжан освобождён с каторги досрочно за то, что помог спасти дом от обрушения.
- Как и в большинстве экранизаций, опущены повторный арест Вальжана после его побега из тюрьмы Монтрея и побег с новой каторги.
- Опущены пребывание Вальжана и Козетты в лачуге Горбо, их спасение от Жавера и прибытие в монастырь. После их ухода от Тенардье действие переходит к празднованию шестнадцатилетия Козетты.
- Козетта и Мариус уже встречаются к моменту нападения на Вальжана в лачуге Горбо; история их знакомства не показана.
- Мариус уже знаком с Эпониной и Гаврошем до нападения в лачуге Горбо.
- Когда Мариус уведомляет Жавера о планах Тенардье, он также даёт инспектору адрес Вальжана, скрывающегося под именем Фошлевана. Жавер приходит по этому адресу после событий в лачуге Горбо и узнаёт Вальжана. Вальжану приходится бежать в другой дом, где он видит Мариуса и Козетту вместе. После того, как Мариус рассказывает о том что сделал, ожидая благодарности, Вальжан прогоняет его. Только мольбы Козетты заставляют его передумать.
- После ареста Тенардье в лачуге Горбо он больше не появляется.
- Жан Вальжан предстаёт перед господином Жильнорманом, когда он привозит раненого Мариуса домой. Поэтому Жильнорман, Мариус и Козетта с самого начала знают, кто спас Мариуса.
- Жан Вальжан умирает вскоре после признания Мариусу, на следующий день после их с Козеттой свадьбы, от раны, заразившейся в канализации.
История созданияПравить
ПроизводствоПравить
После огромного успеха фильма Раймона Бернара «Деревянные кресты» руководство кинокомпании «Патэ-Натан» решилось на более масштабный проект, доверив Бернару экранизацию романа Виктора Гюго «Отверженные». К этому времени уже существовала широко признанная немая экранизация этого романа, снятая режиссёром Анри Фекуром, но глава компании Бернар Натан считал, что новый взгляд на «Отверженных» может вдохновить население страны в условиях кризиса и иметь огромный успех за рубежом[2].
Продюсеры предоставили режиссёру полный контроль над производством нового фильма, намереваясь конкурировать с самыми масштабными американскими постановками. Вскоре стало очевидно, что из-за большого объёма романа продолжительность фильма будет существенной, несмотря на все сокращения. Вначале было решено, что фильм будет двухсерийным, однако затем продюсеры согласились на третью серию[3]. Это позволило Бернару включить в фильм большое количество сюжетных линей, персонажей и деталей романа. В качестве автора сценария режиссёр выбрал критика и драматурга Андре Ланга. Музыку к фильму написал знаменитый композитор Артюр Онеггер. Оператором стал Жюль Крюгер, который ранее уже работал с Бернаром на фильме «Деревянные кресты». Крюгер был одним из самых талантливых операторов своего времени и работал над такими крупными французскими постановками, как «Наполеон» Абеля Ганса, «Деньги» Марселя Л’Эрбье и «Пепе ле Моко» Жюльена Дювивье[4]. Художником-постановщиком стал Жан Перье, который построил декорации Парижа 19 века на открытом пространстве, рядом с городом Антиб[2].
Главную роль Жана Вальжана исполнил Гарри Бор — один из самых популярных французских актёров довоенного времени[5]. Шарль Ванель, сыгравший Жавера, ранее уже снимался у Бернара в фильмах «Чудо волков» и «Деревянные кресты». На роль Эпонины первоначально планировалась Арлетти, а на роль Козетты — Даниэль Дарьё, но в итоге эти роли сыграли Оран Демази и Жослин Гаэль, соответственно[3][6]. Раймон Бернар и Андре Ланг очень сожалели, что в результате размолвки Арлетти не смогла сыграть Эпонину[6].
Прокат и дальнейшая судьбаПравить
Премьера фильма состоялась во Франции 3 февраля 1934 года[7]. Три серии «Отверженных» демонстрировались в Париже в трёх разных кинотеатрах — «Парамаунт», «Мариво» и «Мариньян», причём расписание было составлено таким образом, чтобы зритель при желании мог посмотреть весь фильм за день[6]. Зрители приняли фильм с энтузиазмом. Но вскоре после этого финансовая нестабильность в стране сказалась и на киноиндустрии. В 1936 году компания Патэ-Натан объявила о банкротстве. Производство масштабных кинопроектов было прекращено, кинопромышленность была переориентирована на более скромные постановки. Это способствовало развитию поэтического реализма в кино[2].
Новая ситуация в киноиндустрии привела к тому, что продюсеры не знали, что делать с такими масштабными фильмами, как «Отверженные». В мае 1935 года кинокомпания «Патэ» повторно выпустила фильм, но уже в сокращённом до двух с половиной часов варианте, а в 1936 году вышла 162-х минутная версия, премьера которой состоялась в Нью-Йорке. В 1944 году вышла более длинная двухсерийная версия. Когда Раймон Бернар и Андре Ланг увидели эту версию, то начали судебное разбирательство за то, чтобы восстановить фильм в первоначальном объёме. Им удалось добиться того, что фильм был восстановлен до 204 минут, и долгое время эта версия была единственной доступной[2]. Только в 1970-е годы Бернар по предложению Французской телерадиокомпании восстановил «Отверженных» в почти полном варианте, за исключением некоторых сцен[2]. В частности, не была найдена сцена «Вор» из первой серии[8]. Восстановленная версия была впервые показана по французскому телевидению летом 1977 года, за несколько месяцев до смерти режиссёра[2].
Сокращённая версия фильма 1935 года была закуплена для проката в СССР. 1 серия демонстрировалась в советском прокате с 20 мая 1935 года, 2 серия с 31 июля того же года. Субтитры — Союзинторгкино, 1935 г.[9]
РеставрацияПравить
В 2012 году компания «Патэ» совместно с Болонской синематекой выполнила цифровую реставрацию «Отверженных» в 4К[8][10]. Длительность новой версии составила 290 минут, и на сегодня это самая полная версия фильма[8].
Художественные особенностиПравить
Операторская работаПравить
В «Отверженных» присутствует влияние киноэкспрессионизма, что, в частности, проявляется в использовании голландского угла[2][11][12]. Эпизоды восстания 1832 года сняты ручной камерой, предвосхищая будущие приёмы киножурналистики[11][13]. Кроме того, в фильме используется сложная система освещения, предвосхищающая эстетику фильмов-нуар[11][12].
СаундтрекПравить
Композитор Артюр Онеггер известен главным образом его оркестровой композицией «Пасифик 231», но он также написал музыку к ряду фильмов. Помимо «Отверженных», это, в том числе, «Наполеон» Абеля Ганса и «Майерлинг» Анатоля Литвака. Характерным для «Отверженных» является использование Онеггером ритмов движения, особенно во время сцен восстания 1932 года. Ещё один запоминающийся момент саундтрека — побег Жана Вальжана с раненым Мариусом через канализацию[11].
Голливудская концепция кинофильма долгое время была привязана к немому кино. Фактически, музыкальные функции, типичные для немого кино, сохранялись в течение двух десятилетий после рождения звукового кино (1927). Напротив, особенность саундтрека Онеггера к «Отверженным», по сравнению с другими фильмами 1930-х, — небольшое количество музыкальных реплик. Одно из исключений — монолог Вальжана-Мадлена, в котором он очень резко отказывается от идеи открыть свою настоящую личность. В этой сцене крик персонажа имитируется музыкой[14].
КритикаПравить
Фильм получил положительные отзывы от кинокритиков. Как указано в аннотации к DVD-изданию «Отверженных» компании «Criterion Collection», большинство кинокритиков считает именно версию Раймона Бернара лучшей экранизацией романа Гюго[15]. Жак Лурсель назвал «Отверженных» «фильмом честного человека и гуманиста» и «самой приемлемой экранизацией романа Гюго»[6]. Филипп Френч назвал фильм Бернара лучшей экранизацией «Отверженных» «по всеобщему согласию»; также он указал, что на визуальный стиль «Отверженных», помимо киноэкспрессионизма, повлияли картины Курбе и Делакруа[4]. Американский критик Майкл Корески называет созданный Гарри Бором образ Жана Вальжана лучшим киновоплощением этого персонажа[2].
Издания на видеоПравить
В США компания «Criterion Collection» издала 279-минутную версию «Отверженных» под лейблом Eclipse вместе с фильмом «Деревянные кресты» в DVD-коллекции Раймона Бернара 14 июля 2007 года[16]. Отреставрированный 290-минутный вариант фильма был издан на дисках Blu-ray во Франции компанией «Патэ» 4 декабря 2013 года[17] и в Великобритании компанией «Eureka Entertainment» 8 декабря 2014 года[18].
ПримечанияПравить
- ↑ В титрах указан соответствующий год производства
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Michael Koresky. Eclipse Series 4: Raymond Bernard
- ↑ 1 2 Critique de film. Les Miserables DVDClassik.com
- ↑ 1 2 Les Misérables review — Philip French on the best screen version of Victor Hugo’s seminal thriller
- ↑ Les misérables (1934) — la critique du film et le test blu-ray
- ↑ 1 2 3 4 Лурселль, Жак. Отверженные = Les misérables (1933) // Авторская энциклопедия фильмов. — СПб: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 1. — С. 233—239. — ISBN 978-5-904175-02-3.
- ↑ Les Miserables(1934). Release info IMDB.com
- ↑ 1 2 3 Les Misérables de Raymond Bernard
- ↑ Список зарубежных фильмов в прокате СССР с 1933 по 1970 гг. на форуме киноклуба «Феникс» (рус.)
- ↑ Les Misérables: la version de 1934 restaurée en HD 4K
- ↑ 1 2 3 4 Les Miserables (1934) Turner Classic Movies
- ↑ 1 2 Tim Brayton. Raymond Bernard: Revolution
- ↑ The pursuit of happiness Les Miserables. Blu-ray review
- ↑ Les Misérables by Raymond Bernard and Arthur Honegger (France, 1934)
- ↑ Raymond Bernard. Les Miserables Criterion.com
- ↑ Raymond Bernard — Eclipse Series 4 DVD talk.com
- ↑ Les Misérables Blu-ray (France) Blu-ray.com
- ↑ Les Misérables Blu-ray (UK) Blu-ray.com