Обсуждение:GLaDOS
Эта статья была предложена к переименованию в ГЛаДОС 6 января 2018 года. В результате обсуждения было решено оставить название GLaDOS без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
до 4000 градусов по Кельвину Править
Либо градусы Цельсия, либо Кельвины, но никак не градусы Кельвина. Если это собственный перевод автора статьи, то нужно исправить. 89.113.226.56 04:04, 16 ноября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
So, I'm GLaD? Править
Статья неоднократно переименовывалась из GLaDOS в ГЛэДОС и обратно. Для того и для другого есть веские причины: «GLaDOS» — оригинальное название, акроним, чем русская транслитерация «ГЛэДОС» похвастаться не может. В то же время, это официальный русский вариант имени ранимого компьютера. Предлагаю налить чаю, присесть и, как истинные википедисты, решить этот вопрос здесь. Аджедо 18:00, 19 мая 2010 (UTC)Ответить[ответить]
Командный интерфейс Править
В последствии одновременной передозировки чаем и амитриптилином у меня отказали остатки мозга и оба сердца, в результате чего я спланировал три альтернативы разделу «Командный интерфейс»:
- Избавиться от раздела, поскольку все значимые вещи, которые можно делать на сайте Aperture Science, описаны в статье об игре.
- Переместить список команд в статью Aperture Science в раздел истории корпорации, где уже есть основная информация о сайте.
- Аннигилировать раздел окончательно и бесповоротно, так как вся значимая информация о сайте уже есть в вышеупомянутых статьях.
Аджедо 15:14, 6 июня 2010 (UTC)Ответить[ответить]
Свежевыжатый ОРИСС? Править
Заметно, что основой ракетного часового является один из модулей персональности.Ракетный часовой
Я не встречал информации о том что это модуль персональности. Да и вряд ли это он, вить в "голове" часового хранятся ракеты. --Alex6122 09:26, 16 июля 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Sorry, my fault (© Турель Aperture Science). Вы правы; я думаю, стоит написать тогда что-то вроде: корпус ракетного часового внешне выглядит как модуль персональности. Аджедо 10:22, 16 июля 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- P.S: А что не так в упоминании об андроидах? Аджедо 10:23, 16 июля 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Ещё одно предложение о переносе: на сей раз о, собственно, туреле и часовом. Может, переместить их разделы в статью об Aperture Science? Он ведь, вроде, не являются строго частью GLaDOS, а созданы корпорацией. Аджедо 10:41, 16 июля 2010 (UTC)Ответить[ответить]
Изображения Править
Боюсь, выставление трёх несвободных изображений GLaDOS в галерею с моей стороны было ошибкой (сомнения были ещё при их загрузке). Я думал, они оправданно показывают GLaDOS с разных ракурсов, так как у компьютера довольно большая и сложная конструкция. Но с другой стороны, на изображениях — одно и тоже. Наверное, лучше оставить какое-нибудь одно. Скриншот с залом, думаю, можно сразу в экстренный уничтожитель, но вот что касается двух других... Файл:GLaDOS.jpg красивый и предоставляет полный обзор, но в Файл:GLaDOS («тело»).jpg подробно показано стройное тело компьютера. Аджедо 07:16, 14 августа 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Наверное всё же Файл:GLaDOS.jpg более информативный, вить на нём видно то что GLaDOS действительно гигантский суперкомпьютер. К тому же при увеличении этой картинки можно вполне ясно разглядеть "тело". --Alex6122 ©™ 11:44, 14 августа 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Кстати, да: я хотел было уменьшить Файл:GLaDOS.jpg, но в связи с необходимым обзором тела GLaDOS подумал, что можно даже оправданно загрузить это изображение в даже чуть большем разрешении. Аджедо 02:29, 15 августа 2010 (UTC)Ответить[ответить]
Друзья, предлагаю еще один вариант: http://pixs.ru/uploaded/GLaDOSP1pn_4010963_8807531.png/8807531_1384532/ Там, конечно, немного другой ракурс, но тоже ничего--95.153.188.231 10:16, 21 августа 2013 (UTC)Moon_66Ответить[ответить]
Перевод расшифровки GLaDOS Править
Genetic Lifeform and Disk Operating System
Вот эта правка вызвала вопрос: как правильнее и осмысленнее должно переводиться полное имя GLaDOS? Аджедо 08:20, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Объясняю по буквам: GLaDOS — Genetic Lifeform and Disk Operating System. В чём вопрос? --Alex6122 ©™ 11:09, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Я имею ввиду, предложенный вариант перевода имени, который был с той правкой — «Система Управления Дисками и Генетическими Формами Жизни». Аджедо 11:14, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Чем он лучше?--Alex6122 ©™ 11:21, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Я не знаю, я просто вынес в обсуждение — на всякий случай, какой вариант ближе по смыслу. Аджедо 11:53, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Это не система управления генетическими формами жизни, это сама генетическая форма жизни. А это "две большие разницы"... А вы что, не играли? 94.28.188.108 13:22, 9 июня 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Я не знаю, я просто вынес в обсуждение — на всякий случай, какой вариант ближе по смыслу. Аджедо 11:53, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Чем он лучше?--Alex6122 ©™ 11:21, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
- Я имею ввиду, предложенный вариант перевода имени, который был с той правкой — «Система Управления Дисками и Генетическими Формами Жизни». Аджедо 11:14, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]
По-моему очевидно, что правилен всё же "классический" вариант. Он и по смыслу намного точнее подходит, и переводили его профессиональные переводчики, да и вообще он очевиден - это нужно сильно постараться, чтобы придумать то, что напейсал аноним. MaxBioHazard 12:38, 25 декабря 2010 (UTC)Ответить[ответить]