Обсуждение:Японские традиционные куклы
Нингё Править
«нингё», что в переводе с японского означает «фигура человека» — глупость! В переводе с японского это означает «кукла», а не «фигура человека». «фигура человека» — это значение иероглифов, а не перевод. --202.71.90.139 11:53, 3 июня 2008 (UTC)Ответить[ответить]
В данной статье утверждается что «Нингё»... Японские традиционные куклы или «нингё» (яп. 人形?), что в переводе с японского означает «кукла», для записи этого слова на японском языке используются иероглифы 人 и 形, которые имеют значения соответственно «человек» и «форма»
Многих это ставит в тупик, так как «Нингё» для японцев прежде всего... Нингё / Ningyo /人魚 (にんぎょ) то есть "человек-рыба", обычно переводится как "русалка". Это морское существо древней Японии упоминается в известной истории «Русалки Фидзи» популярные ныне западные русалки-девушки, это обман японская русалка это нечто среднее между обезьяной и карпом. Но не смотря на его гротескный вид, его чешуя по слухам блестит как золото, и так же как и западный вариант, это очень романтично-трагичное существо. По легенде, нингё не может говорить, но его голос подобен флейте, а если он когда-нибудь прольет хоть одну слезу, то превратится в человека. Но более известно это существо за свою плоть, приятно пахнущее и очень вкусное мясо делает вкусившего его почти бессмертным.
Источники: 1.http://www.3neko.ru/bake/entsiklopedija_japonskojj_nechisti_ot_m_do_n/ningyo_-_ninge/
2.http://dreamworlds.ru/intersnosti/67789-ningyo-rusalki-iz-yaponii.html
3.http://zh.wikipedia.org/zh-hant/人魚
4.ja:人魚
5.http://japanesedolls.ru/index/0-519
6.en:NingyoПоэтому былобы верным когда в русской версии Wikipedia набрав слово «Нингё» пользователь читал бы не о куклах а о русалках!
автор пожелал остаться неизвестным 88.81.34.57 19:35, 17 января 2012 (UTC)Ответить[ответить]