Обсуждение:Четвёртый мужчина
Последний комментарий: 11 лет назад от Dutcman в теме «Готический или Христианский?»
Эта статья тематически связана с вики-проектом «ЛГБТ», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с гомосексуальностью и трансгендерностью. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
Эта статья выставлялась на удаление и была оставлена. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/4 сентября 2011. Повторное выставление допустимо лишь при наличии аргументов, не рассмотренных в прошлых номинациях, при изменении обстоятельств вокруг предмета статьи или изменении правил Википедии, в противном случае повторная заявка будет быстро закрыта. |
Готический или Христианский?Править
- Вопрос к посещающим эту статью. В разделе "Отзывы критиков", цитируется некий Джеймс Ньюман, утверждающий о присутствии в фильме готических аллюзий. В художественной традиции этот пассаж был бы уместен, если бы речь шла о фильме ужасов. Здесь же наоборот заступничество Богородицы спасает жизнь главному герою и четвёртым мужчиной становится его несостоявшийся любовник. Все перечисленные примеры (нимб, распятие) - отсылают к христианской традиции, стало быть тут либо недопонимание критика, либо ошибка перевода. Нельзя ли указать источник, а ещё лучше кинуть ссылку.Dutcman 17:39, 30 ноября 2011 (UTC)dutcmanОтветить[ответить]
- Ссылка в статье есть, сразу после цитаты. При переходе на страницу - переходите к фильму (последний на листе), пятый абзац. Перевод мой. --Max Guinness 21:11, 30 ноября 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Простите, я её сразу не заметил. Ваш перевод адекватен, просто американский критик что-то попутал (такое с ними порой случается).Dutcman 09:38, 1 декабря 2011 (UTC)dutcmanОтветить[ответить]
- «Готика — период в развитии средневекового искусства на территории Западной, Центральной и отчасти Восточной Европы». Не может существовать в отрыве от Христианства, как весь жизненный уклад указанного общества указанного периода без религии. При чём здесь фильмы ужасов?! Либо, как я предполагаю, это понятие воспринимается Вами только применительно к подвиду современного молодёжного эпатажа. --Max Guinness 03:34, 1 декабря 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Уважаемый, Max Guinness, кто такие готы (эпатажное движение), я имею некоторое представление. Речь в данном контексте идёт о направлении в искусстве, где именно демонический ужас - в центре повествования. К классикам этого "жанра" относятся Энн Райс, Брем Стокер и др. (в литературе); Марио Бава, Дарио Ардженто и пр. ( в кинематографе). Для примера возьмите фильм Кена Расселла "Готика", по какому-то случаю переименованный в картину "В готическом стиле", что является прямым отсылом к данному "жанру".Dutcman 09:23, 1 декабря 2011 (UTC)dutcmanОтветить[ответить]