Обсуждение:Фаулер, Робби
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Австралия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Австралией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Футбол», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с футболом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Роббі Фаулер из раздела Википедии на украинском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Рецензирование статьи Фаулер, РоббиПравить
Сегодня существенно дополнил статью. На ваш взгляд, что в статье нужно изменить(кроме орфографии)?--Nоvа 19:28, 23 апреля 2014 (UTC)Ответить[ответить]
- Раздел "Возвращение в «Ливерпуль»" нужно снабдить источниками, раздел "Международная карьера" откровенно недописанный. Рекомендую также в статистике не ограничиваться только голами, а вписать туда все матчи, их можно взять отсюда (внизу страницы вкладка National Team). В английской версии есть небольшой раздел про тренерскую карьеру, можно перевести. Это всё то, что обнаружил при беглом просмотре, с орфографией и оформлением потом помогу. Саша 333 19:54, 25 апреля 2014 (UTC)Ответить[ответить]
Рецензирование статьи Фаулер, РоббиПравить
Статья об известном футболисте, повторная рецензия.--Nоvа 13:20, 26 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
- Получилось где-то 13 тысяч знаков, для ХС об игроке такого уровня маловато, честно говоря. Я вот смотрю на статью в эн-вики и мне кажется, что Вы не всё оттуда перевели, местами не хватает кусков текста, причём с весьма интересной и важной информацией, а начиная с раздела «Возвращение в „Ливерпуль“» всё как-то совсем грустно. Плюс, из очевидного, нет раздела "Стиль игры/Характеристика игрока" (в эн-вики его нет, надо будет писать самостоятельно) и вот такого списка матчей за сборную (а не просто голов).--Филипп Куорлз 16:46, 26 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
- Филипп Куорлз Я не переводил с английского, можете написать какой интересной и важной информации не хватает? Я добавлю.--Nоvа 19:14, 30 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]
- Да тут сложно выбирать. Где-то не хватает абзаца, где-то предложения, где-то конца фразы (из-за чего она теряет смысл). Сравните, например, сколько написано в разделе "Возвращение в „Ливерпуль“" у Вас и сколько в эн-вики. После «Кардиффа» вообще пустота. И в целом, в эн-вики статья хоть и небольшая, но грамотно написанная, автор знает тему и знает как её подать — талантливый футболист, хорошо начал, но проблемный, потом травмы, возвращение на «Энфилд» в качестве легенды и.т.д. Всё это читается в тексте, да и на подразделы он правильно разбит. А тут скорее ощущение грубоватого перевода, не знаю, может виноват тот, кто переводил её в украинский раздел (Вы же оттуда брали?).--Филипп Куорлз 13:29, 1 декабря 2014 (UTC)Ответить[ответить]
- Филипп Куорлз Я не переводил с английского, можете написать какой интересной и важной информации не хватает? Я добавлю.--Nоvа 19:14, 30 ноября 2014 (UTC)Ответить[ответить]