Обсуждение:Социальный институт
Статья «Социальный институт» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада», который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии, и, при желании, присоединиться к нему. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Социология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Социология. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
"Социальный институт или общественный институт (от лат. institutum — установление, учреждение) — внутрисоциальное образование, в преемственности поколений несущее специфический набор функций, которые другие общественные институты и люди поодиночке не могут выполнять либо вообще, либо с уровнем качества, необходимым для устойчивости общества и его развития." Определение некорректно, так как имеет место закольцованное определение: "социальный институт" определяется через понятие "общественный институт". 95.73.93.81 17:43, 26 января 2011 (UTC) Румянцев КириллОтветить[ответить]
Inclusive and extractive institutions Править
Предложенный ранее перевод "extractive" как "грабительский" не соответствует реальному значению термина и не является противоположным по смыслу для "общедоступный" (inclusive). Предлагаю использовать пару "общедоступный - привилегированный" или "открытый - закрытый".--Open 2 11:47, 24 июля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Уважаемый Сергей Анатольевич, с возвращением. Правьте и переводите смело. Tempus / обс 12:30, 24 июля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Уважаемый коллега Open 2, cпасибо за Ваше замечание.
- С переводом inclusive - "общедоступный" согласен, однако по поводу extractive хотел бы возразить. В словарях перевод данного прилагателього в социальном контексте пока отсутствует. Думаю, что этот факт позволяет нам самим выбрать перевод, отражающий суть термина, не нарушая ВП:ОРИСС.
- Мои соображения следующие. Глагол extract (букв. - извлекать) имеет явный оттенок отъема и последующего присвоения. Такой же оттенок сохраняют и прилагательные, например - Extractive industries - добывающие отрасли, и т.д. Предложенный Вами вариант привилегированный лучше, в этом смысле, чем "закрытый", но все же, на мой взгляд, недостаточно указывает на эффекты извлечения и присвоения. Предлагаю обсудить. KW 18:45, 24 июля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
Источники Править
Для уч. Микола З.
Уважаемый коллега Микола З.,
Вы значительно расширили статью, что, конечно, можно только приветствовать. Прошу, однако, помнить, что по правилам Википедии все более или менее важные сведения должны сопровождаться ссылками на источники. В противном случае, они могут быть удалены, как неподтвержденные (См. правило ВП:АИ). С уважением, KW 04:34, 15 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]