Обсуждение:Семёнов-Прозоровский, Никита Юрьевич
Проект «Телевидение» (важность средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта
Важность статьи для проекта «Телевидение»: средняя |
Проект «Компьютерные игры» (уровень II, важность средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Компьютерные игры»: средняя |
Оформления списка работ на дубляжеПравить
Я решил переоформить список работ Никиты Прозоровского на дубляже, сделал лишь половину списка. Список очень большой и его переоформление требует много времени, я буду работать над этим переодически, однако будет хорошо, если мне кто-нибудь в этом поможет.
Сейчас закомментировал (скрыл) неоформленную часть списка. Там нужно проставить дату выхода возле каждого фильма и расположить по ней, по возможности, указать имя персонажа. Надеюсь на отклики участников. Спасибо. XFI 22:53, 23 июня 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Давно пора. Год выхода фильма посмотреть/узнать не проблема - персонаж указан не везде, я когда перетаскивал сюда все (то, что счел нужным) его работы с kinopoisk'а так и делал в большинстве случаев. С уважением - автору. )))
update: 2 XFI: Вообще, не знаю, зачем ты это сделал: все фильмы и так по порядку шли, сам же я и расставлял. Лишняя работа, лучше дай возможность другим сделать, люди и так правят. Лучше возвращай обратно. Отклик участника. Получается, ты других лишил возможности править, а нужно было лишь года проставить (они не везде были). W1cked man 02:24, 26 июня 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Да, не много проглядел. Теперь они расставлены в другом порядке, зато года везде корректно проставлены. Впрочем, работа уже закончена. Осталось узнать, в каком именно мультсериале «Том и Джерри» озвучивал Прозоровский, их же было несколько. И тоже самое со «Скуби-Ду». Было два сериала, один 1969, другой 2002 года. По нашему ТВ оба активно показывались. XFI 12:23, 26 июня 2009 (UTC)Ответить[ответить]
А, ты в смысле лет? Скуби Ду и тот и другой, все, что на СТС показывали, необязательно перечислять их все - 69 г., Том и Джерри или Шоу "Тома и Джерри" тоже СТС?.., вот тут не уверен, а были короткометражки (1940 – 1958). Кстати, вот почему озвучание м/фов удобнее выносить в отдельную категорию.:) Чтобы так уж прям не мучиться. Как вариант не самый подходящий, это примерно указывать год начала показа - понятия не имею...??!, могу сказать, что на других, скажем, каналах была совсем другая озвучка. W1cked man 14:17, 26 июня 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Ок, тогда, все. С "Томом" пока разберемся, а вот "Скуби" указал. Мультфильмы и правда можно будет вынести в отдельный раздел. А «Голова» - в закадре или в дубляже? Фильм-то старый. XFI 15:39, 26 июня 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Про этот фильм ничего не знаю, добавил только чего не было и естественно, что не перепроверял. W1cked man 16:43, 26 июня 2009 (UTC)Ответить[ответить]
В оригинальной Half-Life 2 (версия от Буки) он также озвучивал Джи-мена. Из-за неясности года (2005 или 2004) не правил. Silver Ivan 07:13, 23 октября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
В Fallout 3 он озвучивал "Смельчака Херберта Дэшвуда" в пьесе по радио "Новости Галактики".
Компьютерные игры - термин некорректный!Править
Да поймите вы наконец, это НЕКОРРЕКТНЫЙ термин. Правильно только "видеоигры". Потому что большинство игр, продаж с игр и т.д. делается для консолей. На компьютере почти не играют во всех развитых странах. Например, если игра продалась тиражом 8 млн копий на консолях, на ПК эта же игра продается тиражом всего 300-400 тысяч. 89.178.26.72 08:09, 23 февраля 2011 (UTC)калОтветить[ответить]
- Я пояснил в описании к отмене вашей правки, что «компьютерная игра» — вполне корректный термин (так как он охватывает и консольные игры, о которых говорите вы, и игры для ПК). Что же касается именно этой статьи, то бОльшая часть игр, приведенных тут, вообще сделаны ТОЛЬКО для ПК. Вопрошу воздержаться делать такие правки впредь. XFI 09:22, 23 февраля 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Кроме того, в Command & Conquer 3: Tiberium Wars Аджая озвучивал не он. 92.124.66.250 23:15, 8 января 2013 (UTC) Мимо проходил.Ответить[ответить]
«Честный понедельник»Править
Насколько я знаю, текст за кадром в этой передаче читает Владимир Антоник. Возможно, просто такой выпуск попался, но нужно проверить. XFI 13:03, 29 августа 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Да, ты прав, я ошибся. W1cked man 17:08, 9 октября 2009 (UTC)Ответить[ответить]
Информация о годе озвучки мультфильмаПравить
Доброго времени суток!!!Он озвучил м/ф- Настоящие монстры и в статью о актёре это есть,но,когда была озвучка-не знаю.Пожалуйста,кто знает о этом-напишете в статью Nokil83a (обс.) 17:55, 22 мая 2021 (UTC)Ответить[ответить]