Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Обсуждение:Сайлент Хилл (фильм) — Википедия

Обсуждение:Сайлент Хилл (фильм)

Последний комментарий: 7 лет назад от ADDvokat в теме «Сибил»


АварияПравить

Хочется отметить, что Роуз и Шерон (а за ними и Сибил) попадают в аварию не из-за пепла (который появляется как раз после неё), а из-за Алессы-демона, которая перебегает им дорогу. Пепел существует только в призрачном Сайлент Хилле, в реальном городе пепла нет, как легко видеть из сцен с Кристофером и Гуччи. Элентель 22:18, 29 июня 2006 (UTC)Ответить[ответить]

...и еще: Lying figure - не от слова lie (обманывать), а от слова, английского же, "лежать". фигура - лежащая. в игре сх-2 (откуда и взят этот типаж, она именно "лежит")

второе:

Основное отличие от Silent Hill 2, в которой монстр появился впервые - эта жижа чрезвычайно едка и, попав на форменную куртку и шлем Сибил, немедленно разъедает их

...в игре сх-2 эта жидкость разъедает нехуже ;-) --Демьян 20:08, 5 ноября 2007 (UTC)Ответить[ответить]

Как бы объяснить. В игре оно плевалось эдакой аэрозолью (много капель), которая наносила определённый вред здоровью. А в фильме оно хренакало мощной струёй. К тому же у Джеймса от этих плевков одежда не портилась.

--Бананио 20:51, 19 декабря 2011 (Ого, как долго!)

Но картинку, где Шерон/Джодель Ферланд рисует "Превед-Медведа" надо-бы поправить :)))07:23, 29 апреля 2008 (UTC) Dmitriy

Демон-Алесса

Сверхъестественное существо. Она говорит о себе так: «У меня много имён. Сейчас я — тёмная сторона Алессы». Демон-Алесса кровожадна, но по-своему справедлива — именно она создает чудовищный потусторонний мир Сайлент-Хилла. Демон мыслит себя как нечто отдельное от Алессы, предоставляющее ей средства для осуществления своей мести, однако в действительности это — не выходец из преисподней, а отщепившаяся часть сознания самой Алессы.

это не так. Демон просто показывается в облике Алессы и никакого прямого отношения к Алессе он не имеет. город сайлент хилл построен на месте ритуального индейского города в честь этого демона (имени сейчас не помню). и визуализацией подсознательных кошмаров людей он занимается уже очень давно.

83.221.192.14 11:21, 20 августа 2008 (UTC)streetcleanerОтветить[ответить]

офицер полиции --> полицейскийПравить

police officer - означает на русском полицейский. Слово officer относится к полицейскому управлению (police office) и не обозначает звания. Так этот самый офицер вполне может оказаться сержантом. Некотые детали можно посмотреть напрмер тут: (http://amzin.livejournal.com/1200504.html)

Объём статьи, копивиоПравить

  • Статья обладает большим объёмом, было бы хорошо вынести наиболее объёмные разделы в отдельную статью (статьи), например Основные отличия от оригинальной видеоигры вполне можно вынести в отдельную статью (если это не копивио). Xatar 09:52, 9 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
  • Данный раздел - Основные отличия от оригинальной видеоигры - представляет собой полное копивио отсюда. Xatar 10:04, 9 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Раздел удалён как копивио (источник выше). Xatar 11:53, 10 ноября 2008 (UTC)Ответить[ответить]

Предлагаю всем проголовать, чтобы внести ссылку на веселую рецензию по теме Сайлент ХиллПравить

Что в ней информативного? 1) Оценка профессиональных способностей актеров. 2)Выявление потенциального круга зрителей. 3) Плюсы и минусы фильма Сайт не коммерческий, он не требует регистрации, на нем нет рекламы.

ЗомбиПравить

Я наткнулся на эту статью в категории "Фильмы о зомби". Но в фильме зомби нет. Ни классических из верований вуду, ни современных киношных в стиле Джорджа Ромеро. Возможно, фильм стоит убрать из упомянутой категории? (Otshelnik-YURIY 17:59, 29 мая 2009 (UTC))Ответить[ответить]

  • Поддерживаю, действительно стоит убрать. Xatar 07:38, 30 мая 2009 (UTC)Ответить[ответить]
  • Из категории "Фильмы о зомби" "Сайлент Хилл" убран. Не согласны? Пишите - обсудим. Otshelnik-YURIY
  • А выползающий из туалета оживший труп уборщика считается? --++++

Опасность ОРИССа.Править

Мать Алессы остается в церкви, а Роуз и Шэрон уезжают домой, оставшись при этом в потустороннем мире кошмаров Алессы. Видимо, сектанты были в чём-то правы - своей верой они сдерживали безумный Апокалипсис, но теперь он раскинулся на весь мир, и выхода из него нет.


Есть вероятность того, что туманный мир, т.е. тот мир, в котором застряли Роуз и Шэрон распространяется не только на Сайлент-Хилл, но и на ближайшие к нему населённые пункты, то есть он не стал ни больше, ни меньше от действий Роуз и Алессы в фильме (например тот же потусторонний мир существует и в Эшфилде, который от Сайлент-Хилла достаточно далеко). Так же нельзя сказать, что безумный Апокалипсис, как его тут назвали, раскинулся на весь мир - мы видим, что Кристофер продолжает существовать в нормальном мире, который Апокалипсис не затронул (скорее можно выразиться, что он его скопировал, так как нормальный мир продолжает существовать параллельно с туманным).

Вобще, мне кажется, что статья может привлечь любителей ОРИССа. Я думаю, что всякие там «видимо» и «наверное» в статье лучше убрать, так как это выражает то, что автор правок не уверен в том, что он написал. Хотя гораздо лучше - найти АИ, и влепить добавление уже будучи полностью уверенным в том, что добавленная правка - не предположение и не итог научного тыка.

Значимо?Править

Значим ли факт, что афиши фильма (где Алесса Гиллеспи безо рта) подвергались массовому вандализму (Алессе рты пририсовывали)?

Рецензия на 22 августа 2012 годаПравить

Рецензирование статьи Сайлент Хилл (фильм)Править

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Что добавить, что убрать? Интересует орфография, пунктуация, стиль. ADDvokat 12:47, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Для начала - ссылки оформить соответствующими шаблонами: например, 53 - это книжная или журнальная статья? Если журнальная, то нужно использовать шаблон {статья} и незабыть заполнить недостающие поля (издательство и прочее). Филатов Алексей 13:31, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Я особо не заморачивался с шаблоном, потому что все что указано в ссылке — это все имеющиеся у меня выходные данные. ADDvokat 14:15, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Переоформил и несколько расширил. ADDvokat 14:48, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Зачем дублировать название источника в поле Publisher (например, "Афиша. Afisha.ru" в 97)? Филатов Алексей 13:33, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Затем, что бывают разные ситуации. Информация была взята с сайта, но он же мог и публиковаться в журнале. Всегда указываю оба варианта. Или я не прав? ADDvokat 14:15, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    11 ссылка к примеру. Висит на сайте Movies2.nytimes.com, а публиковалась в The New York Times. ADDvokat 14:51, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Лично я считаю, что это избыточно: для первичной оценки авторитетности достаточно видеть лишь название организации (условно говоря), которая опубликовала эти данные (в данном случае это Афиша), а на каком именно сайте они расположены легко можно выяснить просто наведя курсор мыши на ссылку. Если же говорим о статье, которая была опубликована и в журнале, и на сайте, то разница между ними будет легко заметна по оформлению (например, для журнала будут указаны страницы статьи). Филатов Алексей 14:55, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Давайте пока оставим как есть, если еще кто посчитает подобное оформление избыточным, тогда уберем. ADDvokat 15:04, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    В подобных ситуациях я тоже предпочитаю узнавать мнение остальных участников :) Филатов Алексей 15:22, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]

Статья полная и предмет раскрыт. Мелкие замечания по стилю. Плюс пройтись по оформлению, процентам, ёфикации.

  • Роуз ДаСилва, несмотря на возражения своего мужа Кристофера, решила отвезти свою приёмную дочь в заброшенный город Сайлент Хилл — в фильме вообще как то объясняются причины поездки? Я их из описания сюжета не уловил.
    Они кричала название города, когда ходила во сне. Думаете, есть смысл прояснить? ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • Появляется Алесса и темная сторона Алессы. Алесса, прикованная к кровати, убивает всех выживших горожан с помощью колючей проволоки, но не трогает свою мать Далию, Роуз и Шэрон. Перед Шэрон возникает тёмная сторона Алессы и улыбается – Два раза появляется тёмная сторона… может в фильме пошёл сюр и поток сознания, но, честно говоря, смысл фразы трудно понять. Во вторых замечание насчёт колючей проволоки. Можно подробнее объяснить - как убивают при помощи колючей проволоки (несколько раз потом ниже встречается)?.
    Протыкает их насквозь. Кровь хлещет потоками и кишки наружу. Так и описать в статье? Касательно сюжета, местами все подается на уровне пространных разговоров и недомолвок. Если все систематизировать и проанализировать, то каждая сцена фильма встает на своё место, но пустишься в детальные объяснения, получится ОРИСС. Там было 3 Алессы, светлая сторона — Шэрон, некое подобие дьявола — Тёмная Алесса и собственно Алесса, изуродованная огнем и прикованная к кровати. ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • и зелёных оптических штанов - ?
    Вопрос к студии Пифагор, они переводили. ADDvokat 18:09, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • для создания эффекта усечённой походки - ?
    truncated gait. Есть другие варианты перевода? ADDvokat 18:09, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    Как насчёт «прерывистой походки»? Одно из значений truncate — прерывать. --WombatNoir 23:25, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
      Исправил. ADDvokat 07:22, 23 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • Среди игровых адаптаций, фильм занимает 9 позицию по кассовым сборам — и перечисляются все кому уступили. Если было бы скажем 3 место, тогда перечисление было бы уместно. А тут 9-е. Выглядит попыткой заполнить место.
    Сократил, хотя мне и мой вариант нравился. ADDvokat 07:26, 23 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • в котором Роуз ищет свою дочь и ржавый мрак, состоящий из обволакивающей тьмы, являющийся воплощением ада. — ржавый мрак? Звучит не очень хорошо.
    В оригинале «rust-colored». Смысл в том, что мрак, или, что правильнее Тьма, всегда сопровождалась разложением, гниением и ржавчиной. Отсюда ржавый мрак. Думаете, лучше опустить? ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • В «Сайлент Хилле» содержится ровно 756 спецэффектов — не силён в французском (источник), но по моему речь идёт о 756 кадрах со спецэффектами.
      Сделано. С французским у меня тоже нелады. ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • во время схватки с культистами не было никакой защиты — это какие-то герои игры? - Saidaziz 17:01, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
    «Культисты» в смысле служители культа, фанатики. ADDvokat 17:57, 22 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]
  • Над рецензией повисла тягостная тишина. Все невысказанное пусть скажется во время номинации. ADDvokat 15:21, 25 августа 2012 (UTC)Ответить[ответить]

СибилПравить

Сибил в игре может и не умереть, зависит от дейтсвия героя и его решений по ходу игры. Евген