Обсуждение:Русский дом (Белград)
Проект «Архитектура» (уровень ХС, важность для проекта средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Архитектура», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Архитектурой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «Архитектура»: средняя |
Проект «Сербия» (уровень ХС, важность для проекта средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Сербия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Сербией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «Сербия»: средняя |
30 сентября — 3 октября 2015 года сведения из статьи «Русский дом (Белград)» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «У Валентины Терешковой хранятся осколки бомбы, попавшей в Русский дом во время бомбардировок Белграда странами НАТО». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 8 сентября 2015 года). |
Вопрос Править
Вы не могли бы пояснить, почему статья датируемая 2008 годом написана именно на сербско-хорватском, а не сербском ? Соколрус 14:06, 29 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Потому что обратное нуждается в доказательствах. Там же гаевица. Nickpo 14:12, 29 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Не очень понял откуда там гаевица, если названия у Вас на кириллице. В доказательствах нуждается не только обратное, но и то, что текст на сербско-хорватском. Прошу пояснить эти моменты. Соколрус 14:16, 29 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- А сайт дома ? Я вижу там сербский на кириллице. Где Вы сербско-хорватский нашли ? Соколрус 14:18, 29 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Я имел в виду статью в «Блице». В любом случае — поскольку сербохорватский язык является зонтичным для сербского, хорватского, боснийского и черногорского норматива, по умолчанию следует писать «сербохорватский», если не доказано, что это именно сербский, хорватский, боснийский или черногорский. Nickpo 14:22, 29 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Зачем использовать изображение почтовой марки когда есть нормальное фото ? Соколрус 13:49, 31 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
- Затем, что у предполагаемой иллюстрации сугубо подчинённая роль: статья о доме, а не о короле. Роль марки — обозначить не только то, как выглядел король, но и его статус. Как власть презентовала короля публике. Марка — это выпущенный властью общедоступный артефакт в те годы, её тогда держал в руках каждый. То, что нужно. Nickpo 21:48, 31 июля 2015 (UTC)Ответить[ответить]
с|х Править
Сербохорватский??? Сербский язык использует в качестве письменности два алфавита: на кириллице и на латинице. В 1954 году было заключено Новосадское соглашение, где признано существование хорватского и сербского как двух литературных норм. --ΝικόλαςΜπ. (обс.) 19:11, 14 декабря 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Мы в курсе. Однако нет достаточных оснований считать обозначенные надписи написанными именно по-сербски, а не по-хорватски. В таких случаях корректно указывать зонтичный норматив — сербохорватский язык. --Nickpo (обс.) 09:56, 15 декабря 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Сербохорватский как зонтичный норматив в Сербии? Tы серьезно? Сербский язык является официальным языком в Сербии и Республике Сербской, в чем проблема с этим? Tаким же образом как я могу быть уверен что (например) топоним Москва находится на русском языке (это славянское имя).... --ΝικόλαςΜπ. (обс.) 12:19, 15 декабря 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- сербский: Руски центар за науку и културу „Руски дом“; хорватский Ruski centar za znanost i umjetnost „Ruska kuća“ --ΝικόλαςΜπ. (обс.) 12:22, 15 декабря 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- В одном квартале от него стоит небоскрёб «Београджанка», на котором при входе написано «Робна куча „Београд“» и это явно не хорватский. В сербском нормативе есть слово «уметност», а в хорватском «наука» и т. д., см. их СМИ, например. Вот почему мы не должны быть судьями, поэтому и указываем то, что проверяемо, а не то, что нам хочется.--Nickpo (обс.) 02:16, 16 декабря 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- сербский: Руски центар за науку и културу „Руски дом“; хорватский Ruski centar za znanost i umjetnost „Ruska kuća“ --ΝικόλαςΜπ. (обс.) 12:22, 15 декабря 2017 (UTC)Ответить[ответить]
- Сербохорватский как зонтичный норматив в Сербии? Tы серьезно? Сербский язык является официальным языком в Сербии и Республике Сербской, в чем проблема с этим? Tаким же образом как я могу быть уверен что (например) топоним Москва находится на русском языке (это славянское имя).... --ΝικόλαςΜπ. (обс.) 12:19, 15 декабря 2017 (UTC)Ответить[ответить]