Обсуждение:Острая брама
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 6 июня 2010 года. Старое название Остра брама было изменено на новое: Острая брама. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Острые ворота 29 июня 2019 года. В результате обсуждения было решено оставить название Острая брама без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литва», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Литвой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
Что за тёрки с Польшей? Править
А какое отношение к этим воротам имеет Польша? Почему их изображение - вариант элемента дизайна нового польского паспорта? Только из-за названия операции "Острая брама" в 1944 году? А почему тогда Литва встала по этому поводу в третью позицию? Прибалты уже в открытую на весь мир заявляют, что поражение германского нацизма - их великое национальное горе, и нечего лишний раз припоминать?
https://lenta.ru/news/2017/08/08/poland_/
213.24.127.173 06:07, 9 августа 2017 (UTC)MichaelMMОтветить[ответить]
Дубляж названия на белорусском языке Править
Некоторые модераторы-националисты отклоняют правки по дубляжу названия на белорусском языке. Этот язык исторический язык в этом регионе и отклонение этих правок является открытым переписыванием истории. Susjaj (обс.) 16:54, 20 марта 2022 (UTC)Ответить[ответить]
- Тут не место лукашенковской пропаганде о том, что Вильнюс и Белосток якобы "белорусские города"[1].
- Исторически до Второй мировой войны Вильно было польско-еврейским городом, доля белорусов была очень невелика (в 1897 году - 4%), а после Первой мировой войны в 1931 году лишь 0,9% (это, следует признать, польские данные и не по критерию этничности, а критерию языка). Германские власти насчитали 27 мая 1942 года лишь 2,2 % белорусов. Присутствие некоторого количества белорусов естественно для приграничного с Белоруссией города. В советское время доля белорусов поднималась до 6%, но в постсоветское время снизилась до 3 с небольшим процентов. Bogomolov.PL (обс.) 06:36, 21 марта 2022 (UTC)Ответить[ответить]
Во первых не надо прилетать к историческим фактам современные реалии и политические проблемы современного белорусского государства. В Виленском регионе белорусский язык раньше указали 54% по официальным переписям. Тем более в Вильне несмотря на полонизацию говорило по-польски около 20%, большинство говорило на белорусской вариации еврейского языка. И Острая Брама была построена не во время польской оккупации города, она появилась задолго до этого, так что название должно быть указано на северном диалекте западнорусского языка. Сейчас этот язык эволюционировал в белорусский. Susjaj (обс.) 16:59, 22 марта 2022 (UTC)Ответить[ответить]
Также для людей, с ".PL" в нике. Даже в польскоязычной Википедии указан белорусский перевод. Susjaj (обс.) 17:01, 22 марта 2022 (UTC)Ответить[ответить]
- Белорусское государство было создано впервые в 1918 году, а потому приведенная статистика относится к периоду максимально близкому к периоду существования белорусского государства.
- Трудно реалии конца XIX века счесть "современными", не так ли? Это ведь еще при царе было? С 1897 года и до настоящего времени доля белорусов в Вильне/Вильнюсе изменилась незначительно: сократившись с 4% до 3,5%. А потому в этом городе ни при царе, ни в современности белорусы не составляли заметной доли. Это исторический факт, который ни Вы, ни я, никто не может отменить.
- С другой стороны, замечу я, указание исторического наименования объекта на западнорусском языке было бы, на мой взгляд, уместно. Ведь это долгое время и был официальный письменный язык ВкЛ. Вы знаете источники, в которых есть написание "Острая Брама" на западнорусском языке? Мы же с Вами не имеем права сами выдумать такое написание.
- Ваше заявление о том, что некогда (когда? Вы не уточняете) "в Вильне несмотря на полонизацию говорило по-польски около 20%, большинство говорило на белорусской вариации еврейского языка". Но откуда такие сведения? Не Вы же сами их выдумали? Значит они должны быть опубликованы в авторитетном источнике. В каком источнике? Особенно интересно слышать о том, что виленские евреи говорили не на идише, не на иврите, не по-польски, а (как Вы пишете) "на белорусской вариации еврейского языка". Белорусской вариации идиша? Но какое отношение идиш имеет к написанию на современном белорусском языке? Тем паче, что название на белорусском языке отражает современное, появившееся не ранее самого конца XIX века кириллическое написание. А с конца XIX века, как мы с Вами знаем, доля белорусов никогда не превышала 4% населения.
- Вы ошибочно считаете, что западнорусский язык "эволюционировал в белорусский". Это распространенное заблуждение: современный литературный белорусский язык начали разрабатывать в конце XIX века не на основе западнорусского языка, а на основе народного языка, который, как известно, развивался самостоятельно и отдельно от западнорусского. Народный язык влиял на западнорусский, но вот западнорусский практически не влиял на народный язык. И вымирание западнорусского языка было связано не с тем, что западнорусский якобы "эволюционировал в белорусский", а с тем, что западнорусский в такой мере полонизировался, что стал фактически "некачественным польским" и в XVII веке был официально заменен обычным польским языком. Bogomolov.PL (обс.) 18:11, 22 марта 2022 (UTC)Ответить[ответить]