Обсуждение:Ну и ну! Земляничные яйца
Проект «Телевидение» (уровень I) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: полная |
Проект «Аниме и манга» (уровень I, важность средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: полная
Важность статьи для проекта «Аниме и манга»: средняя |
Эта статья входила в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 14 января 2007 года). После дальнейшего обсуждения статья была лишена статуса. |
СэйюПравить
Я тут кажется заболел эритрофобией, поэтому создал статьи для основных сэйю в этмо аниме — Киси, Юдзи, Масуда, Юки, Кудзира... Ватанабэ, Акэно --Tassadar 19:34, 2 июля 2006 (UTC)Ответить[ответить]
ЖанрыПравить
Там есть эпизод с мотоциклом-трансформером, пилотируемый бабкой, тушащим пожар!--M81pavl 07:15, 20 октября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- И что? В «Сэйлор Мун» и не такое встречается, однако же это не меха :-) Считать один кадр «пародией на жанр», по-моему, всё-таки некорректно. Тогда уж надо двоих озабоченных признать пародией на отаку, сцены с пятидесятиметровкой, уроками физкультуры, бассейном, родительским днём — пародией на спокон и так далее. --dm обсужд. 07:26, 20 октября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
ШколаПравить
"Ученик второго класса" в России не звучит. Может "Ученик второго класса старшей школы" или просто "старшеклассник, 14 лет"?--M81pavl 08:04, 20 октября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
Название сериалаПравить
Может кто знает как правильно называется сериал и что значит "I My Me"?--M81pavl 14:26, 16 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Сериал называется "I my me! Strawberry Eggs". Я слышал (но это только слух!) что название сериала - японская поговорка, которую произносят, когда хотят сказать "Ну всё, полная неразбериха". -- Himself 18:12, 17 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Хмм... впервые слышу :) あぃまぃみぃ вообще написано очень нестандартно, с использованием маленьких «и». Читается как Ай Май Ми. Есть такое слово как 曖昧 аймай — неразбериха. По идеи можно сказать «аймай ни» — неопределённо. Но что значит «ми» большой вопрос. Но видимо Himself где-то верно слышал :) --Tassadar あ! 01:30, 18 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Так оно хираганой пишется?! Получается, слова не английские?.. -- Himself 13:40, 18 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Нет, написано же в статье японский официальный вариант. Хираганой пишется примерно также как и название, тока И большие — あいまい. --Tassadar あ! 15:43, 18 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Кстати, возможно используются маленькие И чтобы можно было прочитать ещё как あまみ (甘味) амами — сладкий вкус, сладость. Но боюсь всё это исключительно догадки... --Tassadar あ! 15:49, 18 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Ещё мысль, возможно имеется ввиду 曖昧ミ, あいまいme (яп. аймай англ. ми) — «неопределённый я». Ну уж точно не «я моё мне» :) --Tassadar あ! 15:53, 18 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Так оно хираганой пишется?! Получается, слова не английские?.. -- Himself 13:40, 18 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Хмм... впервые слышу :) あぃまぃみぃ вообще написано очень нестандартно, с использованием маленьких «и». Читается как Ай Май Ми. Есть такое слово как 曖昧 аймай — неразбериха. По идеи можно сказать «аймай ни» — неопределённо. Но что значит «ми» большой вопрос. Но видимо Himself где-то верно слышал :) --Tassadar あ! 01:30, 18 ноября 2006 (UTC)Ответить[ответить]
ИменаПравить
Кто может добавить или исправить недостающие имена на японском в статью. Вот что я нашёл:--M81pavl 09:37, 5 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Подскажу как можно легко найти имена в кандзи. Кликаем на сэйю в англ. версии, переходим на японскую, вбиваем там в поиске по странице название текущего аниме (あぃまぃみぃ!ストロベリ・エッグ) и напротив него будет написано как звали персонажа, роль которого играл этот сэйю. --Tassadar あ! 06:58, 5 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Так не получилось. Пришлось брать из японской Вики.--M81pavl 09:06, 5 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- А я что предлагал? :) --Tassadar あ! 15:39, 7 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Когда? Я воспользовался ANN, узнал сэйю по-японски, а японской статье напротив нашёл имя персонажа. Проблема в том, что пока русская статья - самая полная :) --M81pavl 16:06, 7 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
100%Править
Кто хочет довести до ума список серий?--M81pavl 10:23, 4 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Хорошесть...Править
- По-моему предисловие нужно переписать. Лучше кратенько сказать, что это аниме-сериал, снят такой-то студией в таком-то году... А то как-то странно. Про странное русское название можно в примечание вынести (хотя я лично впервые такое слышу).
Суторобэри ЭггуПравить
Кто-то считает, что здесь есть ошибка...--M81pavl 08:05, 15 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Поиски TriviaПравить
Да, тут значительно сложнее... Так как сериал далеко не шедевр. --Tassadar あ! 12:10, 25 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Это далеко не Тичер... Долгие поиски по всему инету не дали результатов. Для этого аниме нет Trivia. --Tassadar あ! 12:28, 25 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Попалось:
- Режиссер 5 серии - Ямамото, Мегуми, а не Ямагути, Юдзи. Veikia 20:02, 28 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]
OSTПравить
По аниме действительно выпущен ОСТ. См. [2], [3], [4].
И [5], [6]. --Tassadar あ! 12:44, 25 января 2007 (UTC)Ответить[ответить]