Обсуждение:Международный союз теоретической и прикладной химии
Статья «Международный союз теоретической и прикладной химии» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада», который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии, и, при желании, присоединиться к нему. |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 16 августа 2009 года. Старое название ИЮПАК было изменено на новое: Международный союз чистой и прикладной химии. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи International Union of Pure and Applied Chemistry из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Перевод не завершен. |
Проект «Наука» (уровень II, важность средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Наука», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с наукой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Наука»: средняя |
Проект «Химия» (уровень II, важность высшая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Химия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с химией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Химия»: высшая |
ТерминологияПравить
Темин Pure не означает теоретическую химию,которая, как самостоятельный раздел науки химии, не существует. Прикладная (applied) химия - это химическое производство, т.е химическая технология и сопровождающие ее лабораторные методы. Чистая химия - это химия в научно-исследовательских лабораториях, т.е.синтез новых веществ, поиск новых методов синтеза известных веществ, новых методов определения состава и структуры вещества и т.п. --Назар Саман 19:08, 26 мая 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Вполне возможно термин "Pure" не означает теоретический, но так сложилась традиция перевода, уже около ста лет, с момента образования этого союза. Этот союз известен в русскоязычной литературе как "Союз теоретической и прикладной химии", так же как и "Союз теоретической и прикладной физики". Я лично не против чтобы ломать традиции, но у читателя, при новом переводе, возникает впечатление, что речь идет о новой организации, тем более что они нынче плодятся как грибы. 79.81.85.161 11:04, 27 сентября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Кроме того, в вашей записи, благодаря ударениям, Википедия этот союз не находит 79.81.85.161 11:07, 27 сентября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Теперь, если позволите, замечание по поводу вашего утверждения, что "теоретическая химия как самостоятельный раздел науки химии, не существует". А как тогда быть с учебниками по "несуществующему" разделу химии: http://www.magazinov.net/_eoreticheskaya_khimiya32/ ,а вот еще http://books.businesstest.ru/showTov.asp?FND=&Cat_id=372969 , а здесь даже в 12-ти томах излагается несуществующая теоретическая химия http://fm.web39.net/books.php?offerId=995388 ... причем прошу заметить, что это не книготорговцы так именуют эти учебник, а сами авторы. Так что насчет того, что такой раздел не существует, вы по-моему поторопились. Поэтому, я все-таки поправлю заголовок. Тем более это будет соответствовать БСЭ. Понятно,что БСЭ не указ. Но это традиционное название, менять которое, я лично не вижу оснований. Мы ж не меняем название Организации Объединенных Наций на Организацию Объединенных Государств только потому что последнее правильнее. 79.81.85.161 09:07, 28 сентября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
79.81.85.161 09:11, 28 сентября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
- Уважаемый аноним! Если Вы потрудитесь, то найдете сколько угодно ссылок на русском языке, в которых слово "pure" в обсуждаемом контексте переведено с учетом как его значения в английском языке, так и контекста, т.е. "чистый". Игнорировать, а тем более ломать эту традицию перевода тоже не следует. Обратитесь и к Интервики - некоторые по крайней мере славяноязычные термины понятны без перевода. Традиция, на которую Вы ссылаетесь, тоже существует, но она искажает смысл названия организации, потому что теоретическая химия здесь всё-таки ни при чём. Как учебная дисциплина теоретическая химия действительно существует - но не как самостоятельный раздел химии, в отличие от, например, теоретической механики, которая суть самостоятельная наука. "Чистая" химия означает всё-таки экспериментальные фундаментальные исследования, в отличие от прикладной химии, связанной с химической технологией. Каждая отрасль науки химии имеет свои теоретические представления, и это вызывает необходимость в теоретической подготовке химиков (но международный союз "теоретической химии" пока никем не создавался). Поэтому не смущайтесь существованием учебников по теоретической химии. Сравните, например, с "фармацевтической химией" - такая учебная дисциплина тоже существует, и по ней издаются учебники, но такого раздела науки химии нет. Что касается БСЭ, то здесь, скорее всего, дело рук далекого от химии редактора, который нам и в самом деле не указ. Я не исправляю сразу Вашу версию только потому, что проблема не представляется мне настолько серьёзной, чтобы ломать копья. Спасибо Вам за то, что обратили внимание на ударения. Это не моя версия, а предыдущая. Я, внося правки, не знал, что ударения мешают поиску, и сохранил их.--Назар Саман 09:36, 29 сентября 2008 (UTC) Кстати, учебные заведения не выпускают специалистов по "теоретической химии", по такой специальности нет приёма в аспирантуру, отсутствуют научные организации, занимающиеся "теоретической химией". То есть, вступать в международную организацию со стороны "теоретической химии" некому. Теоретические концепции в химии предлагаются и развиваются практическими химиками ("чистыми" или "прикладными"), а вся совокупность теоретических представлений в химии и называется условно теоретической химией. Разумеется, эти сведения могут быть кем-то собраны, систематизированы и изданы в виде учебника - но и это делают практические химики, а не некие "химики-теоретики" - таковых не существует. Сранение с физикой некорректно, однако отмечу, что IUPAP тоже переводят двояко, но правильный перевод "pure" - "чистый". Это традиционное название, менять которое я лично не вижу оснований. Переводить с английского "theoretical" и "pure" одним и тем же русским словом - ошибочно. Эти английские слова имеют совершенно разные значения. Ничего нового я здесь не предлагаю - просто шире познакомтесь с источниками. Они содержат оба варианта перевода, и наш выбор должен быть основан на критическом сравнении их.--Назар Саман 14:30, 2 октября 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Более точным в этом контексте был бы перевод pure - фундаментальный. Но практически он не прижился. Случаев его употребления слишком мало. --94.178.179.163 14:32, 19 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]