Обсуждение:Ли Со Ён
Проект «Космонавтика» (уровень II, важность для проекта высокая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Космонавтика», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с космонавтикой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Космонавтика»: высокая |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 5 апреля 2008 года. Старое название Йи Сойон было изменено на новое: Ли Со Ён. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Имя Править
А её имя точно пишется так? Я уверена, что 이소영 — это именно Ли Со Ён. --deerstop 03:23, 5 апреля 2008 (UTC)Ответить[ответить]
- Роскосмос считает что она Йи Сойон. На эмблеме написание именно такое ( см. Союз ТМА-12).--Chilin 08:15, 5 апреля 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Специальность Править
А что это за специальность такая странная у неё в карточке указана — «студент»?--Imrek 14:27, 11 апреля 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Ли Соён Править
Статья в целом, не только ее название, нуждается в серьезной редакторской правке. То написание, которое предложено Роскосмосом как нормативное, официальное, противоречит принятым в российском корееведении весьма разумным правилам передачи написания (и звучания) корейских имен. По-русски(sic!) имя Ли должно записываться "Ли Соён". — Эта реплика добавлена участником Atsman (о • в)
Дополнение секции Варианты написания Имя от 213.145.131.234 Править
Эта проблема возникла из-за того, что англоязычная транскрипция корейских имён, логичная для корейцев, непонятна русскоязычному потребителю. Например, слог Yeoun - как его читать? Также и корейская фамилия Yi - она в чистом виде звучит как "И" без всяких Й. Сами англоязычные потребители читают Yi без кратких. А в Корее фамилия И имеет инварианты (допустимые к употреблению) - они произносятся как Ли и Ри. К тому же в русскоязычной традиции исторически, с давних пор, фамилия И закрепилась как Ли. Кроме того, корейское имя состоит из двух слогов-компонентов. Поэтому её правильное имя звучит не Сойонг, а именно Со Ён (последний слог - глубокозаднеязычный). Нормально для корейского и русского уха полное имя в русской традиции будет звучать как Ли Со Ён. Согласитесь, это гораздо приятнее и удобоваримее, чем Йи Сойонг. К сожалению, эту нелепицу закрепили в официальных документах.
А осталась ли где-нибудь страница с обсуждением переименования статьи? Интересно иногда перечитать :-)) Eugene M 22:03, 25 апреля 2008 (UTC)Ответить[ответить]
- Википедия:К переименованию/5 апреля 2008#Ли Со Ён → Йи Сойон--Yaroslav Blanter 22:11, 25 апреля 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Третья страна Править
"тем самым Южная Корея стала третьей страной, после Великобритании и Ирана, первый космонавт которой является женщиной" -- не смог найти доказательств того, что Ануше Ансари имела гражданство Ирана вдобавок к американскому в момент её полёта. Кажется, что Южная Корея -- всё-таки вторая, а не третья страна с этими свойствами. Отменять отмену моего исправления юзером User:Kf8, конечно, не буду. --Alex Kapranoff ⊕ 09:22, 6 июля 2014 (UTC)Ответить[ответить]
2013 и позже Править
Напишите, наконец, что в 2013 году она вышла замуж и уехала в США. (См. корейскую или английскую страницы Википедии). 217.66.159.74 22:09, 7 апреля 2017 (UTC)Ответить[ответить]