Обсуждение:Клеймор (манга)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Телевидение», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с телевидением. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями.
Статью ещё никто не оценил по шкале оценок проекта |
Проект «Аниме и манга» (уровень II, важность Средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Аниме и манга», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со аниме и мангой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Аниме и манга»: Средняя |
Эта статья была кандидатом в хорошие статьи русской Википедии. См. страницу номинации (отправлена на доработку 16 февраля 2008 года). |
UntitledПравить
Господа и/или дамы Yoma транскрибируется, как Ёма, а не как Йома. Предлагаю почитать статью Киридзи и не делать неверных правок. Плюс, Клэймор не склоняется. Ёма тоже.
- Не Yoma а Youma, и не Yoki a Youki. Вы не думаете, что стоит изменить на Йома и Йоки? Киридзи киридзями, а Ёума и Ёуки - а так было бы правильней всего - глупо выглядят, по-моему. Irwin1138 22:45, 7 января 2008 (UTC)Ответить[ответить]
Апд: А еще предлагаю транскрибировть Claymore, как "Клэймор" по произношению... Да я знаю, что статья про меч называется Клеймор. Ассоциаций с клеем ни у кого кроме меня нет?...— Это сообщение написал, но не подписался участник Illauriel (обсуждение · вклад)
- Ассоциаций нет. Зачем коверкать русский язык? По-русски "клеймор" - это "клеймор", и никак иначе. netoneko 20:29, 10 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Апд2.5: готово. Только я немного не понимаю почему при произношении "Клэймор" (открытый слог) пишется "Клеймор"?
Апд 3: раскопала значение иероглифа Ё в Ёма... [1]Иллариэль 2:22, 11 июня 2007 (Московское время)
Я против системы Поливанова, поэтому эту статью не изучал, приму к сведению Flux 11:38, 11 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Хм есть предложение...Править
Так как анимэ по самым оптимистичным прикидкам дойдет максимум до скиптайма на 7 лет, сделать отдельную статью по персонажам манги (как в английской) и обновлять список персонажей в статье по мере появления. — Это сообщение написал, но не подписался участник Illauriel (обсуждение · вклад)
- Если информации о персонажах в этой статье станет много, тогда можно выносить в отдельные, иначе незачем. --Veikia 07:21, 11 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Мое предложение было о персонажах манги... Чтобы они не появлялись в теле статьи об анимэ и не создавали спойлеров=) Я прочла все, что вышло пока что в сканлэйшнах и даже со словариком перевела названия глав после восьмого тома ^_^. Тогда думаю в подразделе Персонажей добавить описание тех, которые уже есть в анимэ, а манговых пописывать тихонько в оффлайне ^_^ И выкладывать по мере появления...--Illauriel 19:58, 12 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Статья сразу и об аниме, и о манге, разделять персонажей и писать отдельно для манги и аниме нет смысла - большинство из них одинаковые. Если нет инфы о них в аниме, то можно написать по манге, а по мере получения информации дополнять описание соответствующего персонажа. --Veikia 08:12, 13 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Мое предложение было о персонажах манги... Чтобы они не появлялись в теле статьи об анимэ и не создавали спойлеров=) Я прочла все, что вышло пока что в сканлэйшнах и даже со словариком перевела названия глав после восьмого тома ^_^. Тогда думаю в подразделе Персонажей добавить описание тех, которые уже есть в анимэ, а манговых пописывать тихонько в оффлайне ^_^ И выкладывать по мере появления...--Illauriel 19:58, 12 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Про картинки...Править
Ну про картинки к каждому эпизоду будет много шума, как мне кажется после прочтения флуда про "корректное использование...", другой вопрос: в английской вики стоит в качестве лого в сайдбаре картинка с Тэрэзой. Я думаю подгрузить либо логотип из конца серий, либо из 8-9й главы, так как в 10й начинаются спойлерные картинки на обложке, а до этого красота картинок сомнительна... Ваши мнения?--Illauriel 20:04, 12 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Жутьх... На странице обсуждения английской статьи в двух нижних комментах говорят об удалении из-за отсутствия обьяснения - зачем эта картинка нужна... Я в конфьюзе... If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale
И если есть другая другая медия...=) (А дальше про корректное использование контента). Смысл фразы то я понимаю ,только как это применимо к нашей википедии?--Illauriel 20:54, 12 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Пока никак... У нас еще не сложилась практика для "fair use rationale", но скорее всего будет как в текущих (не принятых) КДИ-АИМ. Можно выбрать любую картинку с главными героями и желательно логотипом (даже по приоритету наоборот). Можно рекламные постеры, например, либо обложки манг... --Veikia 08:12, 13 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Тогда есть варианты обложек - 8я глава и 9я, в 9й Клэр красивее нарисована, а в 8й лапы Пробужденного видны ^_^--Illauriel 21:19, 13 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Какая корректная лицензия для картинок персонажей? В английской википедии например отдельная категория "изображение из комикса", а у нас что выбирать? Doumeki 21:23, 20 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Для персонажа - {{Рисованный персонаж}}, для другой иллюстрации есть еще {{Панель комикса}}, ну и конечно {{Кадр}}. --Veikia 13:09, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Мажорные спойлеры...Править
Как я уже говорила в обсуждении о персонажах, я не хочу давать прямых спойлеров. Поэтому опять же есть два варианта: возможно стоит в разделе про сюжет писать то, что происходит в сериале на данный момент. И возможно стоит описать весь сюжет в отдельной статье или подразделе, обозначенном тэгом Спойлер=) — Это сообщение написал, но не подписался участник Illauriel (обсуждение · вклад)
- Сюжет писать отдельно надо, совершенно подробно не стоит (да, и спойлер начинает после где-то 1/3 событий, а не с первых серий). Подробно можно в списке серий/глав, где описать события каждой главы. В персонажах надо спойлерить, если это важно для описания персонажа, в иных случаях лучше избегать спойлеров. Можно посмотреть, как это старались сделать в других статьях об аниме. --Veikia 08:12, 13 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Хорошо, тогда я напишу до конца Готовой к Битве.--Illauriel 21:22, 13 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Странная правка...Править
Неизвестный пользователь изменил статью, добавив главу про Терезу, но изменив даты выхода манги (всмсле не ежемесячный Сёнэн Джамп, а Еженедельный Сёнэн Джамп). Если это - правда, то я рада, если нет, я в гневе=) Я поправлю статью про Терезу стилистически и орфографически, а цитату про изменение графика я очень прошу на ICQ 479915438.--Illauriel 22:01, 17 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Но №2 не смогла справиться с собой и пробудилась, превратившись в одну из самых страшных пробудившихся, она убила Терезу, которая не успела даже ничего понять. Бедная отчаявшаяся Клэр взяв в руки отрубленную голову Терезы, пошла к ее наставнику что бы попросить сделать ее Клэйморой. Тереза умерла, но оставалась жить в сердце Клэр.
Я чувствую яркий и героический дух за этой правкой... но ему стоит поработать над стилистикой.... И я надеюсь он не обидется на мои правки и почитает комментарии..--Illauriel 22:54, 17 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Краткий перевод новости на Ann.
--Veikia 18:49, 18 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]Ежемесячный журнал оказался невыгоден, поэтому издательство прекращает его выпуск. Похоже июльский номер станет последним (или уже не выйдет...). Проекты, печатавшиеся в нем, будут разбросаны по другим журналам, пока издательство не закончит придумывать новый журнал. Клэймор будет печататься в еженедельнике, но раз в месяц (читала наискосок).
>Не обижусь) Дело в том, что я первый раз пишу на вики, по этому совершаю ошибки.. Буду рад помощи и советам) Einsam 08:53, 19 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Ёки/ёки, Ёма/ёма, Клеймор/клейморПравить
В тексте встречается написание то с больших, то с маленьких букв. Какой вариант выбрать? Моё мнение, что по правилам русского языка, ёма и ёки - с маленькой буквы, Клеймор как организация - с большой, клеймор как отдельная девушка - с маленькой. Doumeki
- согласна, ёма и ёки - не имена собственные, поэтому должны писаться с маленькой буквы. То же самое с Клеймор (название организации) и клеймор (общее название девушек).Ellaya 11:59, 19 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Кстати, в эту же тему. Предлагаю "пробудившиеся" писать с маленькой буквы, так как их много, а "Пробуждение" с большой, так как это название процесса Ellaya 05:51, 22 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Имена ПерсонажейПравить
Предлагаю выработать единый список переводов имен персонажей, чтобы далее не путаться между Иленами, Ирэнами и прочими Рикардесами=)
Вот репост списка из английской википедии без кросс-ссылок и с предлагаемыми вариантами транскрипции (это ведь не запрещено?)
Class 78
|
Class 1
Class 2
Class 76
Class 77
Class 79
|
Некоторые имена дублируются. значительную часть спорных в написании транскрипций я проверила гуглом=) Еще я разнесла по категориям персонажей из флешбэка и из новой арки. Вопросы, пожелания, предложения? ^_^--Illauriel 23:11, 20 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Очень хорошая идея, спасибо ;) Но почему Люсиэла, в отличие от Рафаэлы с е? И ещё, имхо, Изли лучше звучит, как считаете? И ещё Jean, разве не Джин? ^_^` Doumeki 00:05, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Согласна, Джин, она и в Африке Джин, тут двух мнений быть не должно. И еще одно: Dauf по японски все же ближе к "Дафу" (в описании Галатэи его имя я написала как "Даф", потому что "у" почти не произносится), чем к "Дауф". Думаю, Tabitha все-таки Tabatha (Табата, Табаса). Забавно, но в ее описании на английской Вики, ее имя написали и как Tabitha, и как Tabatha. И поддерживаю мнение насчет "Изли". И еще одно. В английском языке если буква "i" идет после согласной, иногда произностися как "ай", допустим, "vi" - "вай", а не "ви" (например Elviza-Элвайза), поэтому считаю, что Eliza будет произноситься как Элайза. Ellaya 01:46, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Тут еще одна проблема - киридзи. Согласно правилам, имена должны быть в нем... так что лучше взять японскую кану и прочитать по ней, указав в "Персонажах" англизированное имя. --Veikia 13:12, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Кажись исправлено, можно снимать тэг несоответствия киридзи?
- Вопрос не совсем в тему, под статьёй до сих пор висит табличка о несоответствии статьи киридзи, вы не знаете, где именно несоответствие? Doumeki 14:00, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Эрена, Рэичеру, нет киридзи для 深淵の者, в списке серий - ромадзи, а надо в киридзи, а так табличку мона и снять)) --Veikia 16:06, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Эммм... А киридзи мы ставим в транскрипции имен с японского, так?=) Про дауфов и прочих: Люсиэла по логике именно на "э", а по гуглу на "е", я за "э" Изли пускай будет через "З". А вот Джин - это напиток, а Джэн - транскрибция имени... Даф, да, благозвучней ^_^ Табита более общеупотребительное... но так как все равно это транс с японского, можно сделать как в английской - написать что можно и Табатой звать=)
- Эрена, Рэичеру, нет киридзи для 深淵の者, в списке серий - ромадзи, а надо в киридзи, а так табличку мона и снять)) --Veikia 16:06, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Про Элайзу у меня моральный конфликт, с одной стороны давлеет фраза из школьной постановки "Пигмалиона" - "Блай ми, ит'с Элайза", а с другой, что одна из классических клавишных партий называется "К Элизе". так что последнее на откуп общественности. По итогам обсуждения поменяем спорные пункты в списке и сделаем его ориентиром для дальнейших правок... ЗЫ: А про "Katia" мыслй нет? Она Катия или как?--Illauriel 23:09, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Абсолютно обыкновенные европейские имена. Зачем вы изобретаете какую-то свою собственную, абсурдную транслитерацию, а не пользуетесь традиционной? Галатея, а не Галатэя, Катя, а не Катия, Клер, а не Клэр, Уэнди, а не Вэнди, Памела, а не Памэлла, Даф, а не Дауф, Хелен, а не Хэлен, Кларисса, а не Клэрис.
А киридзи мы ставим в транскрипции имен с японского - это вообще невероятная жуть. Этак и Франца Штереземана из Nodame Cantabile надо писать как "Фуранцу Шутереземану" что ли?. Чушь. netoneko 23:47, 21 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Только ногами не бей - Маэстро Франц фон Штреземан (フランツ・フォン・シュトレーゼマン - Фуранси Фуон Сюторэ:дзэман). А моя фраза относилась к тому, в какой форме записываются имена персонажей...
И, кстати, список имен можно свободно править, это же вики ^_^--Illauriel 16:11, 23 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Такс изменения списка имен.. во первых действительно Галатея. Катя НЕ европейское имя, так что все еще под вопросом. Клер - это Claire франццусцкого происхождения (мужское), А Клэр - общеупотребительное. С каких пор транскрибция "WE" превратилась в "Уэ", я не знаю, а Вэнди из Питера Пена остается с тем же именем. Памела действительно пишется так=) Действительно Хелен (хоть и не соответствует произношению). А в какой такой лаборатории взялась "Кларисса", я не знаю, имя Клэрис вполне общеупотребимо...--Illauriel 22:05, 27 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Предсказание Бу-у-удущегоПравить
Не знаю насколько это конструктивно, но может стоит повысказывать прогнозы по поводу того, как пойдет аниме дальше и какова будет его судьба? Я думаю, что боевку с Д(а)уфом и Рифул затягивать в анимэ не станут, всетаки там на это ушел целый том. Правда в связи с тем, что Готовую к Битве растянули на две серии, начинают терзать сомнения, что эта арка затянется до девятнадцатой серии, а затем будет семь серий Северной Кампании, а затем пафосное появление выживших и надпись "ждите овашки"... так что мое предсказание - июль будет месяцем 8го и 9го томов.
- 16 - Majo no Agito II - Пасть Ведьмы II - 17 июля
- 17 - Majo no Agito III - Пасть Ведьмы III - 24 июля
- 18 - Kita no Senran I - Битва за Север I - 31 июля
- 19 - Kita no Senran II - Битва за Север II - 7 августа
- 20 - Kita no Senran III - Битва за Север III - 14 августа АПД: Вот так решили афтары сериала=)
Конечно хочется надеяться на лучшее, но больше, не теряя полноты сюжетной части и раскрытия персонажей, снять вряд ли выйдет ^_^. Как всегда вопросы, пожелания, предсказания=)))) Апд, я с датами немного напутала >_<--Illauriel 14:25, 22 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Вообще, чтобы сделать более-менее логичную концовку, надо бы закончить сериал на 11 томе. Даже лучше не показывать что герои живы, дабы свести к минимуму все намеки на продолжение. Правда настораживает то, что сейчас только 12 серия (то есть меньше половины), а они уже на 7 томе манги. Боюсь, сделают так же, как и во второй серии - придумают чего-нибудь свое (допустим, покажут прошлое Денев и Ундины, благо нам об этом рассказывали). И было бы очень неплохо, если бы начали снимать ОВА, которые будут выходили бы раз в 2 месяца (как раз по 2 главам манги).^_^ Ellaya 04:08, 22 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Йахху! А - на АНН поменяли расклад по сериям! Готовая К битве будет одной серией, а дальше Ведьмина пасть! Второе - мой перевод оказался верным! ^_^
Кстати на АНН написана запись названия серии 「魔女の顎門(I)」 Majo no ago mon (I) В манге дана другая транскрипция - Majo no Agito, так что предлагаю использовать её *убежала править статью и вписывать в профиль участника знание японского на единичку...*--Illauriel 15:08, 23 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- ОМГ! Это получется они будут Северную Кампанию тянуть? Или, что еще хуже, экранизируют 12 и 13 тома?! Кстати, тогда из названия "Готовая к битве" можно убрать "(часть 1)" :) Ellaya 02:05, 24 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Это я протормозила, сорри =) Сейчас исправлю! ^_^--Illauriel 22:43, 24 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Опубликовали серии до девятнадцатой... Все, мой прогyоз в полном далеке и мы строим новые предсказания! Теперь можно пугаться, авторы опустли название арки Чистилище Бездны... Наблюдаем полный фхтагн=)
- Это я протормозила, сорри =) Сейчас исправлю! ^_^--Illauriel 22:43, 24 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- ОМГ! Это получется они будут Северную Кампанию тянуть? Или, что еще хуже, экранизируют 12 и 13 тома?! Кстати, тогда из названия "Готовая к битве" можно убрать "(часть 1)" :) Ellaya 02:05, 24 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
итак новый предпологизм=)
- 21 - Pieta Shinkou I - Вторжение в Пиэту I - 21 августа
- 22 - Pieta Shinkou I - Вторжение в Пиэту II - 28 августа
- 23 - Pieta Shinkou I - Вторжение в Пиэту III - 4 сентября
- 24 - Rakuen no Ketsuzoku - Братья Небес - 11 сентября
- 25 - Tamashii to Tomo ni - Связанные Духом 18 сентября
Приветствуем нового участникаПравить
Einsam внес(ла) вклад в эту статью, стоит отметить е(го/ё) старания. В том числе во внесении картинок=) *Отправилась править ашипки* ЗЫ: и нас еще поинтервикили=)--Illauriel 21:19, 27 июня 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Стабы и КиридзиПравить
Кажется эта статья уже соответствует стандартам, использует киридзи и не является стабом... Может тэг стоит удалить?--77.66.145.121 22:44, 4 июля 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Поправки О_о"Править
Юзер 85.141.153.44 опять превратил "ёма" в "йома". Афтар выпий йаду со своим йомой. Опять все править ^_^" И Раки стал вдлуг Лаки... И вобще ситуация макабрическая... Встречаются артефакты вроде "пробудившийся ёма" и "человеческой формы клеймор" ... Ёма не пробуждаются, пробуждаются полуёма. Клеймор не люди, у них нет человеческой формы... АррргхЪ!!1! ^_^"""--Illauriel 13:28, 23 июля 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Если опять, то надо обращаться к администраторам и ставить на статью полублок... --Veikia 21:46, 23 июля 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Просто "Йомы" были в первой версии статьи, поэтому - опять=) Сейчас поправлю, если снова появятся "Йадовитые Йомы", действительно можно полублок ставить=)
Апд, Йомы успешно побеждены%)--Illauriel 09:14, 24 июля 2007 (UTC)Ответить[ответить]
КартинкиПравить
Половина изображений персонажей таинственно исчезла... ВП:КДИ? о_О""— Это сообщение написал, но не подписался участник Illauriel (обсуждение · вклад)
- Нет, к ВП:КДИ-АИМ удаление не относится. Все проверять не стала ,но например изображение Клэр удалено по причине "неясный лицензионный статус" [2] --Veikia 13:00, 27 августа 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Ну по идее это {Панель Комикса} ^_^--Illauriel 07:06, 28 августа 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Да, или {{рисованный персонаж}} с источником: "манга Клэймор". Видимо, там просто не было шаблонов -_- --Veikia 08:08, 28 августа 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Ну вот и нячненько=) Кста, по идее в аниме появились почти все персонажи, так что картинки можно брать и оттуда... Хмм и еще, в списке серий скриншоты вобще нужны или ну их? ^_^ — Это сообщение написал, но не подписался участник Illauriel (обсуждение · вклад)
- Не просто не нужны, а даже запрещены)) И на персонажей изображения должны быть небольшие (150 пикселей в ширину, если изображение только одного персонажа) и по 6 срок текста на каждую иллюстрацию. В ВП:КДИ-АИМ описаны требования к иллюстрациям. --Veikia 13:36, 28 августа 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Ну вот и нячненько=) Кста, по идее в аниме появились почти все персонажи, так что картинки можно брать и оттуда... Хмм и еще, в списке серий скриншоты вобще нужны или ну их? ^_^ — Это сообщение написал, но не подписался участник Illauriel (обсуждение · вклад)
- Да, или {{рисованный персонаж}} с источником: "манга Клэймор". Видимо, там просто не было шаблонов -_- --Veikia 08:08, 28 августа 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- Ну по идее это {Панель Комикса} ^_^--Illauriel 07:06, 28 августа 2007 (UTC)Ответить[ответить]
Ошибки и несообразностиПравить
"Тереза побеждает присланных для её казни клеймор, но Присцилла, высвободив силы ёма, «пробуждается»[3]. Она с лёгкостью убивает Терезу и остальных клеймор. В живых остаётся только Клэр."
Описание неверное - Присцилла пробуждается после убийства Терезы, которое происходит благодаря оплошности Терезы, а не "с легкостью". Илена остается в живых.
"Клэр в одиночку одолевает Офелию, и та говорит ей совершить за неё месть «Однорогому Чудищу» - Присцилле..."
Офелия позволила себя убить практически не сопротивляясь.
"Клер удается ранить Рифул"
Ни фига себе, так и вижу Рифул с перевязанной головой))) - не ранить, а ударить.
"Робкая улыбка" у номера первого? Невозможно.
Это только некоторые ошибки.
Зачем оригинальничать и писать "ёма" вместо общепринятого "йома"? Тем более в манге переведено "йома". Лучше было потратить усилия на исправление грубых ошибок.
При слове "протагонист" охота схватиться за пистолет)))
В общем статья тут оригинальная.
FlyShark
Сюжет манги после окончания сериалаПравить
Хочу уточнить - до сюжета манги после окончания сериала просто не у кого руки не доходят, или решено его не пересказывать, чтобы не было спойлеров?
- Первое. На счёт второго: Википедия:Спойлеры Ery 14:12, 25 августа 2010 (UTC)Ответить[ответить]
наименование статьиПравить
По-моему эту статью следует переименовать Claymore (манга и аниме). Ведь о сериале в ней говорится едва ли не больше, чем о манге.46.203.36.75 10:35, 8 октября 2012 (UTC)Ответить[ответить]