Обсуждение:Йоханссон, Скарлетт
Проект «Кино» (уровень II, важность Высокая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: развитая
Важность статьи для проекта «Кино»: Высокая |
ДжоханссонПравить
А почему Йоханссон а не Джоханссон? Она уже давно не датчанка и имя своё произносить только так? Despite her family's Danish background, please note, Johansson's name is pronounced Jo (not Yo) hansson. [1] --74.105.24.91 13:24, 2 августа 2007 (UTC)Ответить[ответить]
- По поводу Джоханссон:
- Сейчас в тексте статьи-то речь идёт уже даже не о Джоханссон, а о Джохенсон.
- Непонятно откуда взялись ударения - в вышеуказанной ссылке их нет.
- Из нынешнего текста в статье вообще непонятно, что речь идёт именно о произношении, а не о написании на русском языке.
- Не очень понятно, откуда сайт www.nndb.com взял информацию: источников на сайте нет.
Я внёс изменения в статью, по сути процитировав профиль с сайта www.nndb.com, но по-хорошему надо бы найти АИ для произношения и записать его специальными знаками, а не буквами английского или, тем более, русского алфавита. --Bff 06:43, 31 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- BFF, зачем устраивать войну правок, если вы не правы. Произносится именно так как я указал. --Pianist 06:53, 31 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Вас устраивает тот вариант, что сейчас? Bff 07:07, 31 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Так вы уже, оказывается, откатили мою правку. Но если американцы так говорят, то почему об этом прямым текстом и не написать? Сейчас-то из текста вообще не очень понятно, что речь идет о произношении, а не о варианте написания на русском. И ни один из поставленных выше четырех вопросов вы не ответили. --Bff 07:12, 31 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- Вас устраивает тот вариант, что сейчас? Bff 07:07, 31 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
- BFF, зачем устраивать войну правок, если вы не правы. Произносится именно так как я указал. --Pianist 06:53, 31 марта 2009 (UTC)Ответить[ответить]
ПеремудрилиПравить
"польских евреев белорусского происхождения" - белиберда какая-то. --ChehVlad 15:44, 9 мая 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Полностью согласен. Думал как-то переправить, но в источнике так и написано. Чёрт поймёшь, что имеется в виду. То ли у неё славяне в роду тоже были, то ли (что, кажется, вероятнее) - предки сначала жили на территории ВКЛ, а потом уже перекочевали на польские земли. Wened 11:40, 28 октября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
WASPПравить
Уже 29 лет
Подробности протекания беременностиПравить
"Свою вторую беременность актриса скрывала, поскольку подверглась критике из-за фигуры. Причём не только в Сети, но и со стороны близких людей." Зачем такие подробности здесь, это же даже не медицинская статья. Родила второго сына и молодец. Oksmel 70 (обс.) 03:02, 22 марта 2023 (UTC)Ответить[ответить]