Обсуждение:Испуганный лебедь
Проект «Нидерланды» (уровень III) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Нидерланды», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Нидерландами. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. Уровень статьи по шкале оценок проекта: в развитии |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 5 января 2018 года. Старое название Лебедь в момент опасности было изменено на новое: Испуганный лебедь. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Статья требует переработки в связи с ошибкой перевода названия произведения. Править
Статья требует переработки в связи с ошибкой перевода названия произведения.
Старое название «Испуганный лебедь», как и многие другие встречающиеся в литературе переводы, не соответствует оригиналу и искажает суть, в том числе вступает в противоречие с вкладываемым в картину политическим смыслом.
Буквальный перевод оригинального названия "De bedreigde zwaan" (Threatened swan) -- «Лебедь, находящийся в опасности» или «Лебедь, которому угрожает опасность».
Предлагаемый перевод: «Лебедь в момент опасности» (https://gallerix.ru/album/Holland-painters/pic/glrx-168307495)
Вариант перевода: «Лебедь в опасности» (Светлана Ермакова,2017 Амстердам isbn=5457448274)
- С того же сайта gallerix.ru название - Испуганный лебедь. Заявленная книга (Светлана Ермакова,2017 Амстердам isbn=5457448274) поисковиком и гугл книгами не обнаружена. Вариант названия «Испуганный лебедь» более узнаваемый, что видно по результатам поиска. Согласно ВП:ИС/ИЗО картины именуются согластно АИ или наиболее узнаваемыми современными названиями, а не дословным переводом с иностранных языков или "вкладываемым в картину политическим смыслом". Artem Ponomarenko (обс.) 10:27, 5 января 2018 (UTC)Ответить[ответить]
Извините, непонятно, что значит в данном случае "согласно АИ". Предложенное название не является буквальным переводом, который приведен тут же для справки. https://books.google.co.th/books?id=GcMPAQAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru
- Вопрос существования книги - снят. Но, автора сложно признать знатоком в области живописи. АИ - это авторитетные источники. Такими признаются книги, которые написаны специалистами в данной области. Книга более заявлена, как путеводитель, а не обзорный материал на тему живописи и потому её вариант названия картины трудно признать окончательным и безоговорочным. В любом случае я вынесу статью к обсуждения переименования согласно процедуры, а также привлеку внимание участников, которые в википедии наиболее компетентные в искусстве. Artem Ponomarenko (обс.) 10:50, 5 января 2018 (UTC)Ответить[ответить]