Обсуждение:Джини (одичавший ребёнок)
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 29 апреля 2012 года. Старое название Джини (феральный ребёнок) было изменено на новое: Джини (одичавший ребёнок). Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Проект «Психология и психиатрия» (уровень ХС, важность средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Психология и психиатрия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Психологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «Психология и психиатрия»: средняя |
Проект «США» (уровень ХС, важность низкая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «США», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Соединёнными Штатами Америки. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «США»: низкая |
Уровень развития этой статьи оценен участниками как ХС |
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 22 апреля 2012 года). |
Машинный перевод?Править
"с точностью ниже уровня шансов" - это неисправленный машинный перевод или что? Ilya Semenov 18:33, 24 ноября 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Рецензирование статьи Джини (феральный ребёнок) на 27 февраляПравить
Рецензирование статьи Джини (феральный ребёнок)Править
Статья об известной в научных кругах феральной девочке. Основной вклад сделан участником Ra.ua, я немного поправила и добавила несколько источников. Собираюсь выдвигать в ХС. Marina99 15:59, 27 февраля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Хорошая работа. Если вы займетесь другими перспективными статьями Ra.ua к примеру этой то будет шикарно. Конкретно к этой статей больших претензий нет, разве что цитат многовато и чуть-чуть больше викификации. Думаю уже можно в ХС. Зейнал 00:13, 1 марта 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Сделано. Убрала лишние цитаты. Я к статьям этого участника давно присматриваюсь, возможно, скоро займусь инцидентом в Руби Ридж. Marina99 14:28, 1 марта 2012 (UTC)Ответить[ответить]
феральныйПравить
Ну доколе можно?!?!?!?!?!? Вот просто "одичавший" никак? Обязательно омериканскому языку задницу полизать надо? Грамота.ру, словарь Даля, словарь Ожегова, и Толковый Словарь Русского языка этого слова не знают. Некоторые предполагают опечатку и предлагают замену - федеральный или (внимание!!!) фекальный. Ефремова (и некоторые другие ссылки) считают это слово устаревшим со значением "роковой", "фатальный". Гугл дает первый две ссылки на педию. Да доколе это можно?!?! Здесь подобие энциклопедии или транслитобалаган??? И этот маразм еще и в хороший маразм входит. Serg 10:04, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- одичавший -- это «был культурный, а стал дикий». Насчет наличия в словарях не скажу. Не проверял. Надо смотреть специализированную литературу по психологии. Может быть там этот термин устоялся, а в Дале его искать конечно не стоит. --Dnikitin 10:19, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Это специальный термин, общие словари его знать и не должны. --Azgar 13:15, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Безусловно - здесь в педии сплошь одни "творцы специальных терминов". Только вот что характерно - ВСЕ, АБСОЛЮТНО ВСЕ "творцы" подобного рода тупо пишут английские термины русскими буквами! Удивительное совпадение, не так ли? Общие словари, говорите, не катят? А как на счет огфографического? Москва, Русский Язык, 1988г - этого слова нет. Ну и в данном контексте "feral" даже в английском языке неверно - "feral" это то что было одомашненое и вернулось в дикое состояние. Классическое применение - "feral animals" - убежавшие домашние животные которые начали плодиться в диком виде. Собака, которая убежала из дому будет не "feral", а "runaway" и только ее потомство станет "feral". Очевидно, что этот "спецтермин" мог возникнуть только в голове оконченого ксенопатриота, т.к. эти дети никогда одомашнеными или культурными не были - просто не успели и рождены были не в диком виде. Дайте мне хоть одну доинтернетовскую ссылку на этот "спецмаразм" - я хочу это видеть собственными глазами! И на счет "общепринятости". Прогуглите "феральный ребенок" - первые шесть ссылок на педию (или в статье ссылка на педию) - явное доказательство где эти "спецмаразмы" создаются. Да гляньте вот здесь http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/261306/%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9 - куда больше, академический словарь. "Феральный" в смысле этой статьи ссылается...... на эту статью!!! Serg 20:46, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Будете ругаться уйдёте в блок. Здесь вам никто ничего не должен, тем более возиться с вами. Список специальной литературы указан в статье, искать научные термины в общих словарях абсурдно. --Azgar 21:35, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Что абсурдно, уважаемый?!? Запрос на АИ? Приведите или вычеркните. Литература и примечания все английские. Пожалуйста, русскую ссылку на АИ в студию. Ну если термин "устоявшийся" их должно быть навалом Serg 21:37, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Если вам надо, то вы и поищите. Мне, как и другим, достаточно англоязычной литературы. --Azgar 21:59, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- По правилам Википедии утверждения без АИ могут быть удалены сразу! И это обязанность автора приводить источники, патрулирующие и другие участники ничего доказывать и искать не должны! Ink 05:43, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Извиняюсь. Это здесь называется "Недопустимость оригинальных исследований" - то есть самовольное написание чего-либо и/или самовольное называние чего-либо без ссылок на АИ недопустимо. Конкретно в Правилах написано: "Статья в Википедии считается оригинальным исследованием, если непосредственно в этой статье: ....вводятся новые определения терминов;" - почитайте, пожалуйста, Правила повнимательнее. Я не вижу ни одной ссылки на АИ на русском языке и поэтому если никто не приведет их я удалю все ссылки на "феральность" (можно заменить на "одичавшие дети" если кому сильно надо) - Вас так устроит? Вот сейчас Вы конкретно занимаетесь демагогией и ставите абсурдные требования - "Вам надо - Вы и ищите!". Проблема как раз в том что на мой взгляд этого нет, а если Вы считаете что есть, то пожалуйста приведите АИ. Против англоязычной литературы ничего не имею, собственно читаю ее в англопедии на языке оригинала. Здесь-же русскоязычная энциклопедия, так что потрудитесь пожалуйста и приведите АИ на русском языке. Serg 01:10, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Если переименовывать, то через специальную процедуру — ВП:КПМ. «Одичавшие», как вам уже говорили, не подходит, в литературе есть термин «дети-маугли». --Azgar 01:34, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- "Дети-маугли" или "дети джунглей" тоже ничего. Кстати переименовывать я не предлагаю - это для другого раздела - я предлагаю просто выкинуть слово "феральный" как не имеющее ни одного АИ. И, кстати, почему "одичавший" что есть прямой и однозначный перевод с английского не подходит мне никто не объяснил. Serg 03:18, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Детей, воспитанных не людьми, принято называть "феральными" (от латинского fera - дикое животное") Victoria 08:22, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Будьте любезны, уважаемая, не яндексом оперировать, а более серьезными источниками. Мало-ли что принято в интернете! Кем принято, когда принято? Вы вообще кликали на Вашы ссылки? Только первые две "по делу". Раскрываем. В каждой по 3 ссылки и никакого "ферального". Раскрываем все шесть. И только в одной - "Вечерние Вести" - есть то самое "принято" безо всяких ссылок. Так мы что будем энциклопедию писать основывааясь на желтой прессе? То что там написано является не более чем мнением автора статьи, очевидно всего-лишь журналиста и ни в коей мере не авторитета в данной области. Я нисколько не удивлюсь если его спросят и он скажет что сведения про "принятость" почерпнуты из википедии. И доказательсв не надо - прочтите третий снизу абзац из "Новостей" и раздел "Прогноз реабилитации" в статье "Дети джунглей" в википедии и все сразу станет очевидно. Почитайте, пожалуйста, про авторитетные источники в википедии. Serg 11:38, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Детей, воспитанных не людьми, принято называть "феральными" (от латинского fera - дикое животное") Victoria 08:22, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Если вам надо, то вы и поищите. Мне, как и другим, достаточно англоязычной литературы. --Azgar 21:59, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Что абсурдно, уважаемый?!? Запрос на АИ? Приведите или вычеркните. Литература и примечания все английские. Пожалуйста, русскую ссылку на АИ в студию. Ну если термин "устоявшийся" их должно быть навалом Serg 21:37, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Будете ругаться уйдёте в блок. Здесь вам никто ничего не должен, тем более возиться с вами. Список специальной литературы указан в статье, искать научные термины в общих словарях абсурдно. --Azgar 21:35, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Безусловно - здесь в педии сплошь одни "творцы специальных терминов". Только вот что характерно - ВСЕ, АБСОЛЮТНО ВСЕ "творцы" подобного рода тупо пишут английские термины русскими буквами! Удивительное совпадение, не так ли? Общие словари, говорите, не катят? А как на счет огфографического? Москва, Русский Язык, 1988г - этого слова нет. Ну и в данном контексте "feral" даже в английском языке неверно - "feral" это то что было одомашненое и вернулось в дикое состояние. Классическое применение - "feral animals" - убежавшие домашние животные которые начали плодиться в диком виде. Собака, которая убежала из дому будет не "feral", а "runaway" и только ее потомство станет "feral". Очевидно, что этот "спецтермин" мог возникнуть только в голове оконченого ксенопатриота, т.к. эти дети никогда одомашнеными или культурными не были - просто не успели и рождены были не в диком виде. Дайте мне хоть одну доинтернетовскую ссылку на этот "спецмаразм" - я хочу это видеть собственными глазами! И на счет "общепринятости". Прогуглите "феральный ребенок" - первые шесть ссылок на педию (или в статье ссылка на педию) - явное доказательство где эти "спецмаразмы" создаются. Да гляньте вот здесь http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/261306/%D0%A4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9 - куда больше, академический словарь. "Феральный" в смысле этой статьи ссылается...... на эту статью!!! Serg 20:46, 23 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Термин введен в науку Карлом Линнеем, предолжившим имя homo ferus для людей подобного рода. По латыни, надеюсь, понимаем? Если нет, загляните в словарь. В таких случаях следует спрашивать у специалистов, а не выдумывать из головы, тем более имея о предмете весьма отдаленное представление. В противном случае мы докатимся до «мокроступов». Уж извините. Zoe 02:06, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Будьте необычайно любезны и ткните пожалуйста меня носом в русский доинтернетовский источник где конкретно написано "феральные дети" или "феральные люди", но не "homo ferrus" - когда там Карл Линней предлагал? Похоже до интернета или я опять че спутал?. Если Вы специалист и считаете что "homo ferrus" и есть правильное научное название (ссылку было-бы тоже неплохо), то так надо и писать "homo ferrus" или "гомо феррус" или "человек одичавший" - по аналогии с "гомо сапиенсом" или "человеком разумным". Но скажите на милость при чем тогда "феральный" - явная калька с английского языка (точнее из англопедии) да еще и с русскими суффиксами? Это ли и не есть Ваше "выдумывание из головы"?!? Ведь Карл Линней (если я опять ничего не спутал) был Шведом а термин если и ввел то на латыни. А мокроступы тоже ничего - по крайней мере понятно. Serg 03:15, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Забавный вы человек. Линней предлагал до Интернета - это великолепно. Посмеялась от души - взрослый человек не может подобное писать серьезно. Но давайте покончим с играми и все же разберемся в вопросе. Насчет ссылки, подумав что можно найти в Европе, предлагаю проверить меня по работе J. A. L. Singh, R. M. Zingg Wolf-children and feral man. Возьмете в любой крупной библиотеке. На языке, думаю, вы читаете, судя по предыдущим постам. На тему якобы «английского» корня мы разобрались, отправляем туда же суффикс. Происхождение слова - среднефранцузское, -al как раз оттуда родом, прямо, кстати, восходит к латинскому -alis. Для английского языка самое раннее его употребление мой этим. словарь указывает как 1600 год. Так что вопросы об «английской кальке» уже снимаются, ибо английским там даже не пахнет. :-) Форма эта разрешена и для французского языка, мой любимый Larousse фиксирует прилагательное féral (féraux), оно же существует и по-испански. То есть, перед нами типичный «международный» латинизм, коих много в науке. Распространен ли он в научной речи в России - искать придется вам, причем искать серьезно. Ибо я нахожусь с противоположной стороны Земного шарика, Виктория мне считайте соседка, так что на европейских языках - что угодно, а по-русски помочь мы вам не можем. Пошерстите диссертации по психолингвистике и детской психологии, если словоуптотребление существует, придется его терпеть. Если его нет - пожалуйста, со ссылками на реальные диссертации приводите имя, которое реально используется, и оно тут же будет внесено в статью. Идет? Этим дискуссия отличается от ругани. ;-) С мокроступами - пожалуйста, на любую кафедру филологии. Посмотрим, что они вам скажут. Удачи! --Zoe 22:12, 24 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Нет, уважаемый(мая), не идет. Я еще дальше вашего от России (ну если Вы не в Новой Зеландии только). Все Ваши рассуждения замечательны и если как Вы говорите все устоялось на 1600 год, то должно быть просто навалом ссылок на печатные издания на русском языке - пожалуйста потрудитесь и приведите. Ведь это Вы (и иже с Вами) доказываете, что слово якобы применялось в русском языке еще до царя Гороха и это якобы уже устоявшаяся терминология. Будьте любезны - АИ в студию. Я-же доказывать что в черной комнате черной кошки нет не намерен ибо это абсурд. Я абсолютно уверен, что слово слизано в англопедии и если Вы иного мнения, будьте любезны приведите ссылки. Ссылка на Вашу работу замечательна, но...... она на английском. Про английскую кальку вопрос нисколько не снимается - более того это просто очевидно - "feral" в английском языке применялось задолго до детей джунглей и это просто нормальный человеческий перевод на родной язык термина предложеного Линнеем - просто так случилось, что корень тот-же. То есть на русский перевести и будет "одичавший". Смотрим дальше про "всеприменимость" и "международный латинизм" (все взято прямо здесь в педии): немецкий "Wolfskind" (перево очевиден); испанский "Niños salvajes" (дикие дети); французский "Enfant sauvage" (дикий ребенок); польский "Dzikie dzieci" (перевод очевиден); словацкий "Vilda barn" (перевод очевиден); финский "Susilapset" (дети волка); португальский "Crianças selvagens" (дикие дети) - и так далее и тому подобное. Все перевели как кому на родной язык было удобнее и только наши родимые ксенопатриоты не в состоянии сделать адекватный перевод. Так что пожалуйста потрудитесь Вы показать, что в русской литературе "феральные" общепринято еще до инторанета, иначе я его переправлю на "одичавшие", "дети джунлей" или "дети-маугли" - где как благозвучнее - потому что самовольное введение нового термина есть ОРИС и правилами википедии недопустимо. Удачи!!! PS(про мокроступы) Сарказм понимать не плохо было-бы. Serg 02:06, 25 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- И в догонку. Накопал две статьи по психологии явно не желтопрессного толка. В обоих обсуждаются "одичавшие дети" и ни в одной нет "феральных". Читайте. И если не будет АИ, то в понедельник я исправляю статью. Номер раз: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Psihol/palmer/04.php . Номер два: http://www.s u n h o m e.ru/psychology/52782 (надо убрать пробелы) Serg 02:56, 25 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Нет, уважаемый(мая), не идет. Я еще дальше вашего от России (ну если Вы не в Новой Зеландии только). Все Ваши рассуждения замечательны и если как Вы говорите все устоялось на 1600 год, то должно быть просто навалом ссылок на печатные издания на русском языке - пожалуйста потрудитесь и приведите. Ведь это Вы (и иже с Вами) доказываете, что слово якобы применялось в русском языке еще до царя Гороха и это якобы уже устоявшаяся терминология. Будьте любезны - АИ в студию. Я-же доказывать что в черной комнате черной кошки нет не намерен ибо это абсурд. Я абсолютно уверен, что слово слизано в англопедии и если Вы иного мнения, будьте любезны приведите ссылки. Ссылка на Вашу работу замечательна, но...... она на английском. Про английскую кальку вопрос нисколько не снимается - более того это просто очевидно - "feral" в английском языке применялось задолго до детей джунглей и это просто нормальный человеческий перевод на родной язык термина предложеного Линнеем - просто так случилось, что корень тот-же. То есть на русский перевести и будет "одичавший". Смотрим дальше про "всеприменимость" и "международный латинизм" (все взято прямо здесь в педии): немецкий "Wolfskind" (перево очевиден); испанский "Niños salvajes" (дикие дети); французский "Enfant sauvage" (дикий ребенок); польский "Dzikie dzieci" (перевод очевиден); словацкий "Vilda barn" (перевод очевиден); финский "Susilapset" (дети волка); португальский "Crianças selvagens" (дикие дети) - и так далее и тому подобное. Все перевели как кому на родной язык было удобнее и только наши родимые ксенопатриоты не в состоянии сделать адекватный перевод. Так что пожалуйста потрудитесь Вы показать, что в русской литературе "феральные" общепринято еще до инторанета, иначе я его переправлю на "одичавшие", "дети джунлей" или "дети-маугли" - где как благозвучнее - потому что самовольное введение нового термина есть ОРИС и правилами википедии недопустимо. Удачи!!! PS(про мокроступы) Сарказм понимать не плохо было-бы. Serg 02:06, 25 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Прошу прощения, не успеваю. Давайте закончим этот разговор ближе к выходным. Удачи! Zoe 02:26, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Еще статьи по психологии в тему http://nkozlov.ru/library/psychology/d4614/?full=1#.T5m1Q9lGAyt http://www.psichology.vuzlib.net/book_o574_page_5.html http://www.znanieimnenie.ru/povedenie/odichavshie_deti.html http://www.sivatherium.narod.ru/library/Lilly/gl_01.htm http://ethology.ru/library/?id=50%29 - нигде нет ничего "ферального" Serg 20:55, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
Феральный, Дикий или Одичавший?Править
Во-первых, огромное спасибо Serg и Zoe за многогранную информацию по поводу использования слов "феральный" и "дикий", "одичавший". Во-вторых, я практически уверена, что в переводах работ по психологии и антропологии с английского на русский слово "феральный" не присутствовало до конца 1990х годов. Назвать его неологизмом тоже нельзя, потому что оно не описывает принципиально новое явление или объект (sputnik, perestroika). Я поддерживаю Serg в том плане, что не стоит транслитерировать слово "feral" (феральный), если в русском языке уже существует его эквивалент - "дикий" или "одичавший". Нужно учитывать еще и тот факт, что большое количество молодых людей (старшеклассников и студентов университета) используют Википедию как первый (и во многих случаях единственный) источник информации. Википедия превратилась в практический учебник русской речи. Чем больше в Википедии транслитерированных слов, тем меньше шансов сохранить исконно русские, всем понятные слова в научной речи. В-третьих, если выбирать между "дикий ребенок" и "одичавший ребенок" применительно к Джини, я склоняюсь к "одичавшему ребенку", потому что она родилась в семье, где ее сделали дикой, а не была выращена в среде диких животных без контакта с людьми. Светлана Рыжих 04:46, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Проблема сохранения русского языка Википедию не волнует, также как проблема нравственного воспитания молодёжи и подобные не относящиеся к её задачам вещи. Суть вопроса кроется в авторитетных источниках, вернее в том, какой термин наиболее в них распространён. --Azgar 11:25, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Так я Вам уже тонны информации скинул, а в ответ не более как демагогия. Выша личная точка зрения (на предмет русского языка) никого не волнуют и Вас персонально никто ублажать не собирается и если Вы настаиваете что "феральный" самое оно, то будьте любезны приведите АИ. И имейте в виду что одной гнилой ссылки не хывтит - Вам придется доказывать что это ЕДИНСТВЕННО правильный термин и ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО И ТОЛЬКО он применяется в специальной литературе. А иначе это РУССКОЯЗЫЧНАЯ энциклопедия общего пользования (не специализированный справочник) и поэтому здесь все должно быть написано понятным РУССКИМ языком. Будьте любезни прекратить демагогию и потрудитесь привести АИ (ну или хотя-бы внятные рассуждения) в поддержку Вашей точки зрения. Serg 19:03, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Это вы кому, и что, собственно, хотели сказать? Лично я ничего доказывать не собираюсь. --Azgar 19:50, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Если не собираетесь ничего доказывать, то прекратите пожалуйста флудить и займитесь чем-либо полезным Serg 20:49, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- О, как оригинально. А применить свой же совет к себе не пробовали? --Azgar 22:55, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Милейший, я здесь отстаиваю свою точку зрения, привожу рассуждения и копаю ссылки в ее подтверждение. А что здесь (в этом обсуждении) конкретно делаете Вы?!? И если Вы считаете, что отстаивать чистоту родного языка не значт "заниматься чем-то полезным", то о чем с Вами тогда можно вести разговор? Я Вас уже в который рвз спрашиваю - каковы Ваши конструктивные предложения? Предлагайте, доказывайте, мотивируйте если со мной несогласны. А если согласны - чего флудить? Serg 02:29, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Я здесь отвечаю на ваши довольно бессмысленные реплики по поводу языкового пуризма. Руководствуюсь при этом принципом «если не я, то кто», параллельно пишу статью. Предложение я уже озвучил выше: выносите статью на КПМ, это единственный путь, так как не устраивающий вас термин объявлен в заглавии статьи. Собственно, можно было бы договориться и так, но это явно не ваш случай. --Azgar 02:39, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Договориться всегда можно, да вот я только от Вас никаких предложений не слыхал. Для начала предложите, а потом голословно заявляйте "не ваш случай". Лично Вы сразу встали в непонятную оборону абсолютно безо всякого конструктивизма. Да вот только я не понимаю о чем договариваться? Все и так ясно - "феральный" нигде кроме педии и желтой прессы (с подачи педии) не используется - типичный ОРИС. Так каковы Ваши предложения по сути? Мой план действий достаточно прост. Я консерватор даже в своем вонсерватизме и ничего не хочу рубить с плеча. Поэтому я хочу дать возможность высказаться другим. Затем вымарать все "феральное" из статьи и затем переименовать поскольку название не отражает смысла. Есть с этом проблемы? Serg 06:55, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Именно для этого и существует процедура ВП:КПМ — обсуждения в большем кругу. Вообще же, кроме того, чтобы опровергнуть легитимность одного термина, нужно подтвердить распространённость другого, вернее выявить самый распространённый в АИ, а это нетривиальная задача. --Azgar 08:26, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Вот она - ссуть! Следуя Вашей логике я должен доказывать что "этого нет". То есть какой-то муд.... недобросовестный переводчик перевел через зад... неправильно и теперь всем миром нужно собирать конценсус и доказывать что этого нет! Ну не бред ли это? Но к счастью я привел до десятка ссылок, так что все будет хорошо. Serg 21:47, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Именно для этого и существует процедура ВП:КПМ — обсуждения в большем кругу. Вообще же, кроме того, чтобы опровергнуть легитимность одного термина, нужно подтвердить распространённость другого, вернее выявить самый распространённый в АИ, а это нетривиальная задача. --Azgar 08:26, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Договориться всегда можно, да вот я только от Вас никаких предложений не слыхал. Для начала предложите, а потом голословно заявляйте "не ваш случай". Лично Вы сразу встали в непонятную оборону абсолютно безо всякого конструктивизма. Да вот только я не понимаю о чем договариваться? Все и так ясно - "феральный" нигде кроме педии и желтой прессы (с подачи педии) не используется - типичный ОРИС. Так каковы Ваши предложения по сути? Мой план действий достаточно прост. Я консерватор даже в своем вонсерватизме и ничего не хочу рубить с плеча. Поэтому я хочу дать возможность высказаться другим. Затем вымарать все "феральное" из статьи и затем переименовать поскольку название не отражает смысла. Есть с этом проблемы? Serg 06:55, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Я здесь отвечаю на ваши довольно бессмысленные реплики по поводу языкового пуризма. Руководствуюсь при этом принципом «если не я, то кто», параллельно пишу статью. Предложение я уже озвучил выше: выносите статью на КПМ, это единственный путь, так как не устраивающий вас термин объявлен в заглавии статьи. Собственно, можно было бы договориться и так, но это явно не ваш случай. --Azgar 02:39, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Милейший, я здесь отстаиваю свою точку зрения, привожу рассуждения и копаю ссылки в ее подтверждение. А что здесь (в этом обсуждении) конкретно делаете Вы?!? И если Вы считаете, что отстаивать чистоту родного языка не значт "заниматься чем-то полезным", то о чем с Вами тогда можно вести разговор? Я Вас уже в который рвз спрашиваю - каковы Ваши конструктивные предложения? Предлагайте, доказывайте, мотивируйте если со мной несогласны. А если согласны - чего флудить? Serg 02:29, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- О, как оригинально. А применить свой же совет к себе не пробовали? --Azgar 22:55, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Если не собираетесь ничего доказывать, то прекратите пожалуйста флудить и займитесь чем-либо полезным Serg 20:49, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Это вы кому, и что, собственно, хотели сказать? Лично я ничего доказывать не собираюсь. --Azgar 19:50, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Так я Вам уже тонны информации скинул, а в ответ не более как демагогия. Выша личная точка зрения (на предмет русского языка) никого не волнуют и Вас персонально никто ублажать не собирается и если Вы настаиваете что "феральный" самое оно, то будьте любезны приведите АИ. И имейте в виду что одной гнилой ссылки не хывтит - Вам придется доказывать что это ЕДИНСТВЕННО правильный термин и ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО И ТОЛЬКО он применяется в специальной литературе. А иначе это РУССКОЯЗЫЧНАЯ энциклопедия общего пользования (не специализированный справочник) и поэтому здесь все должно быть написано понятным РУССКИМ языком. Будьте любезни прекратить демагогию и потрудитесь привести АИ (ну или хотя-бы внятные рассуждения) в поддержку Вашей точки зрения. Serg 19:03, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Заскочила на минуту. Спор все смешнее. :-) Простите, Serg, я вас правильно поняла - по вашему мнению в Википедии должны употребляться ЕДИНСТВЕННЫЕ термины, альтернативы которым нет? А если альтернатива находится - употреблять нельзя? Подтвердите, правильно я вас поняла или нет? На выходные продолжим как и обещано. Светлана, ваше мнение интересно, если позволите я вам также отвечу едва будет немного времени. Удачи! Zoe 23:54, 26 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Я совершенно не понимаю - что здесь смешного? Родной язык засоряют направо и налево и люди которые пытаются сопротивляться смешны? Любопытно. Я не понимаю Ваш вывод про ЕДИНСТВЕННЫЕ термины. Моя мысль была в точности до наоборот. Мое мнение - если есть и употребляется адекватная терминология на русском языке то ее и применять надо - ведь это не специализированный справочник в конце концов и изложение должно быть понятно любому не-специалисту. И только в тех случаях, когда невозможно изложить материал "простым языком", нужно привлекать спецтермины (при этом естественно они должны существовать и быть общепринятыми - то есть в подавляющем большинстве спецлитературы должны применятся они и только они). Но зачем "изобретать велосипед" и засорять язык какими-то непонятно кому нужными новоделами я не понимаю. Все просто - есть русский вариант, его и применяем. И если русский вариант совершенно никогда ни при каких обстоятельстван не используется в специальной литературе тогда и применять спецтермины. Здесь же вообще невесть что - нигде в специальной литературе ссылок на "спецтермин" нет, но в педии мы его применяем направо и налево. Даже абстрагируясь от ОРИС мне просто по-человечески интересно кому это надо? И это далеко не единственный пример - если любопытно пошерстите по моим комментариям. Serg 02:25, 27 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Неважно какой будет результат этого обсуждения, даже если найдутся источники подтверждающие существование каждого из упомянутых терминов, основное понятно уже сейчас - термин спорный, а использывание спорных малопонятных терминов в названиях статей не допустимо. В теле статьи пишите, что хотите, но в названии главное соблюсти ВП:ИС:
Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.
Статья переименована. Zoe если вам не понятны пункты правил ВП:АИ и ВП:ИС, то вы можете сами попросить администраторов разъяснить их вам. В спорах Википедии есть только один судья - множественные источники! Если вы этого не поймете, то тогда уже нам придется обратиться к администраторам. Ink 05:49, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Господи, ну неужели не понятно по-русски: Без консенсуса не переименовывать. У Вас что, СДВГ[неизвестный термин], Вы не можете подождать?! Marina99 06:01, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Какой конценсус, если нарушено два основных правила ВП:АИ и ВП:ИС, сначала нужно убрать нарушения, а потом искать консенсус, а переход на личности вас можно лишить флага подводящего итоги, вы же должны быть непредвзятым!
Ink 13:48, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Не редактируйте чужие реплики. См. статью СДВГ. Не хотела переходить на личности, извините, но это невозможно терпеть! Вы не можете единолично решать, что нарушено, а что нет. Для этого и есть ВП:КПМ. Там сообщество решает, как должна именоваться статья. Без консенсуса Вы не имеете права что-либо убирать. Понятно? Marina99 13:55, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Простановка шаблонов для уточнения, не считается редактированием чужих реплик, а вот ваш "диагноз" воспринимаю как личное оскорбление. А вы трактуете правила в свою пользу. Консенсус нужно искать когда обе стороны приводят АИ, а когда АИ нет, то это называется "очевидный случай" Ink 14:00, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Мне как стороннему наблюдателю надоело смотреть. Переименовываю обратно и обращаюсь за защитой страницы. Тем, кому не нравится нынешнее название — идите на ВП:КПМ, где итог подведёт нейтральный администратор. AntiKrisT 10:25, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо, добрый человек. Меня это уже достало. Не могли бы Вы откатить правки антиамериканцев в других статьях про феральных людей? Marina99 12:50, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Я ведь, понимаете, не против переименования, я против неконсенсусных решений, принимаемых без всякой поддержки сообщества. Если обидела Вас, извините. Marina99 13:59, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
Я тут заглянул на огонёк. Хотел бы напомнить, ребят, там вообще весна на улице, жизнь кипит, а Вы тут льёте помои друг на друга. Наблюдать со стороны конечно весело, но если воспринять эту беседу всерьёз, то она вводит в ступор: взрослым людям не хватает нескольких экранов текста, чтобы понять простое - термин феральный не является устоявшимся в русском языке, в русском языке есть аналоги, которые и должны использоваться. То, что писал Линней или кто-то ещё не на русском языке нас мало беспокоит. статья должна быть и будет переименована. Обсуждать можно только то, как переименовать. Ну мастера флуда и троллинга могут конечно обсудить и все другие глобальные проблемы в этом контексте (засорение языка → утрата национальной идентичности → потеря государственности → стране нужен Сталин и т.д.).--Алый Король 14:56, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- В том то и дело, что я за переименование, но надо решать во что (дикий, одичавший, и т. д.) Нужен консенсус.Marina99 14:59, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- чтобы был консенсус, нужны аргументы. А пока что даже до этого руки не доходят, лишь полив помоями. Надо прошвырнуться по научным журналам и глянуть, что используется: "дикий ребёнок", "одичавший ребёнок" или "ребёнок-маугли". Не обязательно в отношении Дженни, а о детях со схожей спецификой. При этом маугли явно не подходит, ибо она не росла с животными. Вот и думайте. :)) --Алый Король 15:02, 29 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- стране нужен Сталин :-)))) Majestad, ты прелесть. Давай разбираться. Я помню наше студенческое время - 90-е годы. Психолингвистика в России в те времена еще во многом была в зачаточном состоянии. Наши преподаватели не имели устоявшейся терминологии и работали кто во что горазд. Не было даже перевода на русский язык классической работы Итара о Викторе из Аверона. Впрочем, если я не ошибаюсь, его нет и сейчас. Серьезное становление моей науки начинается как раз с этого времени, с открытия архивов и проникновения в страну западных работ. Это может кому-то нравится, кому-то нет, но факты, как известно, упрямая вещь. Нужны диссертации и статьи, причем новейшие - от 2000 года и далее, по ним будем судить. Мне, кстати, чисто профессионально очень интересен этот вопрос. К таким вещам следует относится спокойно, решаем не мы, решает наука. И ее решение придется кушать с маслом, каким бы оно ни было. Если мой оппонент подскажет мне, как их взять здесь (в Америке ;-), в разумный срок и за разумные деньги - я буду очень благодарна, и проведу проверку сама. Если нет - у нас два пути. Либо за дело берется некто третий, специалист или подкованный любитель (а почему нет?) и ведет нормальный библиографический поиск - статья на это время находится в режиме посредничества. Либо придется ждать, пока я буду в Европе. Количеством голосов и консенсусом (в плане математическом) такие вещи не решаются, если не хотим, ясное дело служить посмешищем. По-моему, так. Удачи! Zoe 00:48, 30 апреля 2012 (UTC)Ответить[ответить]
О переименованииПравить
Извините, пожалуйста, за своеволие, но статью уже переименовали, не дождавшись итога, причём вопреки высказанным аргументам о том, что выражение "одичавший" в данном случае неудачно. Плюс имеется такой источник: [1]. --Humanitarian& 23:29, 11 мая 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- В таких случаях надо переименовывать обратно. --Kovani (Николай "Swamp_Dog") 14:22, 13 мая 2012 (UTC)Ответить[ответить]
- Слово "феральный" стало употребляться профессионалами как термин