Обсуждение:Божественный принцип
Последний комментарий: 9 лет назад от 95.27.216.65 в теме «Пустозвонные "притчи"»
Пустозвонные "притчи"Править
Илья, вы добавили в статье отзыв "деятеля атеистической пропаганды", диверсанта доктора Иосифа, где он утверждает, что в книге Божественный Принцип содержатся притчи. Это вранье, возьмите в руки книгу или откройте ее он-лайн, там нет никаких притч. Евгений Костин 20:26, 22 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Я долго смеялся над написанным Вами, а особенно насчёт «диверсанта доктора Иосифа». Видимо мерещится жидомасонский и коммунистический заговор . Даже ничего не буду писать в ответ, потому что бессмысленно и ВП:НЕФОРУМ. Tempus 07:37, 27 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Рад, что вам не чуждо чувство юмора :) Но в ответ желательно было бы пояснить, как недостоверная информация о том, что в Божественном Приниципе "содержатся притчи" может быть использована в вики-статье? А «диверсант доктор Иосиф» - это всего лишь иллюстрация того, как г-н Дворкин и его последователи "умело" переделывают тексты на свой лад.Евгений Костин 17:41, 30 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Навешивать ярлыки на Григулевича проще всего. Насчёт "притч" ещё раз замечу, что это мнение доктора исторических наук и члена-корреспондента АН СССР, значимость которого очевидна. Так что как изложено во вторичном АИ, так и преподносится в вики-статье. Tempus 09:05, 3 ноября 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Рад, что вам не чуждо чувство юмора :) Но в ответ желательно было бы пояснить, как недостоверная информация о том, что в Божественном Приниципе "содержатся притчи" может быть использована в вики-статье? А «диверсант доктор Иосиф» - это всего лишь иллюстрация того, как г-н Дворкин и его последователи "умело" переделывают тексты на свой лад.Евгений Костин 17:41, 30 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
- Я долго смеялся над написанным Вами, а особенно насчёт «диверсанта доктора Иосифа». Видимо мерещится жидомасонский и коммунистический заговор . Даже ничего не буду писать в ответ, потому что бессмысленно и ВП:НЕФОРУМ. Tempus 07:37, 27 августа 2011 (UTC)Ответить[ответить]
Товарищи, было бы неплохо вставить корейское написание (хангылем и иероглифами): 원리강론 原理講論 и дать русскую транскрипцию: вонли канълон (кит. юаньли цзянлунь) букв. "рассуждение о принципе,или: о сущности вещей"
95.27.216.65 11:53, 10 сентября 2013 (UTC) kwantunОтветить[ответить]