Обсуждение:Бибоп
Статья «Бибоп» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. Вы можете посетить страницу проекта «Мириада», который занимается улучшением наиболее важных статей Википедии, и, при желании, присоединиться к нему. |
Проект «Музыка» (уровень III, важность для проекта высшая) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Музыка», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с музыкой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: в развитии
Важность статьи для проекта «Музыка»: высшая |
Энцилопедический стиль? Править
ИМХО, не очень уместно слово "застрельщики"... Впрочем, синонимы тоже звучат как-то косноязычно. И еще вот этот фрагмент - надо сделать его чуть понятнее и чуть более по-русски.
"Впоследствии, последователи бибопа и хард-бопа добавили в него ещё немного стиля в виде модального джаза, в котором гармоничность структуры отдельных частей стала ещё более свободной, но обычно проявлялась только при аккордной игре на фортепьяно (в том числе и низких тонов). Благодаря этому джазовому периоду инструменталисты получили возможность импровизировать с разными ладами гаммы."
--Aml 23:49, 1 июня 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Застрельщики хорошее слово, чего не так-то? :) Это называется "нелинейный (вольный) перевод", когда переводимый текст художественно обрабатывается... К сожалению, это очень часто приходится делать переводчику за неимением корректора... :)))
Про этот абзац то же не очень понял что не так - разве что сделать лад, гамма (музыкальная) и аккорд... :) --Yuriy Lapitskiy 20:22, 2 июня 2006 (UTC)
- А как же "добавили немного стиля в виде модального джаза", "при аккордной игре на фортепьяно (в том числе и низких тонов)" (фортепьяно низких тонов? игра низких тонов?), "благодаря периоду" - все-таки не по-русски. Честно говоря, я не знаю, как это исправить, так что будем ждать корректора :) --Aml 22:50, 2 июня 2006 (UTC)Ответить[ответить]
"Импровизации, основанные на изменении гармонии, а не мелодии" Править
Мне кажется, это не вполне верно. Почти все композиции Паркера и многих других боперов основаны на аккордах популярных тогда песенок... Так что, ИМХО, именно мелодия менялась, а не гармония. --Aml 01:25, 10 июня 2006 (UTC)Ответить[ответить]
- Я это взял из английской вики-статьи, настаивать не буду. Вон здесь есть более полное описание бибопа. (Сайт не работает, я смотрел через кэш Гугла.) --М. Ю. 05:00, 10 июня 2006 (UTC)Ответить[ответить]
Переименование Править
Не то что бы настаиваю, но мне кажется уместным переименовать бибоп в би-боп. По аналогии и для общей унификации с хард-боп, пост-боп и т.д. Хардбоп ведь не напишешь? --Шнапс 11:00, 26 сентября 2013 (UTC)Ответить[ответить]
- Мне не кажется это уместным ввиду dic.academic.ru/dic.nsf/es/8750/бибоп, но если это обсуждать, то на ВП:КПМ. --М. Ю. (yms) 09:03, 8 декабря 2013 (UTC)Ответить[ответить]