Обсуждение:Авария Boeing 377 в Тихом океане
Эта статья входит в число хороших статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 21 июня 2018 года). |
13—16 июня 2018 года сведения из статьи «Авария Boeing 377 в Тихом океане» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «До Гудзона и „чуда“ на нём были Тихий океан (на илл.) и „Вынужденная посадка“». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Проект «Авиация» (уровень ХС, важность для проекта средняя) Эта статья тематически связана с вики-проектом «Авиация», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с авиацией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. Уровень статьи по шкале оценок проекта: хорошая
Важность статьи для проекта «Авиация»: средняя |
Рецензирование статьи Авария Boeing 377 в Тихом океане Править
Первое в истории успешное приводнение большого авиалайнера. В планах выставление в ХС. Просьба проверить пунктуацию, а также правильность раздела про причины, так как не настолько специалист и могу ошибаться. Звучит смешно, но также не совсем понимаю — а нужен ли в статье раздел «Рассмотрение аэродинамического сопротивления»? По поводу названия: хотел сперва назвать её «Приводнение…» или «Аварийная посадка…», но годом ранее такой же самолёт также успешно приводнился, но потом несколько человек утонули; здесь же всех успели спасти.--Alex Lepler (обс.) 00:12, 27 апреля 2018 (UTC)Ответить[ответить]
- Опять статья написана практически только по первичному источнику. Значимость показана очень слабо. Что особенного в этом приводнении, непонятно. - Saidaziz (обс.) 04:08, 27 апреля 2018 (UTC)Ответить[ответить]
- Добавил.--Alex Lepler (обс.) 09:26, 27 апреля 2018 (UTC)Ответить[ответить]
- «В истории гражданской авиации это первый известный случай посадки на воду (кроме гидросамолётов), обошедшийся без жертв» (first airliner to ditch in the ocean with no fatalities) — неудачно: не «в истории гражданской авиации», а — как это правильно сказать? в регулярном пассажирском авиасообщении? в коммерческих авиаперевозках? Retired electrician (обс.) 15:24, 28 апреля 2018 (UTC)Ответить[ответить]
- «Среди посадок пассажирских самолётов на воду (кроме гидросамолётов), это первый известный случай, обошедшийся без жертв».?--Alex Lepler (обс.) 21:49, 28 апреля 2018 (UTC)Ответить[ответить]
Непонятно Править
Фраза: «Согласно прогнозу погоды, ветер был тихим, а небо ясным с отдельными небольшими облаками, волны на море высотой 3—4 фута (около 1 м) и шедшие с направления 80°[1]». Значит ли это, что по прогнозу было так, а как на самом деле мы не знаем? Или в действительности было именно так, как по прогнозу? Указание источника не отвечает на вопрос — или я не поняла, как читать источник?
Указан источник: Report, п. 2. В источнике я нашла только один п. 2: «The aircraft was properly loaded with respect to gross weight and center of gravity limits». При чём тут прогноз и погода? Спасибо за хорошую статью и буду благодарна за ответ. --AllaRo (обс.) 10:05, 18 мая 2018 (UTC)Ответить[ответить]
- Спасибо большое за такое замечание, поправил, так как в отчёте указано, что прогноз по погоде оправдался («The weather encountered an mute was substantially as forecast and was not a factor in this accident.»). «p. 2» означает «page 2», то есть вторую страницу отчёта.--Alex Lepler (обс.) 12:48, 18 мая 2018 (UTC)Ответить[ответить]
И ещё: «поэтому здравомыслящие пассажиры перебрались по крылу к другому плоту». А были ещё и нездравомыслящие? Куда они делись? --AllaRo (обс.) 11:10, 18 мая 2018 (UTC)Ответить[ответить]
- «Sane of the occupants transferred over the wing to another raft, enabling the first raft to be freed.» — запутался в переводе. На видео в 05:20 всё-таки видно, что «сообразительные пассажиры» перетаскивают сам плот. --Alex Lepler (обс.) 12:48, 18 мая 2018 (UTC)Ответить[ответить]