Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Загот, Михаил Александрович — Википедия

Загот, Михаил Александрович

(перенаправлено с «Михаил Загот»)

Михаил Александрович Загот (род. 11 января 1946 года) — советский и российский литературный переводчик с английского языка, поэт-песенник, доцент Московского государственного лингвистического университета.

Михаил Александрович Загот
Михаил Загот. 2012.jpg
Дата рождения 11 января 1946(1946-01-11) (77 лет)
Род деятельности переводчик

БиографияПравить

Окончил общеобразовательную школу, а также три класса музыкальной школы при консерватории. Затем окончил Московский радиотехнический техникум и переводческий факультет МГПИИЯ им. М. Тореза (МГЛУ). Играл в ансамбле на бас-гитаре (в том же университете).

Доцент МГЛУ. Преподавал синхронный перевод на факультете переводческого мастерства МГЛУ. Член Союза писателей России и Союза переводчиков России.

Литературный переводчикПравить

Загот является одним из ведущих переводчиков англоязычной прозы на русский язык. Им опубликовано около 50 книг англоязычных писателей в переводе на русский, в том числе книги таких литературных классиков как Марк Твен, Джон Стейнбек, Агата Кристи, Сомерсет Моэм, Уилки Коллинз. Он также открыл для российских читателей имена таких замечательных мастеров литературы XX-го века как американец Ричард Райт, англичане Брайан Глэнвилл и Лесли Хартли, ирландцы Фрэнк О’Коннор, Брайан Фрил, Джеймс Планкетт.

Загот параллельно работает в качестве переводчика-синхрониста.

Поэт-песенникПравить

Стихи начал писать в студенческие годы, в основном пародии. Тексты для песен стал сочинять около 1993 года, когда сын Евгений стал проявлять композиторские способности. В 1995 году спродюсировал альбом сына Евгения «И музыки свет», где являлся автором стихов. В 2000 году вышел сборник, в котором приняли участие Ирина Шведова, Наталья Винокурова, Ася Катунина, Влад Биткин, Станислав Витарт, Мгер и Евгений Загот.

Песни Загота поют такие артисты как Ирина Шведова («Берег детства»), Юлиан («Я тебя читаю»), Михаил Шуфутинский («Шансон») и многие другие.

В 2005 году Загот записал свой первый сольный диск в стиле шансона под названием «Урюпинск — Москва» (на собственные стихи, авторы музыки: Александр Ермолов, Евгений Звёздный, Михаил Предущенко и Михаил Загот). На сегодняшний день, Михаил Александрович выпустил 10 альбомов, два из которых — сборники его лучших песен:

  • «Урюпинск — Москва»
  • «Переводчик»
  • «Ленин в Польше»
  • «Жизнь Приматов»
  • «Я подпевал Битлам (The Best)»
  • «Золотая Осень»
  • «Дама за Рулем»
  • «Рояль в Кустах»
  • «Лучшее — 10 лет в Шансоне»
  • «Избранный народ»

Опубликованные переводыПравить

Книги, опубликованные в переводах Михаила Загота (выходили в издательствах «Художественная литература», «Радуга», «ЭКСМО», «АСТ», «Рипол-классик», «Терра», «Захаров»):

СсылкиПравить