Марк Далет
Марк Далет (также — Марк Дельта, настоящее имя Марк Драчинский[1]; род. 3 апреля 1958, Тбилиси) — русский писатель и переводчик, редактор. Старший брат Фреда Адры. В прошлом переводчик. По образованию программист. После репатриации также автор текстов на иврите. Лауреат двух литературных премий за поэзию на иврите (1980-е годы). Был редактором израильских русскоязычных газет «Время» и «Вести».
Марк Далет | |
---|---|
Дата рождения | 3 апреля 1958(1958-04-03) (65 лет) |
Место рождения | Тбилиси |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | |
Язык произведений | русский и иврит |
Переводил на иврит русскую поэзию и прозу, в том числе произведения Цветаевой, Пастернака, Достоевского, Трифонова, Стругацких. Переводил с иврита на русский израильскую прозу Дорит Оргад, Яэль Розман и др., с английского на русский литературу по психологии, буддизму и индуизму.
Роман «Орбинавты»[2] опубликован под псевдонимом «Марк Далет» в начале апреля 2011 года в московском издательстве «Новое литературное обозрение». По словам автора, это «книга о возможностях человеческого сознания, предложенная читателю в форме исторического романа-феерии». В географии романа переплетаются и сталкиваются личные судьбы героев, культуры и мировоззрения целых народов. Фантастический элемент перекликается с современными исследованиями в сфере человеческого сознания, памяти и сновидческого пространства.
Роман «Орбинавты» вошел в десятку лучших произведений крупной формы по номинациям премии «Портал-2012».
ПримечанияПравить
- ↑ Марк Дельта – личная страница (неопр.).
- ↑ Сергей Некрасов. Орбинавты // Если : журнал. — Москва: Любимая книга, 2011. — № 10. — С. 256. — ISSN 1680-645X.
СсылкиПравить
- Издатель Ирина Прохорова о романе «Орбинавты»
- Ольга Балла-Гертман. Плывущие по мирам
- Валентина Живаева. О границах возможного
Для улучшения этой статьи желательно:
|