Военно-полевой госпиталь
«Военно-полевой госпиталь» (англ. MASH; от английской аббревиатуры Mobile Army Surgical Hospital — Передвижно́й арме́йский хирурги́ческий госпиталь далее по тексту «МЭШ») — американская чёрная комедия, снятая Робертом Олтменом. Поставлен по роману Ричарда Хукера.
Военно-полевой госпиталь | |
---|---|
MASH | |
Жанр | Чёрная комедия |
Режиссёр | Роберт Олтмен |
Продюсер | Инго Премингер |
На основе | МЭШ: Роман о трёх армейских докторах[d] |
Автор сценария |
Ринг Ларднер младший Ричард Хукер (роман) |
В главных ролях |
Эллиотт Гулд Дональд Сазерленд Том Скерритт |
Оператор | Гарольд Стайн |
Композитор | Джонни Мэндел |
Кинокомпания |
Aspen Productions Ingo Preminger Productions |
Дистрибьютор | 20th Century Studios |
Длительность | 116 мин |
Бюджет | 3,5 млн $ |
Сборы | 81.6 млн $ |
Страна | |
Язык | английский[1] |
Год | 1970 |
IMDb | ID 0066026 |
Медиафайлы на Викискладе |
Признан многими критиками как один из самых ярких антивоенных и антиавторитарных фильмов в современной истории Голливуда[2][3]. Фильм повествует о жизни полевого госпиталя в условиях корейской войны, разбит на эпизоды главным образом о шутках и розыгрышах персонала госпиталя, а также их повседневной службе связанной со спасением жизни раненых. Неподчинение приказам, вольное обращение с наркотиками, патриотизмом, верой в Бога; смешение жанров комедии и драмы — всё это привлекло большое внимание к картине[4].
Картина удостоена ряда наград, в том числе «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля 1970 года и премии «Оскар». Фильм послужил основой для франшизы МЭШ и прежде всего одноимённого телесериала, получившего широкую известность[5][6].
СюжетПравить
Действие фильма происходит в американском полевом военном госпитале № 4077, расквартированном в палаточном городке недалеко от линии фронта корейской войны. Сюда получают назначение новые хирурги: капитан Пирс по прозвищу «Ястребиный Глаз» и капитан Форрест «Дюк». Они сразу же демонстрируют пренебрежение уставам и армейскому распорядку. Появляются в госпитале на угнанном джипе и немедленно начинают флиртовать с медсёстрами. У новичков возникают разногласия с их соседом по палатке Фрэнком Бёрнсом, хирургом, изображающим из себя глубоко верующего человека. Обвинив Бёрнса в непрофессионализме и двуличии, его изгоняют из палатки.
В госпитале появляется новый хирург Джон Макинтайр «Ловец» и начальник службы вспомогательного медперсонала майор Маргарет Халиган. Недовольная постоянными нарушениями армейского распорядка, она собирается писать рапорт начальству и сближается с Бёрнсом, которому тоже давно надоел беспорядок в подразделении. Совместное написание рапорта продолжилось в постели. Весёлая компания Ястребиного глаза и Ловца сумела подкараулить этот пикантный момент и через систему громкой связи выдала на весь госпиталь звуковое сопровождение сексуальной близости. После этого Маргарет получила прозвище «Горячие губки».
Капитан Валдовски во время исповеди сообщает капеллану госпиталя отцу Джон Мулкахи о своих проблемах интимного характера. Валдовски подозревает, что он на самом деле латентный гомосексуалист. Он расстроен и даже готов покончить жизнь самоубийством. Об этом становится известно Ястребиному глазу. Он придумывает остроумный способ, как вылечить коллегу.
Очередной розыгрыш связан с Горячими губками. Ястребиный Глаз и Ловец поспорили на 20 долларов натуральная ли она блондинка. Проявив выдумку, спорный момент с успехом проверили непосредственным наблюдением, когда медсестра принимала душ.
Последующие события связаны с поездкой в Японию. Ловец и Ястребиный глаз приглашены сделать операцию получившему ранение сыну конгрессмена. Друзья соглашаются, собираясь заодно неплохо поиграть в гольф на местных полях. В ходе командировки в Японию помимо основной задачи они заодно спасают японского ребёнка, сделав ему операцию в военном госпитале.
Заключительный эпизод связан с «товарищеской» футбольной игрой. Команде госпиталя 4077 бросила вызов команда соседнего подразделения — на кону стоит около 5 тыс. долларов. Компания врачей госпиталя разрабатывает план. Прежде всего они приглашают в свои ряды бывшего профессионального футболиста Оливера Хармона. Кроме того одному из противников во время игры незаметно делают инъекцию, которая выводит его из строя. В результате этих и других мошеннических приёмов команде военного госпиталя удаётся выиграть.
Фильм заканчивается тем, что Ястребиный глаз и Дюк получают приказ о демобилизации и возвращаются домой[7].
В роляхПравить
Актёр | Роль |
---|---|
Дональд Сазерленд | Ястребиный глаз Пирс Ястребиный глаз Пирс |
Эллиотт Гулд | Джон «Ловец» Макинтайр Джон «Ловец» Макинтайр |
Том Скерритт | Дьюк Форрест Дьюк Форрест |
Салли Келлерман | Маргарет «Горячие Губки» Халиган Маргарет «Горячие Губки» Халиган |
Роберт Дюваль | Фрэнк Бёрнс майор Фрэнк Бёрнс |
Роджер Боуэн | Генри Блэйк полковник Генри Блэйк |
Рене Обержонуа | Джон Мулкахи отец Джон Мулкахи |
Дэвид Аркин | Воллмер сержант Воллмер |
Джо Анн Пфлуг | «Диш» лейтенант «Диш» |
Гэри Бургхофф | «Радар» О'Рейлли капрал «Радар» О'Рейлли |
Фред Уильямсон | Оливер «Копьеносец» Джонс доктор Оливер «Копьеносец» Джонс |
Майкл Мэрфи | Марстон Марстон |
Индус Артур | Лесли лейтенант Лесли |
Кен Примус | Сидман Сидман |
Бобби Труп | Горман сержант Горман |
ПредысторияПравить
Роман «Мэш» Ричарда Хукера был опубликован в 1968 году, в то время, когда антивоенные настроения в связи с вьетнамской кампанией начали широко распространяться в США. Хотя действие романа и происходит в Корее, атмосфера протеста против войны во Вьетнаме явственно ощущается в книге[8]. История создания фильма началась с того, что книга привлекла внимание Ринга Ларднера. Он написал сценарий на столь востребованную временем тему и показал его своему агенту Инго Премингеру, тот в свою очередь презентовал историю Ричарду Зануку, одному из руководителей компании Twentieth Century Fox. Ричард был очарован сценарием и тот был принят в работу[9].
Изначально ничто не предвещало большой успех картины. Команда, начинавшая создавать фильм, подбиралась случайным образом и из малоизвестных в мире кино людей. Ринг Ларднер в прошлом входил в чёрный список Голливуда, в течение 15 лет в эпоху маккартизма был отлучён от официальной работы по специальности[10].
Для продюсера Инго Премингера картина была дебютной и он предложил Роберту Олтмену стать режиссёром. До этого около 15 других кандидатов отказались по разным причинам[11]. Олтмен был известен в основном по короткометражным и малобюджетным лентам. За своеобразное видение съёмочного процесса он имел репутацию новатора и диссидента[9]. К 45 годам он так и не добился заметного творческого успеха. Несколько раз Олтмена увольняли с предыдущих фильмов за чрезмерное экспериментирование с монтажом и сумбурную звукорежиссуру[12]. МЭШ впоследствии так и остался его единственной коммерчески успешной работой[10].
Подбор актёровПравить
В актёрском составе кроме Гоулда и Дюваля (известных тогда больше по телевизионным сериалам) никого даже отдалённо нельзя было назвать звездой. Половина состава вообще не имело опыта работы перед камерой и дебютировали в кино[9]. Для Гэри Бургхоффа (Радар o’Рэйли) картина стала первым появлением на киноэкране. Дональд Сазерленд, тогда всего лишь многообещающий канадский актёр, имевший в активе лишь эпизодические роли в сериалах, вспоминал, что перед съёмками:
У меня не было карьеры. Не было ничего. Я даже не мог себе позволить чашку кофе. Они предложили мне работу и деньги.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]I had no career. I had nothing. I couldn't afford a cup of coffee. They offerred me the job and the money.— [9]
Олтмен взял Салли Келлерман на роль майора Халиган, что называется, с одного взгляда[9]. Прочитав сценарий, Салли осталась крайне недовольной своей ролью, посчитав её слишком маленькой и оскорбительной. Олтмену удалось убедить актрису, что сценарий — это трамплин к более глубокому воплощению роли. Именно она соответствует образу, который он и ожидает увидеть на экране[13][14]. Фред Уильямсон, игравший нейрохирурга и бывшего футболиста, на самом деле действительно игрок, выступавший в свой время за Питтсбург Стилерз и другие клубы. В фильме в эпизодических ролях заняты и другие профессиональные футболисты: Том Вудшик и Бен Дэвидсон.
Режиссёр и продюсер при подборе актёров ориентировались не на «звёзд», а скорее на хорошую команду, которая исполнит то, что они задумали[15]. Однако диктат и весьма своеобразное видение съёмочного процесса со стороны Олтмена впоследствии вызвали размолвку с актёрами в стадии съёмочного процесса.
Работа над фильмомПравить
Критик Роджер Эберт, которому довелось прочитать сценарий до начала съёмок, отзывался о нём, как о «скучном» и что в нём не было и следа искромётного юмора и розыгрышей, которые наполняют фильм. Однако Эберт отдал должное мастерству Олтмена: если бы к снимаемому фильму отнеслись только как к комедии или только как к военной картине — результат не был бы столь впечатляющим[8].
Съёмки фильма начались 14 апреля 1969 года. Олтмен решил вести работу так, чтобы не привлекать внимания руководства Twentieth Century Fox. Он задумал снять ортодоксальный фильм нарушая неписаные законы жанра и не хотел чтобы в творческий процесс вмешивалось консервативное руководство студии[9]. Поэтому он тщательно экономил на всём и фильм, в итоге, оказался снят за достаточно скромные 3.5 млн $.[16]. Условия съёмок сильно напоминали саму атмосферу картины — актёры жили на природе в палатках, хотя сами съёмки проходили в Малибу. В производстве у кинокомпании в этот момент находились два других военных высокобюджетных фильма «Паттон» и «Тора! Тора! Тора!» и действительно МЭШ проходил на втором плане.
Сами съёмки называли «контролируемой анархией»[17]. Режиссёр всячески поощрял актёрскую импровизацию на съёмочной площадке, хотя сам всегда пытался быть единоличным лидером коллектива. «Безумные декорации и странный лагерь. Режиссёр позволял нам валять дурака на съёмках» (Том Скеррит). Актёрам разрешалось вольно обращаться со сценарием, но при этом они сами не всегда были уверены — кто же именно в данной сцене будет в фокусе у оператора[5].
Дошло до того что Гулд и Сазерленд взбунтовались против ортодоксального творческого подхода Олтмена, вменив ему в вину и то, что он слишком много внимания уделяет второстепенным персонажам. Они даже писали жалобные письма руководству кинокомпании, опасаясь что фильм неизбежно провалится и подпортит им творческую карьеру, но студия решила оставить Олтмена на своём посту[4].
Салли Келлерман категорически отказывалась сниматься раздетой в известном эпизоде, когда главные герои решили экспериментально определить, натуральная ли она блондинка. Режиссёр снял несколько дублей, но к моменту, когда полог палатки отдёргивался, Салли уже лежала на полу. Тогда Олтмен решил подойти к проблеме иначе. Во время очередного дубля Салли вдруг увидела, что Гэри Бургхофф (Радар о’Рэйли) стоит со спущенными штанами. Только после этого сцену удалось снять сколько-нибудь успешно[18].
На стенах в монтажной были развешаны фотографии обнажённых красоток. Олтмену было направлено письменное распоряжение, предписывающее немедленно убрать со стен монтажного зала компании «20-й век — Фокс» все изображения обнажённого женского тела. В ответ Олтмен направился в студию звукозаписи, где наговорил содержание меморандума на плёнку. А в картину эта запись вошла в виде объявления по громкоговорителю: «Внимание, внимание. В соответствии с приказом командира, просим снять все изображения… Спасибо».
Съёмки были завершены в июне 1969 года с опережением графика и значительной экономией бюджета[5]. В сентябре 1969 года, на этапе постпродакшн, фильм наконец попал в поле зрения официальных лиц студии и предварительная оценка работы была очень низкой. Фильм на взгляд продюсеров был совершенно не готов к выпуску на экраны. Интересно, что на этом этапе в сюжете не было никакого упоминания о стране, где происходит действие — режиссёр исключил все упоминания о Корее[9]. Продюсер настоял на том, чтобы Корея явственно фигурировала в картине и было как можно меньше намёков на Вьетнам[5].
Автор сценария Ринг Ларднер после просмотра только что законченного фильма остался крайне недоволен результатом. «Что ты наделал, — сказал он Олтмену — здесь же не осталось ни одного слова от моего оригинального сценария… ты похоронил картину». Стоит отметить, что из пяти Оскаров, на которые номинировалась картина, позолоченную статуэтку получил только Ларднер[9].
25 июня 1970 года состоялась премьера фильма в кинотеатрах.
Критика и особенностиПравить
Большинство критиков, оценивая работу Олтмена, назвали фильм ярким антивоенным памфлетом, беспощадной сатирой и отнесли жанр картины к чёрной комедии. Причины значительного кассового успеха низкобюджетного фильма, наград самых престижных фестивалей в многоплановом и противоречивом построении картины.
Оценивая художественное значение прежде всего заметен отход от традиций и шокирующее зрителя конца 1960-х смешение жанров. Прежде всего привлекает противопоставление комедии и военной драмы на грани абсурда.
Большинство комедий смешат нас тем, что на самом деле не смешно. В случае с «МЭШ» смех вызывает не весёлое. Мы смеёмся, чтобы не плакать.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]Most comedies want us to laugh at things that aren't really funny; in this one we laugh precisely because they're not funny. We laugh, that we may not cry.
В первую очередь фильм интересен зрителю именно как комедия и развлечение. Комическое начало происходит уже от самой завязки сюжета — врачей призывают на военную службу и они вынуждены подчиниться, хотя и относятся к армии отрицательно. Весёлая компания Ястребиного глаза противопоставлена законопослушным Бёрнсу и Маргарет Горячие губки. В этом забавном конфликте вторые в итоге оказываются в роли клоунов в военной форме, постоянно попадая в нелепые ситуации, а Бёрнс по сюжету вообще заканчивает свою роль в смирительной рубашке[19].
Постоянные жестокие шутки и розыгрыши главных героев происходят одновременно с их суровой военной работой — с руками в крови и гное за хирургическими столами в палатках. Характерна сцена, в которой раненый умирает оттого, что помощник врача на минуту замешкался и не успел принести лекарство. Отношение героев к тяжёлым ранениям и даже смерти профессиональное и несколько циничное[20]. Всё это и позволяет отнести фильм к классической чёрной комедии. Один из центральных эпизодов с проводами на самоубийство становится квинтэссенцией противоречивой атмосферы фильма. В нём всё сходится воедино: чёрный юмор, звучащая с издёвкой песня «Suicide is painless» на фоне и явная аллюзия на Тайную вечерю[2].
С первого же эпизода угона джипа сюжет разрушает сложившиеся стереотипы фильмов о войне. Герои фильма, обстановка госпиталя совершенно не похожи на канонические представления о кинематографической войне: два главных героя Пирс и Макинтайр, военные врачи — богохульники, пьяницы и бабники, не пропускающие ни одной юбки; глава военного госпиталя постоянно нетрезв и руководит подразделением из постели; члены футбольной команды во время товарищеского матча армейских команд курят марихуану.
Противоречивое впечатление от фильма создаётся и другими обстоятельствами. Сюжет и персонажи вызвали протесты у феминисток[21]. Женщины в МЭШ выглядят явно второстепенными героями — только фоном для развития событий, касающихся персонажей-мужчин. Героиня по имени Горячие губки пытается в начале сюжета взять инициативу в свои руки и навести уставной порядок в госпитале, но во второй половине словно ломается после испытанного унижения в сцене с душем и остаётся на втором плане[3]. Фильм также получил известность среди блюстителей экранной морали — считается, что в нём впервые прозвучало слово fuck из уст киногероя (судья говорит его одному из игроков в финальном эпизоде футбольного матча) в фильме, попавшем в широкий прокат[4]. Фильм даже вызвал обвинения в расизме (прозвище чернокожего футболиста «Spearchucker» звучит несколько двусмысленно)[22].
Успех картины в значительной степени определяется также и актёрской игрой исполнителей главных героев: Элиота Гулда и Дональда Сазерленда. Им даже не приходится напрягаться, чтобы смешить, забавные эпизоды возникают естественным образом, словно это и свойственно их личности изначально[8]. По мнению критика ресурса efilmcritic.com Джея Сивера, они играют настолько хорошо, что затмевают остальных героев картины: положительных и отрицательных. Актёры второго плана также не портят впечатления — незаметно что это большей частью новички, настолько естественно они держатся перед камерой[23].
Особое восприятие картины определяется также документальным характером изложения. Свободно перемещающаяся камера оператора, съёмка с точки зрения участников эпизода, Zoom-эффект, использующийся чтобы выхватить те или иные детали мизансцены и привлечь к ним внимание. Малоизвестные актёры. Разноголосое и несколько хаотичное звуковое сопровождение: диалоги главных героев не выделяются на фоне других прочих разговоров и естественных шумов. Все эти мелочи складываются в картину реалистичного восприятия фильма как документа эпохи.
Столь разнородные элементы MASH связывает воедино великолепная атмосфера расслабленности и вседозволенности; она же поддерживает между ними хрупкое равновесие. Фильм выглядит будто те, кто её снимал хорошо провели время вместе и поимпровизировали в своё удовольствие. Картина сделана элегантно, в ней нет ни малейшего намёка на зарежиссированность, которая так портит многие голливудские ленты.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]What holds the disparate elements of MASH together in the precarious balance that is the movie's chief charm is a free-for-all, throwaway attitude. The picture looks as if the people who made it had a good time, as if they played with it and improvised and took some chances. It's elegantly made, and yet it doesn't have that overplanned rigidity of so many Hollywood movies— [24]
Звуковое сопровождениеПравить
Эксперименты со звуком, оригинальный подход к шумовому сопровождению — визитная карточка Олтмена как режиссёра. Неповторимую атмосферу фильму придаёт разноголосый шум госпиталя, когда зрителю приходится с трудом разбирать реплики героев. В картине много оригинальных находок. Популярные американские песни исполненные японскими группами. Неожиданные реплики доносящиеся из громкоговорителя. Олтмену, кстати, не пришлось их выдумывать — некоторые из этих реплик вполне реально были подслушаны им в американских военных частях[2][3]. Громкоговоритель становится своего рода связующим звеном для разрозненных эпизодов составляющих фильм[2].
Композиция «Suicide is painless» («Самоубийство — это не больно») была специально создана для фильма и записана при участии приглашённых сессионных музыкантов. Песня звучит во время начальных титров, на её фоне в госпиталь на вертолётах привозят раненных с поля боя. Затем она рефреном возвращается в середине картины во время эпизода с проводами на самоубийство. Музыку написал Джонни Мэндел, а слова — 14-летний тогда сын режиссёра Майк Олтмен.
Песня приобрела широкую известность, став джазовой классикой. В 1980 году она достигла 1-го места в чартах Великобритании, оставаясь там в течение 12 недель[25]. Известны обработки этой мелодии джазового пианиста Билла Эванса и рок-группы Manic Street Preachers.
Признание и влияниеПравить
Тема бессмысленных жертв войны вдали от дома, выражение бунтарского духа конца 1960-х годов, смешение жанров привлекли большое внимание публики и критиков. МЭШ наряду с похожей по духу картиной «Уловка-22» критики назвали провозвестником «новой волны» голливудского кино 1970-х; картины вызвали множество подражаний и заимствований. Несмотря на то, что первоначально фильм получил рейтинг MPAA Х (впоследствии пересмотренный), его ждал значительный кассовый успех[15][19][26].
Фразы и шутки героев стали устойчивыми выражениями и вошли в английский язык. Так фраза из книги и фильма We’re the pros from Dover (Мы профи из Дувра) часто используется, как упоминание о сторонних консультантах, приглашённых решить сложную проблему[27].
Собрав свыше 80 млн. $ в прокате фильм обеспечил Олтмену своеобразный карт-бланш и обеспечил широкую свободу творчества. В период 1970—1980-х Олтмен снял несколько ещё более экспериментальных и спорных работ[19][28]. Актёры на волне успеха фильма приобрели широкую известность. Дональд Сазерленд стал одним из наиболее востребованных актёров десятилетия и не испытывал недостатка в приглашениях на работу. Много снимался в артхаусных фильмах и попал в поле зрение Феллини и Бертолуччи, корифеев кинематографа. Однако размолвка с Олтменом сказалась — больше Сазерленд у Олтмена уже не снимался.
Сама структура фильма, разбитого на эпизоды уже предусматривала возможность лёгкого переноса идеи в другой формат. Успех картины дал начало франшизе M*A*S*H, которая состояла из сериала M*A*S*H (премьерные показы состоялись в 1973—1983 годах) и нескольких других телевизионных проектов спин-оффов о героях госпиталя: Trapper John, M.D., AfterMash и некоторых других. Наибольшую известность приобрёл сериал, который стал одним из самых популярных сериалов в истории англоязычного телевидения[29]. Из фильма в сериал попали только два актёра: Гэри Бергхофф (Радар), и Джи Вуд, сыгравший в фильме и в сериале эпизодическую роль генерала Чарли Хаммонда[30].
МЭШ стал одной из первых лент, которая была издана на VHS, попав в 1977 году в первые пятьдесят фильмов выпущенных для домашнего видео студией 20th Century Fox[31].
Место съёмки фильма в одном из парков Малибу (Malibu Creek State Park) стало также популярной среди туристов достопримечательностью[32].
Награды и номинацииПравить
НаградыПравить
- 1971 — премия «Оскар» за лучший адаптированный сценарий (Ринг Ларднер младший)
- 1971 — премия ООН (UN Award) от Британской киноакадемии
- 1970 — «Золотая пальмовая ветвь» Каннского кинофестиваля
- 1971 — премия «Золотой глобус» за лучшую комедию / мюзикл
- 1971 — премия Национального общества кинокритиков США за лучший фильм
НоминацииПравить
- 1971 — 4 номинации на премию «Оскар»: лучший фильм (Инго Премингер), режиссёр (Роберт Олтмен), монтаж (Дэнфорд Грин), актриса второго плана (Салли Келлерман)
- 1971 — 5 номинаций на премию BAFTA: лучший фильм, режиссёр (Роберт Олтмен), актёр (Эллиотт Гулд), монтаж (Дэнфорд Грин), саундтрек (Дон Холл, Дэвид Докендорф, Бернард Фририкс)
- 1971 — 5 номинаций на премию «Золотой глобус»: лучший режиссёр (Роберт Олтмен), сценарий (Ринг Ларднер младший), комедийный актёр (Эллиотт Гулд и Дональд Сазерленд), актриса второго плана (Салли Келлерман)
- 1971 — номинация на премию «Грэмми» за лучшую оригинальную запись к кинокартине (Джонни Мандел)
Последующее признаниеПравить
- Национальный реестр фильмов США (1996)
- Рейтинги Американского института киноискусства:
- 100 лучших американских фильмов за 100 лет по версии AFI: 56-е место (1998), 54-е место (2007)
- 100 самых смешных американских фильмов за 100 лет по версии AFI (2000): 7-е место
- 100 лучших песен из американских фильмов за 100 лет по версии AFI (2001): песня «Suicide Is Painless» заняла 66-е место
См. такжеПравить
ПримечанияПравить
- ↑ Каталог полнометражных фильмов AFI
- ↑ 1 2 3 4 MASH movie review Архивная копия от 16 апреля 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ 1 2 3 An Introduction by Howard Karren / Senior Features Editor, Premiere Magazine Архивная копия от 27 декабря 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ 1 2 3 Robert Altman / the Independent 23 November 2006 Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ 1 2 3 4 'MASH' — the Film / 10th December 2004 bbc.co.uk Архивная копия от 14 июня 2011 на Wayback Machine (Дата обращения: 8 мая 2010)
- ↑ festival-cannes.com Архивная копия от 18 января 2012 на Wayback Machine (Дата обращения: 8 мая 2010)
- ↑ Кальменс Я. В. 1001 видеофильм. Каталог-справочник. — СПб.: Алга-Фонд, 1992. — С. 187.
- ↑ 1 2 3 4 MASH movie review Архивная копия от 31 мая 2012 на Wayback Machine Роджер Эберт (англ.) (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 backstory on M*A*S*H Архивная копия от 27 декабря 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ 1 2 The Movies Greatest Hits Архивная копия от 27 декабря 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ MASH movie data Архивная копия от 20 октября 2007 на Wayback Machine (Дата обращения: 8 мая 2010)
- ↑ «Robert Altman: Celebration of an American Icon Star panel and screening of M*A*S*H Friday night» By Robin Berghaus January 21, 2010 Архивная копия от 2 апреля 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ Sally Kellerman Biography Архивная копия от 15 мая 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 8 мая 2010)
- ↑ A Field Guide to the Altman Actor By Phil Nugent Архивная копия от 19 августа 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 8 мая 2010)
- ↑ 1 2 The Making of M*A*S*H / From the Gerard Plecki book, Robert Altman Архивная копия от 27 декабря 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ К примеру у снимавшегося в том же году фильма «Тора! Тора! Тора!» бюджет оценивался в 25 млн $
- ↑ CineBooks' Motion Picture Guide Review Архивная копия от 27 декабря 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ 25 February 2007 14:30 Sally Kellerman — Stars Pay Tribute To Altman At Independent Spirit Awards Архивная копия от 5 июня 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 8 мая 2010)
- ↑ 1 2 3 M*A*S*H (1970) Reviewed by Neil Smith // bbc.com / 18 January 2001 Архивная копия от 3 февраля 2012 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ MASH movie review on variety.com // Jan. 21, 1970 Архивная копия от 26 августа 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ M*A*S*H at 50: the Robert Altman comedy that revels in cruel misogyny (англ.). the Guardian (22 января 2020). Дата обращения: 20 ноября 2022. Архивировано 20 ноября 2022 года.
- ↑ Robert Altman, M*A*S*H (1970) (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ MASH review by Jay Seaver // efilmcritic.com Архивная копия от 4 марта 2016 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ MASH, critical essay by Pauline Kael Архивная копия от 19 декабря 2009 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ Chart stats / Theme From 'M*A*S*H' (Suicide is Painless) (Дата обращения: 6 мая 2010)
- ↑ В 1970 году премию «Оскар» за лучший фильм выиграл «Паттон» — также фильм о войне, но поставленный по классическим голливудским канонам героико-патриотической драмы
- ↑ The pros from Dover Архивная копия от 13 апреля 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ M*A*S*H (1970) Overview // New York Times Архивная копия от 10 октября 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ Rewind / By Ross Warneke November 18, 2004 Архивная копия от 15 февраля 2009 на Wayback Machine (Дата обращения: 6 мая 2010)
- ↑ Субъективные заметки о фильмах — MASH Архивная копия от 19 августа 2009 на Wayback Machine Экслер, Алексей (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ imdb movie trivia Архивная копия от 17 августа 2010 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
- ↑ Malibu Creek State Park, M*A*S*H Архивная копия от 17 сентября 2017 на Wayback Machine (Дата обращения: 7 мая 2010)
ЛитератураПравить
- Бискинд, Питер. Беспечные ездоки, бешеные быки / Пер. с англ. С. Арбузова. — М.: АСТ, 2007. — 640 с. — ISBN 978-5-17-044733-6.