Кумская сивилла
Ку́мская сиви́лла (др.-греч. Σιβυλλα; лат. Sibylla Cumana; Sibylla) — жрица, председательствующая в храме Аполлона в Кумах, греческой колонии, расположенной недалеко от современного Неаполя, Италия. Имя пришло через латынь от древнегреческого слова «сибилла», то есть пророчица. Легенды о сивиллах существовали во многих местах Древнего мира.
Кумская сивилла | |
---|---|
Пол | женский |
В иных культурах | Деифоба[d], Demo[d] и Demophile[d] |
Медиафайлы на Викискладе |
Географическая близость Кумской сивиллы к Риму и её важное место в легендах раннего Рима сделали её одной из самых известных пророчиц среди римлян[~ 1].
Предание приписывает Кумской сивилле создание Сивиллиных книг[1], собрание которых в строгой тайне хранилось сначала на Капитолийском холме, а позднее — на Палатине.
Николай Спафарий в XVII веке писал о Кумской сивилле, что среди множества её пророчеств было и пророчество «о Спасителе нашем Христе и о страданиях Его»[2].
Древнеримские пророчества Кумской сивиллыПравить
История приобретения Сивиллиных книг римским царём Луцием Тарквинием Гордым или Тарквинием Приском является одним из самых известных мифических событий римской истории. Марк Теренций Варрон писал в I в. до н. э., что за столетия до того, в период 50-й олимпиады, Кумская сивилла, под видом старухи, «которая не была жительницей страны», тайно прибыла в Рим. Она предложила девять книг-пророчеств царю Тарквинию. Когда царь отказался от покупки из-за непомерной цены, она сожгла три книги, а оставшиеся шесть вновь предложила Тарквинию за ту же цену. Он снова отказался, после чего она сожгла ещё три и повторила предложение. Только тогда по совету авгуров Тарквиний согласился уплатить требуемую цену, после чего старуха скрылась в толпе[3].
Книги впоследствии хранились в храме Юпитера на Капитолийском холме в Риме, и обращались к ним за указаниями только в чрезвычайных ситуациях (например, во время эпидемии 293 г. до н. э., после поражений на начальном этапе Второй Пунической войны[4]). Храм сгорел в 80-х годах до н. э. вместе с книгами, что потребовало повторного сбора пророчеств Сивиллы по всей империи. Они тщательно сортировались и те, что были признаны подлинными, оставлены на сохранение в восстановленном храме. Император Август перевёз их в храм Аполлона на Палатине, где они оставались в течение большей части императорского периода в истории Рима.
Книги были сожжены в 405 году полководцем Флавием Стилихоном, который был христианином и считал книги языческими и, следовательно, «злыми». Во время вторжения вестготов пять лет спустя, в 410 году нашей эры, некоторые язычники (в том числе поэт Намациан) оплакивали потерю книг, утверждая, что вторжение в город было свидетельством гнева богов и наказанием за уничтожение пророчеств.
Упоминания в древней литературеПравить
В «Анналах» ТацитаПравить
Тацит писал о внимательном отношении императора Тиберия к дополнению собрания пророчеств Кумской прорицательницы, который предостерегал Сенат от поспешности и напоминал сенаторам, что при рассмотрении появлявшихся новых книг необходимо,
как того требовал обычай, чтобы прорицания были предварительно прочитаны и оценены магистрами…[~ 2], так как под этим прославленным именем распространялось немало всякого вздора…
(Анналы, VI)
У ВергилияПравить
В «Энеиде»Править
Кумская сивилла напевала пророчества, как «песни судеб» или оставляла их записанными на листьях дуба у входа в свою пещеру. Но если порывы ветра раскидывали листья, она не могла их собрать, чтобы восстановить собственное пророчество.
Сивилла знала путь в подземное царство — Аид находился в соседнем кратере Аверна. Эней просил её помощи для спуска в нижний мир, чтобы посетить своего мёртвого отца Анхиза, но Сивилла предостерегала его от такого опасного намерения[5]:
Сын Анхиза, поверь: в Аверн спуститься нетрудно,
День и ночь распахнута дверь в обиталище Дита.
Вспять шаги обратить и к небесному свету пробиться —
Вот что труднее всего!Энеида, 6.126—129
В «Буколиках»Править
Константин Великий в слове к отцам Первого Вселенского Собора «К собранию святых» давал мессианское толкование четвёртой сцены «Буколик» (Эклоги IV), в которой Вергилий писал о приближении конца мира в пророчествах Кумской сивиллы:
Круг последний настал по вещанью пророчицы Кумской
Сызнова ныне времен зачинается строй величавый...[~ 3]Буколики, IV, 4-5
В «Метаморфозах» ОвидияПравить
Хотя она и была смертной, Сивилла жила около тысячи лет. Это произошло, когда Аполлон предложил выполнить её желание в обмен на её девственность. Она взяла горсть пыли и попросила жить столько дней, сколько пылинок она держала[6]:
Я упустила одно: чтоб юной всегда оставаться!
А между тем предлагал он и годы, и вечную юность,
Если откроюсь любви. Но Фебов я дар отвергаю,
В девах навек остаюсь; однако ж счастливейший возраст
Прочь убежал, и пришла, трясущейся поступью, старость…Метаморфозы, 14, 139—143
В «Сатириконе» ПетронияПравить
Не получившая от Аполлона вечной молодости, Сивилла старилась, тело с годами становилось всё меньше, так что в конце концов могло уместиться в небольшом сосуде. Слышен был только её голос[7]. Трималхион — персонаж романа Петрония «Сатирикон» — рассказывал[8]:
А то еще видал я Кумскую Сивиллу в бутылке. Дети её спрашивали: «Сивилла, чего тебе надо?», а она в ответ: «Помирать надо».
(Сатирикон, 48)
Образ в искусствеПравить
В связи с популярностью пророчицу часто изображали художники разных стран.
Кумская сивилла является одной из четырёх сивилл, изображённых Рафаэлем в Санта-Мария-делла-Паче. Она также была написана Андреа дель Кастаньо для церкви Санта Аполлония во Флоренции, а на потолке Сикстинской капеллы работы Микеланджело впечатление от её изображения затмевает присутствие других пророчиц, даже более молодой и красивой Дельфийской сивиллы. Вазари, рассказывая о Сикстинской капелле, упоминал об этой фреске, написанной художником рядом с фигурой библейского пророка Исайи[9]:
прекрасная старая сивилла, которая, сидя, с предельным изяществом изучает книгу…
Писали её и другие художники — итальянцы Тициан, Джованни Черрини, нидерландец Ян ван Эйк, французы — Клод Желле, Ноэль Куапель, англичане — Эдвард Бёрн-Джонс, Джозеф Тернер.
Икона с образом Кумской сивиллы написана в 1673 г. Богданом Салтановым, придворным живописцем царя Алексея Михайловича.
Кумская сивилла известна под разными именами: Герофила у Павсания и Лактанция[10], Деифоба, дочь Главка в «Энеиде» Вергилия, Амальтея, Дафна, Манто, Фемоноя — в других источниках[11].
ПримечанияПравить
- ↑ Мифологический словарь — Л.: Учпедгиз, 1959, 228 с.
- ↑ Спафарий Николай. Книга о сивиллах, сколько их было и каковы их имена и о предсказаниях их — //в кн.: Николай Спафарий. Эстетические трактаты — Ленинград: 1978, 160 с.
- ↑ Dionysius of Halicarnassus. The Roman antiquities. — Vol. IV.62. — P. 465—467.
- ↑ Лактионов А., Королев К. «Можно ждать, чего угодно, можно веровать всему»: семейная и государственная мифология античности // Античная мифология. Энциклопедия. — M.: Эксмо, 2004.
- ↑ Вергилий. Собрание сочинений (перевод С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского) – С.-Пб: Студиа Биографика, 1994 (неопр.). Дата обращения: 19 марта 2015. Архивировано 2 апреля 2015 года.
- ↑ Публий Овидий Назон. Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии (перевод С. В. Шервинского) — М.: Художественная литература, 1983
- ↑ Article on the Cumean Sibyl Архивная копия от 17 октября 2018 на Wayback Machine — cf. section on The Sibyl and Apollo
- ↑ Петроний Арбитр. Сатирикон — М.: Вся Москва, 1990, 236 с. ISBN 5-7110-0082-9
- ↑ Джорджо Вазари. Жизнеописание Микеланджелло Буонарроти, флорентийца, живописца, скульптора и архитектора (неопр.). Дата обращения: 23 марта 2015. Архивировано 24 октября 2018 года.
- ↑ Павсаний, 10.12.8; Лактанций, 1.6.10.
- ↑ Амальтея // Энциклопедический лексикон. — СПб., 1835. — Т. 2. — С. 66.
- Комментарии
- ↑ Эретрейская сивилла, происходившая либо из малоазийской Эретреи, напротив острова Хиос, либо, скорее всего, из Эретреи на острове Эвбея, была знаменита среди греков. Сивилла из Додоны — прорицательница при храме Зевса — была популярна на Востоке, возможно, со второго тысячелетия до н. э. (по свидетельству Геродота)
- ↑ Коллегия из 15 магистров существовала специально для консультирования квиндецемвиров, которые по требованию Сената толковали по книгам являвшиеся предзнаменования и необходимость угодных богам жертв
- ↑ Перевод С. В. Шервинского.
СсылкиПравить
- Вергилий, Aeneis vi.268 ff
- Исидор Севильский, Etymologiae viii.8.5
- Мавр Сервий Гонорат, In Aeneida vi.72, 321
- Лактанций, Divinae institutiones i.6.10-11
- Гай Юлий Солин, Collectanea rerum memorabilium ii.16, 17, 18