Китаб маджму тарджуман турки ва аджами ва мугали
«Кита́б маджму́ тарджума́н турки́ ва аджами́ ва мугали́ (ва фарси́)» (араб. كتاب مجموع ترجمان تركي و عجمي و مغلي [و فارسي] — «Общая книга толкования тюркского, монгольского и персидского языков» или «Сводная книга переводчика по-тюркски, и по-персидски, и по-монгольски (и на фарси)») — арабский словарь, созданный для обучения мамлюкско-кыпчакскому языку[1]. Долгое время автор считался неизвестным, позднее было установлено его имя — Халил ибн Мухаммед аль-Кунави (араб. خليل بن محمد القونوي).
Рукопись «Китаб маджму тарджуман…» ранее датировалась 1245 годом, но немецкий тюрколог Барбара Флемминг[de] установила точную дату завершения работы над книгой — 27 шаабана 743 года хиджры (25 января 1343 года). Она состоит из тюркской и монгольской частей. Первая часть содержит арабское пособие по кыпчакскому языку, который автор называет «чисто тюркским» языком, который отделяет от языка туркмен. Вторая, монгольская часть «Китаб маджму тарджуман…» состоит из монгольско-персидского и арабско-монгольского словарей, разговорника и тюрко-монгольского словаря личных имён[2].
«Китаб маджму тарджуман…» впервые был опубликован в 1894 году в Лейдене Мартином Теодором Хаутсмой (нем. Ein Türkisch-Arabisches Glossar). В 1970 году тюрколог А. К. Курышжанов опубликовал монографию «Исследования по лексике старо-кыпчакского письменного памятника ХІІІ в. — „Тюркско-арабского словаря“». 1973 году советский узбекский лингвист А. Юнусов защитил кандидатскую диссертацию «Исследование памятника XIV в. „Таржуман турки ва ажами ва муғали“»[3], которая была издана в том же году в Ташкенте. В 1980 году на узбекском языке был издан труд Юнусова «Таржуман — письменный памятник XIV века» (узб. «Таржумон» – XIV аср ёзма обидаси). В 2019 году в Казахстане А. Н. Гаркавец опубликовал цветное факсимиле всей рукописи с транслитерацией, нормализацией, транскрипцией и переводом тюркской части и тюркский глоссарий к рукописи в целом, в том числе к её монгольской части[2].
ПримечанияПравить
- ↑ Түркі-араб сөздігі // Қазақ Совет энциклопедиясы / ред. М. Қ. Қаратаев. — Қазақ Совет энциклопедиясының редакциясы, 1977. — С. 217.
- ↑ 1 2 Гаркавец А. Н. Китаб-и Маджму‛-и Тарджуман-и Турки ва ‛Аджами ва Мугали ва Фарси. «Сводная книга переводчика...» Халила бин Мухаммада бин Йусуфа ал-Кунави / При уч. О. О. Туякбаева. — Алма-Ата: Баур, 2019. — С. 600. — ISBN 978-9965-854-51-4.
- ↑ Шукуров Ш. Узбекское советское языкознание: биобиблиографические очерки (по 1982 г.). — Ташкент: Фан, 1986. — С. 219. — 230 с. Архивировано 29 октября 2022 года.
ЛитератураПравить
- Курышжанов А. К. Исследования по лексике старо-кыпчакского письменного памятника ХІІІ в. — «Тюркско-арабского словаря». — Алма-Ата: Наука, 1970. — 232 с.
- Юнусов А. Исследование памятника XIV в. «Таржуман турки ва ажами ва муғали» (морфология, лексика, словарь, перевод). — Ташкент, 1973.
- Юнусов А. «Таржумон» – XIV аср ёзма обидаси. — Тошкент: Фан, 1980.