Китаб ад-дурра ал-мудийа фи-л-лугат ат-туркийа ала-т-тамам ва-л-камал
«Китаб ад-ду́рра ал-муди́йа фи-л-лу́гат ат-турки́йа ала́-т-тама́м ва-л-кама́л»[1][2] (араб. كتاب الدرة المضية في اللغة التركية على التمام والكمال — «Драгоценная сокровищница тюркского языка, полностью написанная и законченная») — словарь, написанный для обучения кипчакскому языку[3] на классическом арабском языке в XIV веке в государстве мамлюков[4].
В некоторых арабских[5], турецких[6][7] и иных источниках[8] название словаря распространено в более коротком виде: «ад-Дурра ал-мудийа фи-л-лугат ат-туркийа». В рукописи этот труд называется также «Тарджуман ал-лугат ат-туркийа» (араб. ترجمان اللغة التركية) и «ат-Тарджуман ат-турки» (араб. ترجمان التركي), то есть «Тюркский переводчик» или «Глоссарий тюркского языка»[9].
В мировой тюркологии словарь «ад-Дурра ал-мудийа» считался «не дошедшим до нас» (Бесим Аталай), «потерянным» (Омельян Прицак)[4]. Но в 1963 году польский востоковед-тюрколог Ананий Зайончковский (1903—1970) нашёл рукопись словаря (No. Orient 131) в библиотеке Лоренцо Медичи (Biblioteca Medicea Laurenziana) во Флоренции. В 1965—1969 годах Зайончковский опубликовал четыре статьи, посвящённые своей находке. По его мнению словарь был написан на территории подконтрольной мамлюкам, наиболее вероятно в Сирии XIV века[10]. Объём словаря — 24 листа. На двух страницах дан список арабо-кипчакских слов. Лексические материалы даны отдельно в 24 разделах в соответствии с семантической классификацией арабских слов[4].
Согласно советским источникам[9] и КНЭ[4] — автор словаря и время написания неизвестны. Автор «Аш-Шузур аз-Захабия», написанного в XVII веке, приписывает его Абу Хайяну аль-Андалуси[10] (Абу Хайян аль-Гарнати?). По словам османского историка Кятиба Челеби в его труде «Кашф аз-зунун»[11] — автором «ад-Дурра ал-Мудийа» является Зейн ад-Дин Абдуррахман ибн Абу Бакр, более известный как Ибн аль-Айни[ar], который жил во времена мамлюков в Сирии (Шам) и Египте и умер в 1487 году.
ПримечанияПравить
- ↑ Известия АН Казахской ССР. Серия филологическая. — АН Казахской ССР, 1984. — С. 43.
- ↑ Türk kültürü araștırmaları (yayınlayan). — Türk Kültürünü Araștırma Enstitüsü, 1969. — С. 193.
- ↑ Слова «тюркский» и «кыпчакский» употреблялись в качестве синонимов (КНЭ).
- ↑ 1 2 3 4 КНЭ, том III, 2005, с. 226.
- ↑ C. J. Tornberg. Codices Arabici, Persici et Turcici Bibliothecae Regiae Universitatis Upsaliensis. — 1849. — С. 330. — 354 с.
- ↑ Ali Rıza Karabulut. Dünya kütüphanelerinde mevcut İslâm kültür tarihi ile ilgili eserler ansiklopedisi. — 2006. — Т. 5. — С. 3311.
- ↑ Recep Toparlı. Ed-durretü'l-mudiyye fi'l-lugati't-Türkiyye. — Atatürk Üniversitesi, 1990. — 196 с.
- ↑ Actes XIV Congres Internacional des Orientalistes. — 1907. — С. 46.
- ↑ 1 2 Известия АН Азербайджанской ССР. — АН Азербайджанской ССР, 1964. — С. 125.
- ↑ 1 2 Robert Ermers. Arabic Grammars of Turkic: The Arabic Linguistic Model Applied to Foreign Languages & Translation of ’Abū ḥayyān Al-’Andalusī's Kitāb al-’Idrāk li-Lisān al-’Atrāk. — Brill, 1999. — P. 40. — 456 p. — ISBN 90-04-11306-1.
- ↑ Кятиб Челеби. Китаб кашф аз-зунун ан асами аль-кутуб ва-ль-фунун. — Millî Eğitim Basımevi, 1941. — С. 104.
ЛитератураПравить
- Китаб ал-Дурра ал-Мудийа фи-л-лугат ат-туркийа ва-л-Камал // Казахстан. Национальная энциклопедия (рус.). — Алматы: Қазақ энциклопедиясы, 2005. — Т. III. — ISBN 9965-9746-4-0. (CC BY-SA 3.0)
- Таужанова К. Д., Несколько предварительных замечаний об одной рукописи старокипчакского письменного памятника // Известия АН, Серия языка и литературы, 1984, N° 2;
- 3айончковский А., Новонайденный арабо-кипчакский словарь// Народы Азии и Африки, 1964, № 3.
СсылкиПравить
- Рукопись словаря в цифровом виде (фр.). bulac.fr. Дата обращения: 5 ноября 2020. Архивировано 16 ноября 2020 года.
При написании этой статьи использовался материал из издания «Казахстан. Национальная энциклопедия» (1998—2007), предоставленного редакцией «Қазақ энциклопедиясы» по лицензии Creative Commons BY-SA 3.0 Unported.