Киленг, Эмелитер
Эмелитер Киленг — микронезийская поэтесса и культурный антрополог. Она — первая микронезийка, опубликовавшая сборник стихов на английском языке, и одна из немногих опубликованных микронезийских поэтов.
Эмелитер Киленг | |
---|---|
англ. Emelihter Kihleng | |
Дата рождения | неизвестно |
Место рождения | Гуам, Федеративные Штаты Микронезии |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэтесса |
Направление | постколониальная литература |
Жанр | поэзия |
Язык произведений | английский, понапе |
БиографияПравить
Эмелитер Киленг родилась на Гуаме, в 2003 году получила степень магистра в области творческого письма в Гавайском университете в Маноа, а затем преподавала английский как иностранный в Колледже Микронезии в Понпеи[1]. В 2015 году она защитила докторскую по тихоокеанским исследованиям в Университете Виктории в Веллингтоне. Тема докторской диссертации — Menginpehn lien Pohnpei: A poetic ethnography of urohs (Pohnpeian skirts)[2].
Киленг работала временным куратором отдела Тихоокеанских культур в Национальном музее Новой Зеландии Te Papa Tongarewa. В 2015 года она стала заслуженным преподавателем на факультете английского языка Гавайского университета в Маноа. В 2019 году Килинг начала работу культурным антропологом в Программе сохранения исторических памятников Понпеи в Понпеи[3]. В 2019—2020 гг. Киленг работала старшим научным сотрудником-куратором в Гамбургском этнографическом музее, закончила постдокторантскую программу в Мюнхенском университете[4]. В 2019 г. вышла в свет первая антология произведений коренных народов Микронезии «Литература коренных народов Микронезии» под редакторством Килинг[3]. С 2020 г. она принимает участие как научный сотрудник в проекте мюнхенского университета «Indigeneities in the 21st century: From ‚vanishing people‘ to global players in one generation» (Индигенность в 21 веке: От «исчезающего народа» до глобальных игроков за одно поколение)[5].В мае 2008 года Киленг опубликовала свой первый сборник стихов «My Urohs».Самоанский поэт Альберт Вендт описал её поэзию как «освежающе инновационную и притягательную, новый способ увидеть себя на наших островах, важное и влиятельное дополнение к нашей литературе»[1] — подразумевая тихоокеанскую островную литературу. Кирибатийская поэтесса Терезия Теаива описала сборник стихов как «этнографическую поэзию», « изобилующую языками и образами Понпеи и Микронезии», «захватывающий новый вклад в тихоокеанскую литературу». Самоанская писательница Сиа Фигиэль назвала поэзию Киленг «тревожной и преследующей, озаряющей и нежной», «сотканной из жестоких нитей постколониализма, с вкраплениями островного юмора», «мощным дополнением к тихоокеанской литературе». Американский поэт Марк Новак также высоко оценил её творчество.
Киленг объяснила, что урохс — это «квинтэссенция одежды понпеанской женщины, символ понпеанских женщин и понпеанской культуры. Я решила назвать коллекцию My Urohs […], потому что […] коллекция в целом [является] красочной, трагичной, красивой, колонизированной и аборигенной одновременно»[1].
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 3 DOI Office of Insular Affairs (OIA) - Micronesian Poet Publishes Collection of Poems (неопр.). web.archive.org (29 февраля 2012). Дата обращения: 3 ноября 2021. Архивировано из оригинала 29 февраля 2012 года.
- ↑ Emelihter S. Kihleng. Menginpehn lien Pohnpei: A poetic ethnography of urohs (Pohnpeian skirts) (нз. англ.). — 2015. Архивировано 11 декабря 2021 года.
- ↑ 1 2 By Nedine Songeni. Emelihter Kihleng: Reclaiming Micronesian narratives and indigenizing spaces (англ.). pactimes (6 июля 2019). Дата обращения: 3 ноября 2021. Архивировано 13 мая 2021 года.
- ↑ Dr. Emelihter Kihleng - Institute of Social and Cultural Anthropology - LMU Munich (англ.). www.en.ethnologie.uni-muenchen.de. Дата обращения: 3 ноября 2021.
- ↑ MARKK. Curatorial Research Fellow 2019/20 – MARKK (нем.). Дата обращения: 3 ноября 2021. Архивировано 17 мая 2021 года.
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |