Думи
Думи — язык, на котором говорят в окрестностях рек Тап и Рава и месте их слияния в районе Кхотанг (Восточный регион) Непала. Относится к сино-тибетской семье, тибето-бирманской подсемье, ветви киранти (= восточногималайской ветви).
Думи | |
---|---|
Страны | Непал |
Регионы | Кхотанг |
Общее число говорящих | 2.500 (2009) |
Статус | на грани исчезновения[d][1] |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | dus |
WALS | dmi |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 437 |
Ethnologue | dus |
ELCat | 4113 |
IETF | dus |
Glottolog | dumi1241 |
Язык думи имеет несколько диалектов:
- диалект района слияния рек;
- диалект Сасарки и Кхарми, к югу от реки Тап;
- диалект населения горного хребта Баксила между реками Тап и Рава, исключая часть южного склона сразу вверх по течению от места слияния рек, и исключая область, окружающую главный водосбор реки Равы;
- диалект Макпы к северо-западу от Равы около района слияния рек.
Социолингвистическая информацияПравить
Думи — язык этнической группы раи, для которой характерно многоязычие. Представители раи говорят на таких языках киранти, как думи, сангпанг, чамлинг, бантава, кулунг, якха, пума и т. д.
Думи включен в атлас языков, находящихся под угрозой исчезновения (Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры), практически полностью вытеснен непальским языком. Уже на момент издания грамматики думи (George van Driem, 1993) двадцати — тридцатилетние представители раи не являлись носителями данного языка, сорока — пятидесятилетние говорили на языке, используя усеченную фонологию, шестидесяти — семидесятилетние — хорошо владели языком и использовали его для общения.
Характер границы между морфемамиПравить
АгглютинацияПравить
mi:n-mɨl-kəy
человек-p-Com
С людьми.
Тип ролевой кодировки в предикацииПравить
Эргативный типПравить
1. Агенс при переходном глаголе — эргативПравить
Khi:bi-ʔa aŋ a-ka:ts-ə
Собака-ERG я MS-кусать-1s
Собака укусила меня.
2. Пациенс при переходном глаголе ― абсолютив (абсолютив имеет нулевой показатель).Править
Ɨm-a iŋki khələ ŋə ham-ho:-t-a
он- ERG мы(pi) все EMPH MS-будить-1p-i
Он нас всех разбудил.
3. Агенс при непереходном глаголе ― абсолютив.Править
Hammɨl khələ ŋə ham-ho:-t-a
Они все EMPH 3pS-приходить-NPT-23S
Они все придут.
4. Пациенс при непереходном глаголе — абсолютивПравить
Kaʔo:-bi kaŋkɨ haŋ-a
река-LOC вода высохнуть-23S
Вода в реке высохла.
Тип маркирования в именной группеПравить
ЗависимостноеПравить
Abo-po ki:m-bi a-mo:
кто-GEN дом-LOC MS- остановиться
В чьем доме ты остановился?
В языке также есть посессивные префиксы, которые могут сочетаться с показателями генитива:
<o:->, <a->, <ɨ>;
А также посессивность выражается с помощью присоединения к соответствующему существительному местоимения двойственного или множественного числа.
intsi-, antsɨ-, iŋki-, aŋkɨ-, antsi-, ani-, ɨmnɨ-.
1. Aŋa o:-ram siru. — I took a bath.
2. Intsiʔa intsi-ram siri. — We(di) took a bath.
3. Antsɨʔa antsɨ-ram sirɨ. — We(de) took a bath.
4. Iŋkiʔa iŋki-ram sirki. — We(pi) took a bath.
5. Aŋkɨʔa aŋkɨ-ram sirka. — We(pe) took a bath.
6. Ana a-ram asirɨ. — You(s) took a bath.
7. Antsiʔa antsi-ram asiri. — You(d) took a bath.
8. Aniʔa ani-ram asirini. — You(p) took a bath.
9. Ɨma ɨ-ram sirɨ. — He took a bath.
10. Ɨmnɨʔa ɨmnɨ-ram sirsi. — They(d) took a bath.
11. Hammɨlʔa ham-ram sirini. — They(p) took a bath.
Тип маркирования в предикацииПравить
ДвойноеПравить
Mom gorum-ʔa ɨm lukt-ɨ
Тот бык-ERG он забодать- 3sP/PT
Степень свободы выражения грамматических значенийПравить
Синтетический языкПравить
Базовый порядок словПравить
SOVПравить
Ɨm-kəy antsɨ dɨm-ɨ
он-COM мы(de) встретиться-e
Мы встретились с ним.
Фонетика и фонологияПравить
ГласныеПравить
В думи различается 5 долгих (/i:, u:, e:, o:, a:/), 8 кратких фонем (/i, ɨ, u, e, o, œ, ə, a/) и 5 дифтонгов (/e: y, əy, oy, o:ə, ai/).
СогласныеПравить
27 согласных, среди которых ретрофлексные, аппроксиманты, гортанная смычка.
Согласные противопоставлены по глухости/звонкости, аспирации.
ОсобенностиПравить
1. Переходный глагол согласуется и с агенсом, и с пациенсом.
2. Эргативный и инструментальный падежи синкретичны.
Lu-ʔa thok-nɨ
камень-INST строить-INF
Строить из камня.
3. Различаются единственное, двойственное и множественное числа.
4. В первом лице единственного и множественного числа различаются инклюзивные и эксклюзивные формы местоимений.
4. Чередование глагольных основ.
Могут чередоваться только гласные, только согласные или и то, и другое.
oŋ-nɨ — входить
uŋ-tə — я вхожу
oŋ-kita — мы(pe) входим
uŋ-a — он вошел
kop-nɨ — крыть соломой
kuph-ɨ — мы(de) покрыли это соломой
kopt-u — я покрыл это соломой
ЛитератураПравить
- van Driem, George. 1988. 'The verbal morphology of Dumi Rai simplicia', Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 11 (1): 134—207.
- van Driem, George. 1989. 'Reflexes of the Tibeto-Burman *<-t> directive suffix in Dumi Rai', pp. 157—167 in David Bradley, Eugénie Henderson and Martine Mazaudon, eds., Prosodic Analysis and Asian Linguistics: To Honour R.K. Sprigg. Canberra: Pacific Linguistics.
- van Driem, George. 1993. A Grammar of Dumi. Berlin: Mouton de Gruyter.