Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Гошкевич, Иосиф Антонович — Википедия

Гошкевич, Иосиф Антонович

(перенаправлено с «Гошкевич Осип Антонович»)

Ио́сиф (О́сип) Анто́нович Гошке́вич (белор. Іосіф Антонавіч Гашкевіч[3]; 4 (16) апреля 1814 — 3 (15) мая 1875) — российский лингвист, востоковед; первый дипломатический представитель Российской империи в Японии (1858—1865).

Иосиф Антонович Гошкевич
1858 — 1865
Рождение 4 (16) апреля 1814
с. Стреличев, Речицкий уезд,
Минская губерния, Российская империя[1]
Смерть 3 (15) мая 1875 (61 год)
им. Мали, Виленская губерния[2]
Место погребения
Имя при рождении Гошкевич Иосиф (Осип, Язеп) Антонович
Отец Антоний Иванович Гошкевич
Мать Гликерия Яковлевна Гошкевич
Супруга 1. Елизавета Степановна Гошкевич (1821—1864)
2. Екатерина Семёновна Гошкевич (Матчина, ? — 1906)
Дети сын — Иосиф Иосифович Гошкевич (от второго брака).
Образование
Награды
орден Святой Анны 2-й степени орден Святого Станислава 3-й степени
Демидовская премия
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

В японских работах «Гошкевич И. А.» пишется катаканой: ゴシケヴィッチ.

Биография Править

 
Метрическая запись о рождении и крещении Иосифа Гошкевича в селе Стреличев.
 
Запись о смерти Иосифа Гошкевича в имении Мали.

Родился в селе Стреличев Речицкого уезда Минской губернии[4]. Отец — священник Михайловской церкви села Стреличева (совр. Хойникский р-н Гомельской области)) Антоний Иванович Гошкевич, мать — Гликерия Яковлевна Гошкевич, брат — Иван Антонович Гошкевич (ставший протоиереем Киевско-Подольской Константиновской церкви), племянник — историк В. И. Гошкевич.

В 1835 году окончил курс Минской духовной семинарии первым разрядом и был направлен в Санкт-Петербургскую духовную академию, которую окончил в 1839 году. Тема его кандидатского сочинения — «Историческое обозрение таинства покаяния». Занимался литографическим изданием перевода Ветхого Завета с древнееврейского языка на русский. За несанкционированный Синодом перевод был привлечён к административной ответственности.

По решению Святейшего синода от 29 августа 1839 года зачислен в Российскую духовную миссию в Китае (1839—1848). Входил в состав 12-й миссии в Пекине. Итогом его пребывания в Китае стали статьи в фундаментальном исследовании «Труды членов Российской духовной миссии в Пекине». Удостоен ордена св. Станислава III степени.

Во время пребывания в Китае изучал страну как естествоиспытатель; в особенности был увлечён сбором коллекций насекомых и бабочек, которые впоследствии пополнили коллекции Российской Академии наук.

После возвращения из Китая в Санкт-Петербург в 1850 году зачислен чиновником по особым поручениям в Азиатский департамент МИД России.

 
Фрегат «Паллада» 1847 года.
Художник А. П. Боголюбов, 1847

В 1852 году отправлен в качестве драгомана и советника с миссией Евфимия Путятина в Японию на фрегате «Паллада».

26 января (7 февраля) 1855 года участвовал в процедуре подписания Симодского трактата между Россией и Японией. 14 июля 1855 покинул Японию на бриге «Грета», на которой попал в плен англичан в Гонконге (1 августа 1855 — 30 марта 1856). В плену занимался составлением при помощи японца Татибана Косай (яп. 橘耕斎,в старой транскрипции: Тацибана-но Коосай, после крещения Владимир Иосифович Яматов; 1821—1885, Кумэдзо; самурай из клана Какэгава) первого японско-русского словаря (СПБ, 1857).

Вернулся в Санкт-Петербург в мае 1856 года, где получил медаль тёмной бронзы на Андреевской ленте «В память войны 1853—1856 годов», а 16 октября 1857 был награждён орденом св. Анны 2-й степени с короною и одновременно 500 руб. серебром. А также «Знак отличия беспорочной службы за XV лет».

18 декабря 1857 года получил высочайшее соизволение на издание «Японо-русского словаря», подготовленного совместно с Татибана-но Коосай.

21 декабря 1857 года высочайшим приказом по гражданскому ведомству назначается Российским императорским консулом в Японии.

В 1858—1865 годах консул Российской империи в Японии (в Хакодатэ), куда прибыл 24 октября 1858 года[5], на клипере «Джигит». В этом же году ездил для ратификации Эдоского договора о торговле и мореплавании в Эдо — резиденцию сёгуна. В 1860 году — как ктитор и архитектор — построил при консульстве первый православный храм в Японии[6][5]

По возвращении из Японии в 1865—1867 годах служил в Азиатском департаменте МИД Российской империи в чине статского советника. В это же время занялся работой над книгой «О корнях японского языка», которая была опубликована посмертно в 1899 году. В 1867 году вышел в отставку.

В 1871 году Гошкевич с женой были утверждены в потомственном дворянстве. В 1872 году у них родился сын Иосиф, который впоследствии стал почётным мировым судьёй Виленского округа, автором книги «Статистические сведения по крестьянскому землеустройству Виленской губернии».

Умер в своём имении в д. Мали (ныне Островецкий район Гродненской области) 3 (15) мая 1875 года. Похоронен на православном приходском кладбище в Островце (сегодня не существует). Со слов местного информатора Луговского А. И. Мальдис указывал, что могила находилась у начала восточной стены костёла Святых Козьмы и Дамиана (в 1866—1918 гг. одноимённая церковь).

Память Править

Библиография Править

Библиографические указатели работ Править

  1. Библиография работ И. А. Гошкевича // Кузнецов А. П. Вклад И. А. Гошкевича в становление русско-японских отношений в XIX веке (недоступная ссылка) / Санкт-Петербургский государственный университет; Науч.ред. Л. В. Зенина. — СПб: 100 Аж, 2007. — 128 c. ISBN 5-9900513-3-6

Отдельные издания и рецензии на них Править

  1. О корнях японского языка. — Вильно: Издатель Завадский, 1899. — 109 с.
  2. Японско-русский словарь, составленный И. Гошкевичем при пособии японца Тацибана-но Коосай. — СПб, 1857. XVII. — 462 с.

Публикации в периодических изданиях и сборниках Править

  1. Способ приготовления туши. Китайские белила и румяны // Труды членов Российской духовной миссии в Пекине. Т. I. — СПб, 1852. — С. 361—382.

Рукописи Править

  1. Гошкевич И. А. Русско-маньчжурский словарь от А до Я.

Примечания Править

  1. Ныне — Хойникский район Гомельская область, Белоруссия.
  2. Ныне — Островецкий район, Гродненская область, Белоруссия.
  3. современная белорусская адаптация русского варианта имени; при жизни Гошкевича не существовала белорусская стандартизованная орфография
  4. Краткая биография Иосифа (Осипа) Антоновича Гошкевича // Кузнецов А. П. Вклад И. А. Гошкевича в становление русско-японских отношений в XIX веке (недоступная ссылка) / Санкт-Петербургский государственный университет; Науч. ред. Л. В. Зенина. — СПб: 100 Аж, 2007. — 128 c. ISBN 5-9900513-3-6
  5. 1 2 函館ハリストス正教会関連略年表  (неопр.). Дата обращения: 5 мая 2019. Архивировано из оригинала 7 июля 2019 года.
  6. Святейший Патриарх Кирилл посетил Воскресенский храм в Хакодате Архивная копия от 5 мая 2019 на Wayback Machine. Патриархия.ru, 14 сентября 2012.
  7. Персональный сайт скульптора Р. Б. Груши
  8. В Хойникском районе появился памятный знак Иосифу Гошкевичу  (неопр.). Дата обращения: 8 мая 2022. Архивировано 22 января 2022 года.
  9. Школьный музей  (неопр.). Дата обращения: 7 августа 2023. Архивировано 15 мая 2023 года.

Литература Править

  • Файнберг Э. Я. И. А. Гошкевич — первый русский консул в Японии (1858—1865 гг.) // Историко-филологическое исследование. Сб. ст. к 70-летию Н. И. Конрада. — М.: Наука, 1967. — С. 505—508.
  • Кузнецов А. П. Япония: далёкая и близкая. Библиотека и коллекция карт И. А. Гошкевича // Библиотечное дело. 2005. — № 4 (28). — С. 39 — 41.
  • Кузнецов А. П. Вклад И. А. Гошкевича в становление русско-японских отношений в XIX веке. Санкт-Петербургский государственный университет; Науч.ред. Л. В. Зенина. — СПб: 100 Аж, 2007. — 128 c. — ISBN 5-9900513-3-6
  • Гавриков А. А. Гошкевич И. А.: дипломат, востоковед, путешественник // Вестник Международного центра азиатских исследований. — 14/2008. — Иркутск, 2008 — с. 65-69.
  • Обухава, Н.I. Кітайская місія // Маладосць. 2014. — № 3. — С. 119—121.
  • Обухова, Н. И. Иосиф Антонович Гошкевич — миссионер, дипломат, лингвист, востоковед / Н. И. Обухова. — Минск: Мин. обл. ин-т развития образования, 2019. − 71 c. — ISBN 978-985-7118-80-9.

Ссылки Править