Гольдернесс, Эдуард Робертович
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 12 июня 2019 года; проверки требуют 6 правок.
Эдуард Робертович Гольдернесс (1924 г.— октябрь 1967 г.) — русский поэт и переводчик.
Эдуард Робертович Гольдернесс | |
---|---|
Дата рождения | 1924 |
Место рождения | |
Дата смерти | октябрь 1967 |
Место смерти | Москва, СССР |
Род деятельности | писатель |
БиографияПравить
Инвалид детства. Дебютировал в печати стихотворением «Весёлый Новый год» (газета «Пожарный Грузии», 1 января 1959 г.). Благодаря поддержке С. Я. Маршака[1] получил возможность публиковать стихотворные, а затем и прозаические переводы с английского, испанского, грузинского языков в сборниках и периодических изданиях. Среди авторов, переведённых Гольдернессом, — прозаики Марк Твен и Ирвин Шоу, поэты Эдгар По, Сесар Вальехо, Мануэль Акунья и др. Единственная книга Э. Гольдернесса вышла посмертно.
Урна с прахом захоронена в 20 колумбарии Донского кладбища, секция 43.
КнигиПравить
- Искры. — Тбилиси: Мерани, 1971.
ИсточникиПравить
- ↑ Письмо С. Я. Маршака Э. Р. Гольдернессу от 29 сентября 1958 г. Архивная копия от 26 апреля 2015 на Wayback Machine // С. Маршак. Собрание сочинений: В 8 тт. — М.: Художественная литература, 1972. — Т. 8, с. 333.
СсылкиПравить
- Эдуард Гольдернесс на сайте «Век перевода»
- Стихи Э. Гольдернесса (недоступная ссылка)
- Э. Гольдернесс: письма к любимой (недоступная ссылка)
Это статья-заготовка о писателе или писательнице. Помогите Википедии, дополнив эту статью, как и любую другую. |
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |