Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Буниятов, Зия Мусаевич — Википедия

Буниятов, Зия Мусаевич

(перенаправлено с «Буниятов»)

Зия Мусаевич Буниятов (Зия Муса оглы Буниятов, азерб. Ziya Musa oğlu Bünyadov; 24 декабря 1923[1] — 21 февраля 1997) — советский и азербайджанский учёный, востоковед, академик Академии наук Азербайджана, ветеран Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза. Почётный гражданин района Панков города Берлина (Германия), почётный гражданин города Ургенча (Узбекистан)[2].

Зия Мусаевич Буниятов
азерб. Ziya Musa oğlu Bünyadov
Зия Мусаевич Буниятов.jpg
Дата рождения 24 декабря 1923(1923-12-24)
Место рождения
Дата смерти 21 февраля 1997(1997-02-21) (73 года)
Место смерти
Страна
Научная сфера востоковедение
Альма-матер
Учёная степень д. ист. н.
Учёное звание академик АН Азербайджанской ССР
академик НАНА
Известен как историк, автор концепций, характеризуемых как фальсификационные и ревизионистскиеПерейти к разделу «#Критика».
Награды и премии
Автограф Изображение автографа
Сайт ziyabunyadov.com
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Автор спорных концепций по истории Азербайджана, Армении и Нагорного Карабаха, которые ряд специалистов характеризует как ревизионистские и основанные на фальсификации первоисточниковПерейти к разделу «#Критика».

БиографияПравить

Родился 24 декабря 1923 года в городе Астара в семье ветерана Первой мировой войны, военного переводчика Мусы Мовсум оглы Буниятова (1895—1961), происходившего из знаменитого и уважаемого талышского[3] рода бибиэйбатских учёных шейхов. Мать, Раиса Михайловна Гусакова, принадлежала к роду русских старопоселенцев в Азербайджане[4]. С детства Буниятов знал как азербайджанский, так и русский языки, а также владел арабским языком Корана, которому его научил отец[4]. После окончания в 1939 году десяти классов поступил в Бакинское военное пехотное училище, которое окончил в мае 1941 года в звании лейтенанта, получив также назначение командиром стрелкового взвода в Бендеры (Молдавия)[5]. Согласно С. Кромбаху, для вступления в академию Буниятов подделал документы, указав дату своего рождения на два года старше[6].

Великая Отечественная войнаПравить

На фронтах Великой Отечественной войны с августа 1942 года. Принимал активное участие в битвах за Украину, Молдавию, Кавказ (в боях за Моздок и Туапсе)[4], Белоруссию и Польшу. В боях проявил храбрость, в одном из них, пробиваясь через линию фронта, он вынес из окружения полковое знамя[7]. В оборонительном сражении в предгорьях Кавказа Зия Буниятов командовал ротой из 120 бойцов, в состав которой также входили 50 матросов Волжской флотилии из Саратова. В ходе одного из боёв 17 человек из его роты уничтожили 15 единиц бронетехники противника, причём сам Зия получил осколочное ранение в голову[5]. Во время Туапсинской операции лейтенант Буниятов получил ранение в ногу и после лечения в госпитале попал в Таганрог[5]. Газета «Красная звезда» в 1942 году писала о нём: «Стремительный, как тигр, разведчик Зия Буниятов в невероятных условиях мог принести точные данные о численности, вооружении и дислокации противника»[7].

Повздорив с командованием, Буниятов был направлен в штрафную роту[5]. В январе 1945 года его вызвал к себе комдив и предложил стать командиром штрафной роты[7]. Капитан Буниятов был назначен командиром приданной 26 гв. ск 123-й отдельной штрафной роты 5-й ударной армии (1-й Белорусский фронт). 14 января в ходе Висло-Одерской операции в бою у селения Пальчек рота под командованием капитана Буниятова выполнила важную боевую задачу. Сам Буниятов позже вспоминал:

Мне было поручено чрезвычайно опасное дело: преодолеть тройную линию обороны противника и выйти глубоко в тыл. Мы должны были взять заминированный мост длиной 80 метров через реку Пилица, при этом сохранить мост невредимым, так как по нему должна была пройти боевая техника. И мы выполнили эту задачу, но какой ценой! В этом бою из 670 бойцов в живых остались 47. Скольких я похоронил тогда, сколько писем написал их близким! Всех оставшихся в живых наградили боевыми орденами[8].

 
Наградной лист на Героя Советского Союза капитана Зию Буниятова.

Подвиг Зии Буниятова в официальных документах описывается так[9]:

"Командир 123-й отдельной стрелковой штрафной роты (5-я ударная армия, 1-й Белорусский фронт) кандидат в члены ВКП(б) капитан Буниятов З.М. отличился в боях на территории Польши. 14 января 1945 года рота одной из первых в армии форсировала реку Пилица, захватила мост и удерживала его до подхода подкрепления в районе населённого пункта Пальчев (в 9 километрах юго-западнее города Варка). Рота уничтожила свыше 100 и взяла в плен 45 гитлеровцев, захватила 5 шестиствольных миномётов, 3 орудия".

 
Командующий 5-й ударной армией Николай Берзарин (справа) вручает звезду Героя Советского Союза командиру 123-й штрафной роты Зие Буниятову

.

В результате выполненной ротой задачи, советские войска вышли на оперативный простор в междуречье Вислы и Одера и вскоре придвинулись на расстояние около 90 км от Берлина. Звание Героя Советского Союза Буниятову было присвоено 27 февраля 1945 года. В марте того же года он стал членом ВКП(б)[4].

14.04.1945 года командир приданной 1054-му стрелковому полку 301-й сд 9-го ск 213 отдельной штрафной роты 5-й ударной армии 1-го Белорусского фронта Буниятов Зия Мусаевич представлен к Ордену Красного Знамени[10][11].

Во время боёв за Берлин Буниятов спасал мирных жителей, прятавшихся в метро, когда его туннели были затоплены отступавшими нацистами. К моменту капитуляции Германии Зия Буниятов с боями дошёл до района Силезского вокзала[4], причём из бойцов его роты в строю остались лишь семеро[5]. За доблесть и героизм, проявленный в ходе штурма Зееловских высот, Зия Буниятов был награждён орденом Красного Знамени[5]. За годы войны Зия Буниятов был несколько раз ранен и контужен, но всегда возвращался в строй. Один осколок ему удалили спустя 30 лет после ранения. Последствия ранений Буниятова мучили многие годы, а от приступов головных болей он избавиться так и не смог[4].

После войныПравить

С мая 1945 по май 1946 года Буниятов служил помощником военного коменданта района Панков Берлина, где заслужил добрую память немцев как администратор, способствовавший нормализации хозяйственной и культурной жизни в разрушенном городе[4]. В 1946 году подполковник Буниятов уволился в запас[12]. В 1950 году он окончил Московский институт востоковедения, а в 1954 году аспирантуру МГУ. В мае 1954 года он защитил кандидатскую диссертацию на тему «Итальянский империализм в Африке», а в августе поступил на работу в Институт истории АН Азербайджанской ССР в должности старшего научного сотрудника[4]. Начиная с 1960-х годов Буниятов начал писать антиармянские исторические статьи[13]. В 1964 году защитил докторскую диссертацию на тему «Азербайджан в VII—IX веках», которая годом позже подверглась масштабной критике со стороны советских историков, поскольку ставила под сомнение историческую традицию армянской государственности на Кавказе[14].

 
Дом в Баку, в котором с 1964 по 1997 год жил Зия Буниятов

В 1965 году высшей аттестационной комиссией при Министерстве высшего и среднего специального образования СССР ему было присвоено звание профессора, а в 1967 году он был избран членом-корреспондентом Академии наук (АН) Азербайджанской ССР. В 1976 году был избран академиком АН АзССР. С 1981 г. был директором Института востоковедения, а с 1990 года — вице-президентом АН АзССР. Когда Буниятов возглавил азербайджанскую АН, публикации антиармянских материалов возросли[13]. С 1980 года Зия Буниятов — член главной редакции Азербайджанской советской энциклопедии.

В 1953 году Зия Буниятов не допустил исключения из комсомола журналиста Юлиана Семёнова, ставшего впоследствии известным писателем. Семёнова собирались наказать за то, что у него был родственник, проходивший по «делу врачей»[7]. Узнав о награждении Леонида Брежнева в третий раз Золотой Звездой Героя Советского Союза, Зия Буниятов выступил с протестом. Буниятов заявил, что такая иррациональная раздача наград приводит к девальвации высокого звания. Этот демарш Буниятова привёл к разбирательству по партийной линии, однако, в конце концов, дело было замято[4].

Принимал участие в работе комитета по спасению Аральского моря в конце 1980-х годов[4]. В 1990-х годах Буниятов избирался депутатом парламента Азербайджана, был заместителем председателя правящей партии «Ени Азербайджан».

Согласно Андрею Сахарову, был известен своими антиармянскими националистическими выступлениями[15]. С началом 1990-х в азербайджанской периодике и научной печати с подачи академика Буниятова деятельность «26-ти Бакинских комиссаров» стала рассматриваться как заговор армянских националистов и их приспешников против Азербайджанской Демократической Республики[14].

Буниятов настаивал, чтобы беженцы-азербайджанцы из Армении переселялись только в Нагорно-Карабахскую автономную область. При этом он считал, что после этого возникнет противостояние с армянами, пусть даже с жертвами с обеих сторон, это позволит утихомирить армян[16].

 
Памятник Зие Буниятову на его могиле в Баку

В 1997 году был застрелен в подъезде собственного дома в Баку. Согласно официальной версии, убийство было организовано членами бакинского филиала «Хезболлах», которые объявили Буниятова членом израильской спецслужбы «Моссад» и обвинили в том, что он распространял сионизм в Азербайджане[17][18]. За убийство Буниятова были осуждены несколько человек[17].

Похоронен на Аллее почётного захоронения в Баку.

ПамятьПравить

Именем Буниятова названы проспект в городе Баку, улица в городе Габала, средняя школа № 2 в Астаре, средняя школа № 3 и улица в Гейчае.

Имя З. М. Буниятова носит Институт востоковедения Национальной академии наук Азербайджана[19].

В 2012 году в Бакинском государственном университете, состоялась республиканская научная конференция на тему «Зия Буниятов — выдающийся азербайджанский историк и ученый-востоковед», посвященная его 90-летнему юбилею[20].

14 мая 2015 года состоялась презентация перевода книги Зии Буниятова «Государство Хорезмшахов-ануштегинидов. 1097—1231» на английский язык под редакцией Шаина Мустафаева и Томаса Вэлсфорда[21].

КритикаПравить

С. КромбахПравить

В своем исследовании «Зия Буниятов и изобретение азербайджанского прошлого» Сара Кромбах из Амстердамского университета отмечает, что Буниятов внес огромный вклад в национальную гордость, «сочинив славное прошлое (inventing a glorious past) для азербайджанского народа»[22]. Буниятов стремился лавировать между идеологическими требованиями Москвы и азербайджанским национализмом[23].

Обвинения в плагиатеПравить

Г. БерадзеПравить

Грузинский историк Г. Берадзе утверждает, что Буниятов присвоил работу известного индийского ориенталиста Хади Хасана о Фалаки Ширвани[24].

де ВаалПравить

Согласно данным британского журналиста Томаса де Ваала, со ссылкой на американского историка Роберта Хьюсена, Буниятов в 1960 и 1964 годах опубликовал две статьи (предисловие и комментарии к «Албанской Хронике» Мхитара Гоша и «О хронологическом несоответствии глав „Истории Агван“[25] Моисея Каганкацваци»), которые являлись плагиатом (переводом без указания авторства) статей двух американских учёных: C. F. J. Dowsett «The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh»(1958) и Robert Hewsen, «On the Chronology of Movses Dasxuranc’I», (1954)[26]. Буниятов в своем предисловии к «Албанской хронике» указывает, что текст самой хроники Гоша является переводом английского издания Даусетта, а также дает ссылки на это издание, при этом предисловие и комментарии указаны как авторские[27].

А. Г. МаргарянПравить

А. Г. Маргарян, анализируя издание Буниятовым «Албанской Хроники»[28], также утверждает, что в предисловии и комментариях имеются повторения положений Даусетта, зачастую дословно и при этом с ошибками в переводе. Так, согласно Маргаряну, Буниятов перевел с английского на русский, «Whit Sunday» (День Святой Троицы) как «белое воскресенье» (White Sunday), буквально написав: «27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.»[28]. Название же книги армянского автора XII века Давида «Книга канонов» (Book of canons) он перевел как «Книга об орудиях» (Book of cannons). При этом, как отмечает Маргарян, Буниятов выкинул все выражения со словами «Армения, армянский» из английского текста[29][30].

Обвинения в фальсификации источниковПравить

Джордж БурнутянПравить

Систематическое «вычищение» Буниятовым упоминаний об армянах и замену их «албанами» отмечает также американский историк Джордж Бурнутян, согласно которому, в «путешествии» Шильтбергера «Буниатов смело опустил главы 63 — 66 рукописи, всего приблизительно двадцать страниц, относящихся к Армении и армянам, и частично изменил текст, который он опубликовал в своем издании»[31].

Согласно Бурнутяну, после 1988 года, когда армяне Нагорного Карабаха заявили о своем желании выйти из состава Азербайджана, ряд азербайджанских ученых во главе с Буниятовым, оправдывая претензии азербайджанского руководства, стал доказывать, что армяне прибыли в Нагорный Карабах только в 1828 году. Поскольку первоисточники на азербайджанском языке отсутствовали, от армянских источников эти ученые, очевидно, отказывались, то Буниятов с коллегами вынуждены были использовать персидские, русские и арабские первоисточники. Однако они обнаружили, что большое количество античных и средневековых первоисточников не только на персидском, арабском и русском языке, но и также на греческом, латинском, немецком и английском языках указывают, что армяне составляли большинство населения Карабаха и до 1828 года. Наибольшее раздражение у Буниятова с коллегами вызывал тот факт, что и мусульманские первоисточники по Закавказью, проживавшие на территории нынешнего Азербайджана, такие как Аббас Кули Бакиханов, именем которого назван институт истории академии наук Азербайджана, и Мирза Адигозал Бек, также четко отмечают сильное армянское присутствие в Карабахе до 1828 года. Для нейтрализации этого факта Буниятов с коллегами, пренебрегая академической добросовестностью, занялись переизданиями средневековых первоисточников, в которых сведения об армянах были удалены. Первый акт этой дезинформации наступил в 1989 году, когда Буниятовым были издана «Краткая история страны Албанской» Есаи Гасан-Джалаляна. Для легитимизации этого перевода Буниятов заявил, что воспользовался уже готовым переводом на русский язык покойного к тому времени армянского ученого Тиграна Тер-Григоряна, который работал в институте истории в Баку. Согласно Буниятову эта работа Тер-Григоряна, написанная в 1940 году, по непонятной причине не была опубликована. Бурнутян отмечает, что если сопоставить оригинальный армянский текст книги «Краткая история страны Албанской» с редакцией Буниятова, то получается что Тер-Григорян на 50 лет «таинственным образом» предвосхитил споры по вопросу Карабаха и азербайджанские претензии, однако более вероятно, что сам Буниятов изменил текст перевода в угоду интересам государства[32].

Барлоу Тер-МурдечианПравить

В предисловии к книге «Two chronicles on the history of Karabagh» профессор Калифорнийского университета, Барлоу Тер-Мурдечиан, также отмечает многочисленные искажения Буниятовым исходных текстов историков Мирзы Джамала и Мирзы Адигозал-Бека[33]

Виллем Флор и Хасан ДжавадиПравить

В искажении перевода книги Бакиханова «Гюлистан-и Ирам» и фальсификации истории Буниятова обвиняют также Виллем Флор и Хасан Джавади:

Именно так и обстоит дело в случае Зии Буниятова, который подготовил неполный и ущербный перевод сочинения Бакиханова. Он не только не перевёл ни одно из имеющихся в тексте стихотворений, но даже не упоминает об этом; подобным же образом он оставляет непереведёнными некоторые другие фрагменты текста, не указывая ни самого этого факта, ни причины. Это особенно тревожно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий, населённых армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая высказывание Бакиханова о том, что историк должен работать без предубеждений: религиозных, этнических, политических и прочих [34].

Историки из АрменииПравить

Примеры искажения цитат в работах Буниятова приводят и историки из Армении[35][36][37].

В. А. ШнирельманПравить

В искажении источников (изъятиях фрагментов, касающихся армян, замене «армян» на «албанцев» и пр.) обвиняет Буниятова и российский историк и этнограф В. А. Шнирельман[38].

Шнирельман о приемах и концепциях БуниятоваПравить

Шнирельман обвиняет Буниятова также в разработке ревизионистских, националистически и политически мотивированных концепций истории Азербайджана (особенно древней Албании) и Армении, считая одним из основоположников этого направления азербайджанской историографии (см. фальсификации истории Кавказской Албании в Азербайджане). В этих вопросах Шнирельман солидаризируется с армянскими учёными, подвергающими Буниятова жесткой критике[39] .

Как отмечает Шнирельман, в вышедшей в 1965 г. книге Буниятова («Азербайджан в VII—IX веках») впервые был последовательно проведен прием, который стал «излюбленным занятием азербайджанских авторов» — именно, переименование армянских средневековых политических деятелей, историков и писателей, живших и творивших в Карабахе, в албан. В этой книге, посвященной событиям арабского времени в Кавказской Албании, последняя уже прямо именуется Азербайджаном. Буниятов нарисовал в ней «фантастическую» (по выражению Шнирельмана) картину уничтожения армянами якобы богатой албанской литературы, с тех пор ставшую аксиоматичной в азербайджанской историографии. В историографическом споре о древней принадлежности Нагорного Карабаха Буниятов, по словам Шнирельмана, прибегал к следующим приемам: «во-первых, сильно омолаживал процесс арменизации Нагорного Карабаха, относя его едва ли не к XII в., а во-вторых, следуя уже установившейся в Азербайджане тенденции, делал акцент не на языке, а на культурных традициях, и заявлял, что Арцах никогда не принадлежал к центрам армянской культуры. (…) Позднее Буниятов целенаправленно пытался „очистить“ и другие земли современного Азербайджана от армянской истории. Одновременно Буниятов стремился пересмотреть историю Армении и утверждал, что со времен Тиграна Великого у армян никогда не было ни политической, ни экономической независимости, и высмеивал стремление армянских историков объявить царство Багратидов независимым государством. Естественно, армянские специалисты не могли трактовать это иначе, как „искажение истории армянского народа“, и усматривали в этом тревожный симптом — поворот азербайджанской науки к традициям антиармянской турецкой историографии.» Среди прочего, говоря о населенной в средние века армянами Нахичевани, Буниятов «объявил Нахичевань исключительно азербайджанским городом на том основании, что в XII в. атабеки временами устраивали там свою резиденцию. Правда, он же отмечал местоположение Нахичевани в пограничной области, где сказывалось влияние „иноверцев-христиан“. О том, что эти христиане были армянами, он старательно умалчивал». Когда в 1975 г. была снесена почитаемая армянами церковь Сурб Еррордутюн (Святой Троицы), где по преданию в 705 г. арабами были заживо сожжены армянские князья, «Буниятов начал отстаивать идею о том, что указанное событие произошло вовсе не в Нахичевани на р. Араксе, а на нынешней территории Северо-Восточной Турции, где он и советовал армянам искать свои исторические реликвии».[39].

Мнение Буниятова о причинах сумгаитского погрома армянПравить

Как отмечает де Ваал

В мае 1989 года историк Зия Буниятов, бывший тогда президентом республиканской Академии Наук, самый известный азербайджанский армянофоб, предложил очень экзотичную версию погромов. В статье, озаглавленной «Почему Сумгаит?», он сделал вывод, что армяне сами спланировали сумгаитские погромы с целью дискредитировать Азербайджан и подстегнуть армянское националистическое движение. «Сумгаитскую трагедию тщательно подготовили армянские националисты, — писал Буниятов. — За несколько часов до её начала армянские фоторепортеры и съемочные группы телевидения тайно въехали в город и будучи в состоянии полной готовности стали дожидаться развития события. Первое преступление было совершено неким Григоряном, выдавшим себя за азербайджанца, который убил в Сумгаите пятерых армян»[40]

Пo словам Буниятова:

«Они <армянские националисты> нанесли свой гнусный удар по Сумгаиту. Почему Сумгаит? Потому, что дашнакам вновь, в который раз, захотелось картину художника Верещагина „Апофеоз войны“ переделать в современную фотографию с „армянскими черепами“».[41]

Согласно де Ваалу, статья Буниятова была настолько одиозной, что её перепечатали даже армяне[40].

НаградыПравить

 
Мемориальная доска на стене дома в Баку, в котором жил Зия Буниятов

ОрденаПравить

Почётные званияПравить

МедалиПравить

ТрудыПравить

Книги
  • Буниятов З. М. Обзор источников по истории Азербайджана. Баку: Изд-во АН Азерб. ССР, 1964. 36 с.
  • Буниятов З. М. Азербайджан в VII—IX веках. — 1965, Баку
  • Буниятов З. М. Государство атабеков Азербайджана: 1136—1225. — 1984, Баку
  • Буниятов З. М. Государство Хорезмшахов-ануштегинидов, 1097—1231. — 1986, Наука, Глав. ред. восточной лит-ры
  • Буниятов З. М. Государство хорезмшахов-ануштегинидов: 1097—1231. — 1986, Академия наук Азербайджанской ССР. Институт востоковедения (Баку).
  • Буниятов З. М. Армянская анонимная хроника 1722—1736 гг. — 1988, Академия наук Азербайджанской ССР.
  • Буниятов З. М. Историческая география Азербайджана. — 1987, Элм
  • Буниятов З. М. От Кавказа до Берлина. — 1990, «Азернешр», Баку.
  • Соавтор (вместе с акад. Мамедалиевым В. М.) перевода на азербайджанский язык Корана.
  • Буниятов З. М. Избранные сочинения в трёх томах. — Баку: Элм, 1999.
Статьи
  • Буниятов З. М. Новые данные о нахождении крепости Шаки // Доклады АН Азерб.ССР, — 1959, № 9. С. 869-872.
  • Буниятов З. М. О названии «Мингечаур» // Доклады АН Азерб. ССР, — 1959, № 2. С. 179-182.
  • Буниятов З. М. «Албанская хроника» Мхитара Гоша // Известия АН Азерб. ССР, серия общественных наук, — 1960. С. 27-37.
  • Буниятов З. М., Велиханова Н.М. Каспийское море в арабских источниках // Изв. АН АзССР, 1960. № 2. С. 90–91
  • Буниятов З. М. Ещё раз о неизданных страницах «Истории агван» Моисея Каганкатваци // Известия АН Азерб. ССР, серия общественных наук, — 1961, № 4. С.3-9.
  • Буниятов З. М. О длительности пребывания хазар в Албании в VII-VIII вв. // Известия АН Азерб. ССР, серия общественных наук, 1961, № 1. С. 21 -34.
  • Буниятов З. М. Из истории Кавказской Албании VII-VIII вв. // ВИКА. Баку: Изд-во АН Азерб. ССР, 1962. С. 149-180.
  • Буниятов З. М. «Сефаретнаме» османских послов как источник по истории османо-российских отношений // Ближний и Средний Восток. Баку: Элм, 1986, Стр. 3-24.
  • Буниятов З. М. Сочинения азербайджанских персоязычных авторов в национальной библиотеке Египта // Известия АН АзССР, серия истории, философии и права, 1988, № 4, 11-17.
  • Формы земельной собственности: Налоги и сборы в государстве Хорезмшахов (1097—1231)

См. такжеПравить

ЛитератураПравить

  • Герой Советского Союза Зия Буниятов // Бакинский рабочий. — 1945. — 6 апр. — С. 1.
  • З. Буниятов. Путь, озаренный славой // Бакинский рабочий. — 1945. — 22 июнь. — С. 3.
  • В. Зубков. Зия Буниятов — всегда в поиске//«Советский Союз» № 4 (422), 1985 г.
  • Crombach, S. G. (2019). [1]

ПримечанияПравить

  1. Герои Советского Союза: Краткий биографический словарь / Пред. ред. коллегии И. Н. Шкадов. — М.: Воениздат, 1987. — Т. 1 /Абаев — Любичев/. — С. 218. — 911 с. — 100 000 экз. — ISBN отс., Рег. № в РКП 87-95382.
  2. Зия Муса оглы Буниятов. Библиография. — Баку: Нурлан, 2004.
  3. Crombach, S. G. Ziia Buniiatov and the Invention of an Azerbaijani Past. — 2019. — P. 38.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Герои страны. Буниятов Зия Мусаевич  (неопр.). Дата обращения: 12 июня 2008. Архивировано 13 мая 2010 года.
  5. 1 2 3 4 5 6 Буниятов Зия Муса оглу  (неопр.). Военно-исторический сайт САВАШ. Дата обращения: 17 февраля 2010. Архивировано из оригинала 10 июля 2007 года.
  6. Crombach, S. G. Ziia Buniiatov and the Invention of an Azerbaijani Past. — 2019. — P. 40.
  7. 1 2 3 4 Новые Известия. По минному полю Архивная копия от 28 февраля 2008 на Wayback Machine (недоступная ссылка с 24-02-2017 [2170 дней])
  8. Юрий Рубцов. Ведь мы ж не просто так, мы - штрафники...  (неопр.) Русская линия. Дата обращения: 29 апреля 2020. Архивировано 7 ноября 2017 года.
  9. Память народа
  10. Буниятов Зия Мусаевич :: Память народа  (неопр.). Дата обращения: 27 апреля 2021. Архивировано 27 апреля 2021 года.
  11. 301 стрелковая дивизия III формирование — Указатель частей и соединений РККА 1941—1945  (неопр.). Дата обращения: 23 марта 2022. Архивировано 3 января 2022 года.
  12. ОБД Мемориал  (неопр.). Дата обращения: 27 апреля 2021. Архивировано 27 апреля 2021 года.
  13. 1 2 де Ваал Т. Гл. 9. Противоречия. Сюжет двадцатого века Архивная копия от 8 марта 2016 на Wayback Machine // Чёрный сад.
  14. 1 2 Юматов К. В. Дискуссии по проблеме Нагорного Карабаха в научной и периодической печати Армении и Азербайджана в 1987—1991 гг. Архивная копия от 21 октября 2013 на Wayback Machine // Вестник Томского гос. ун-та. — № 330. — Январь 2010 г. — С. 95—100.
  15. «Особенно агрессивно вёл себя академик Буниятов как в своём собственном выступлении, так и во время выступлений Баткина и Зубова (Буниятов — историк, участник войны, Герой Советского Союза, известен антиармянскими националистическими выступлениями; уже после встречи он опубликовал статью с резкими нападками на Люсю <Е. Боннер> и меня).» — Сахаров А. Д. Горький, Москва, далее везде. — М.: Издательство имени Чехова, 1990. — С. 286.
  16. «Зия Буньятов настаивал на заселении беженцев из Армении именно в НКАО» Vesti.Az. 18 Января 2012 20:00. Архивная копия от 3 июля 2018 на Wayback Machine
  17. 1 2 Исламисты охотились за исламоведом  (неопр.). Дата обращения: 9 мая 2019. Архивировано 9 мая 2019 года.
  18. Ариф Юнусов. Глава 7. Исламские радикальные и нетрадиционные организайии  (неопр.). Институт религии и политики. Дата обращения: 17 февраля 2010. Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года.
  19. Институт востоковедения имени академика Зии Буниятова // НАНА  (неопр.). Дата обращения: 12 апреля 2020. Архивировано 4 декабря 2020 года.
  20. lib.az - Ziya Bünyadov  (неопр.). lib.az. Дата обращения: 16 июля 2021. Архивировано 16 июля 2021 года.
  21. Toghrul Nasirli, Alakhber Nakhiyev. Состоялась презентация книги «Государство Хорезмшахов-Ануштегинидов. 1097-1231»  (рус.). science.gov.az. Дата обращения: 16 июля 2021. Архивировано 16 июля 2021 года.
  22. Crombach, S. G. Ziia Buniiatov and the Invention of an Azerbaijani Past. — 2019. — P. 31.
  23. Crombach, S. G. Ziia Buniiatov and the Invention of an Azerbaijani Past. — 2019. — P. 34.
  24. Г. Берадзе. Из истории изучения одного уникального касыда Фалака Ширвани (груз. გ. ბერაძე ფალაქ შირვაის ერთი უნიკალური კასიდის შესწავლის ისტორიიდან „მაცნე“ (ენისა) და ლიტ. ს). Журнал «МАЦНЭ» (языка и литературы) 1975 год, № 4, стр. 168—174. На груз. языке.
  25. Подлинное название труда — „История страны Агванк“ (арм. Աղուանից աշխարհի պատմություն)
  26. Урекаванк. Непредсказуемое прошлое Архивная копия от 1 октября 2015 на Wayback Machine Глава из книги: Томас де Ваал. Чёрный сад. Армения и Азербайджан между миром и войной
  27. Мхитар Гош. Албанская хроника. Баку. Элм. 1960  (неопр.). Дата обращения: 23 марта 2022. Архивировано 10 сентября 2015 года.
  28. 1 2 Мхитар Гош, Албанская хроника. Предисловие, перевод и комментарии 3.М. Буниятова, Баку, 1960  (неопр.). Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано 13 августа 2014 года.
  29. Давид, сын Алавика Гандзакеци, автор «Книги об орудиях»  (неопр.). Дата обращения: 12 октября 2008. Архивировано 13 августа 2014 года.
  30. А. Г. Маргарян. «ХРОНИКА СТРАНЫ АЛУАНК» МХИТАРА ГОША (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1. «Сравнивая английский и русский тексты предисловия к Хронике Гоша нетрудно убедиться, что 3. Буниятов лишь повторяет, причём часто слово в слово, положения Ч. Даусета. При малейшем стремлении сокращения своего источника, 3. Буниятов допускал промахи. Именно таким путём появилось следующее недоразумение: 3. Буниятов с завидной легкостью переместил известный монастырь Гетик из провинции Кайен в далекий Хачен. К сожалению, вопрос не исчерпывается простой компиляцией или же плагиатом, обращает на себя внимание другое обстоятельство: азербайджанский специалист ухитрился одновременно выступить и в роли своеобразного цензора. Он выкинул все выражения со словами „Армения, армянский“ из английского текста. (…) После самого беспристрастного исследования второй части буниятовских комментариев приходится констатировать, что его личным вкладом являются только ссылки на две работы азербайджанских авторов о Гандзаке и неуместное упоминание в том же примечании „Истории Ширвана и Дербента“ В. Ф. Минорского»
  31. Rewriting History: Recent Azeri Alterations of Primary Sources Dealing with Karabakh George A. Bournoutian Архивировано 10 ноября 2001 года.
  32. George A. Bournoutian. A Brief History of the Aghuank Region. — «Mazda Publishers», 2009. — P. 8-14. — xi + 138 p. — (Armenian Studies Series #15). — ISBN 1-56859-171-3, ISBN 978-1568591711.

    In 1988, following the demands of the Karabagh Armenians to secede from Azerbaijan and join Armenia, a number of Azeri academics, led by Zia Bunyatov, in order to justify their government’s claims regarding the Armenian populated region of Nagorno-Karabakh, rushed to prove that the Armenian population of Karabagh had only arrived there after 1828 and thus had no historical claims to the region. Lacking any sources written in Azeri-since the Azeri alphabet was created in the twentieth century,6 and refusing, for obvious reasons, to cite Armenian sources, they had to rely on sources written in Persian, Arabic, and Russian, among others. <…> Even more irritating was the fact that Muslim historians, who had lived in the territory of what later became the Azerbaijan Republic, men like Abbas Qoli Aqa Bakikhanov Mirza Jamal Javanshir and Mirza Adigozal Beg, the first of whom was honored by the Academy of Sciences in Baku as the father of the history of Azerbaijan, had clearly indicated a strong Armenian presence in Karabagh prior to 1828 and had placed the region within the territory of historic Armenia. <…> To legitimize this edition as unbiased, Bunyatov stated that Tigran Ter-Grigorian, an Armenian scholar working at the History Institute of Baku, had prepared the Russian translation (from which the Azeri version was translated).

  33. TWO CHRONICLES ON THE HISTORY OF KARABAGH by G. BOURNOUTIAN. Mazda Academic Press, 2004. Communicated by Barlow Der Murgdechian to Society of Armenian Studies List. «George Bournoutian’s new book, „Two Chronicles on the History of Karabagh“ has been published by Mazda Academic Press. The study is an annotated English translation of two Muslim historians, Mirza Jamal and Mirza Adigozal Beg, who in the first half of the 19th century wrote histories of Karabagh. Contrary to current Azeri claims, both sources detail a strong Armenian presence in Karabagh centuries before the Russian conquest of the region. Azeri academics, led by the late Ziya Buniatov, have removed most references of an Armenian presence in Karabagh in new editions of these and other primary sources. Bournoutian has used the original manuscripts in Baku and has indicated the expunged material. In addition, the book contains various other primary non-Armeian sourcesand, for the sake of objectivity, is practically devoid of works by Armenian historians. The 300 page book includes an introduction, glossary, five maps, and an index. It can be obtained from NAASR or form Mazda Press in early October.»
  34. The Heavenly Rose-Garden: A History of Shirvan & Daghestan. Abbas-Kuli-Aga Bakikhanov, Willem Floor, Hasan Javadi. — Mage Publishers, 2009 — ISBN 1-933823-27-5. Стр. xvi. Флор и Джавади — иранисты, авторы множества статье в авторитетной энциклопедии Ираника Архивная копия от 16 апреля 2019 на Wayback Machine
  35. К. А. Мелик-Огаджанян. ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ КОНЦЕПЦИЯ 3. БУНИЯТОВА. (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1) " «То, что в „Судебник“ без всякой системы и руководящей нити вошли,— читаем дальше, — наряду с законами Восточной Римской империи, албанские законы, „Законы Моисея“ и армянские народные обычаи, вовсе не подтверждает принадлежность его к документам армянского права» // Эта цитата с приведенными в кавычках словами «законы Моисея» отсылает читателя к переводу «Истории» Киракоса Гандза-кеци (см. Примеч. 590, Т- И. Тер-Григоряна, стр. 260). (…) Т. Тер-Григорян, научный сотрудник Института истории АН Аз. ССР, на которого опираются 3. Буниятов и 3. Ямпольский, пишет: «В состав „Судебника“ без всякой системы и руководящей нити вошли, кроме законов Восточной Римской империи, албанские и армянские народные обычаи, церковные каноны, „законы Моисея“ (курсив наш—К. М.~0.). // Внимательный читатель без труда заметит, как произвольно обращаются автор и редактор его с источниками, как они жонглируют для обоснования своей лженаучной концепции.//Что же им удалось „научно“ обосновать? Они лишь переставили одни обороты, другие — разъединили, словечка два заменили или поместили в кавычах. В результате получился новый текст-конгломерат с тенденцией отрицания армянского происхождения „Судебника“,»
  36. К. А. Мелик-Огаджанян. ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ КОНЦЕПЦИЯ 3. БУНИЯТОВА. (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1) «Арменизация велась насильственно, при этом армянское духовенство применяло суровые меры и „руками арабских властей уничтожило все литературные памятники албанов“(1), а исламизация—добровольно, как спасение от армянских поработителей-ассимиляторов», ссылка (1): «При этом 3. Буниятов ссылается на книгу М. Орманяна „Армянская церковь“ (Москва, 1913), с.45 и 118, хотя на указанных страницах книги нет даже намека на это»
  37. Ст. Т.Мелик-Бахшян. Об одном «разъяснении З.Буниятова». (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1). «Нетрудно заметить, что З.Буниятов „переработал“ первоисточник. Искажая ясные и чёткие сведения историка, он создает компилятивный текст, заключает его в кавычки и со спокойной совестью отсылает читателей к соответствующей странице русского перевода, не забывая даже указать на страницу английского перевода.»
  38. Шнирельман В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / Рецензент: Л. Б. Алаев. — М.: Академкнига, 2003. — 592 с. — 2000 экз. — ISBN 5-94628-118-6.

    Другим способом преуменьшить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных и средневековых источников с купюрами, с заменой термина «Армянское государство» на «Албанское государство» или с иными искажениями оригинальных текстов. В 1960—1990-х гг. в Баку вышло немало таких переизданий первоисточников, чем активно занимался академик З. М. Буниятов.

  39. 1 2 Шнирельман В. А. Албанский миф // Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье / Рецензент: Л. Б. Алаев. — М.: Академкнига, 2003. — С. 216-222. — 592 с. — 2000 экз. — ISBN 5-94628-118-6.
  40. 1 2 Том де Ваал. «Черный сад». Глава 2. Февраль 1988 года: Азербайджан Архивная копия от 14 апреля 2016 на Wayback Machine.
  41. З. Буниятов «Почему Сумгаит?»  (неопр.). Дата обращения: 22 января 2010. Архивировано из оригинала 17 декабря 2009 года.
  42. Указ Президиума Верховного Совета СССР от 27 февраля 1945 года, медаль «Золотая Звезда» № 5620.
  43. Избранные сочинения в трех томах: Азербайджан в VII—IX вв. Работы по истории … — Зия М Буниятов — Google Книги

СсылкиПравить

ВидеоматериалыПравить