Богин, Георгий Исаевич
Гео́ргий Иса́евич Бо́гин (23 декабря 1929 (1929-12-23), Ленинград (ныне Санкт-Петербург) — 10 октября 2001, Тверь) — советский и российский филолог, лингвист, герменевт, педагог, был хорошо знаком с психолингвистикой.
Георгий Исаевич Богин | |
---|---|
Дата рождения | 23 декабря 1929(1929-12-23) |
Место рождения | |
Дата смерти | 10 октября 2001(2001-10-10) (71 год) |
Место смерти | |
Род деятельности | инженер, врач, доцент, переводчик, музыкант, учитель, лингвист |
Награды и премии |
Профессор, доктор филологических наук, заслуженный деятель науки Российской Федерации, автор более 300 научных работ, основатель Тверской герменевтической школы. Главный редактор журнала «Герменевтика в России»/«Hermeneutics in Russia», инициатор международных конференций «Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании».
БиографияПравить
Г. И. Богин родился 23 декабря 1929 года в семье инженера и врача в Ленинграде, во время войны жил с матерью в эвакуации в Копейске и Челябинске. В 1945 году вернулся в Ленинград.
Окончив среднюю школу, в 1946—1951 годах учился в Ленинградском (ныне Санкт-Петербургский) государственном университете (английская группа романо-германского отделения филологического факультета), который окончил с отличием.
В 1951—1954 годах работал учителем в школе № 3 Туркестано-Сибирской железной дороги.
В 1954—1957 годах обучался в аспирантуре Ленинградского педагогического института.
В 1957—1958 годах работал референтом-переводчиком в Институте цитологии Академии наук СССР.
С 1958 года до конца жизни Богин преподавал в высшей школе и занимался научной работой (первая публикация — 1958).
В 1958-65 годах работал старшим преподавателем кафедры английского языка Башкирского университета (Уфа).
В 1965—1974 годах работал заведующим кафедрой английского языка Кокчетавского педагогического института. Во время работы в Кокчетаве защитил (1966) диссертацию на соискание учёной степени кандидата педагогических наук, получил (1968) учёное звание доцента[1].
С 1974 до конца жизни жил в Калинине (позже Твери) и работал на кафедре английской филологии Калининского (позже Тверского) государственного университета. В 1985 году защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук, в 1988 году получил учёное звание профессора.
С 1990 года по инициативе Богина и Г. П. Щедровицкого в Твери проводятся ежегодные международные конференции «Понимание и рефлексия в коммуникации, культуре и образовании» (после смерти Богина также известные как «Богинские чтения»).
С 1997 года до конца жизни Богин был главным редактором основанного им электронного журнала «Герменевтика в России»/«Hermeneutics in Russia».
В 1999 году Богину присвоено почетное звание «Заслуженный деятель науки Российской Федерации»[1].
Богин с энтузиазмом участвовал в организации и проведении разнообразных научных мероприятий в различных городах СССР, а в постсоветский период также и дальнего зарубежья. представлял отечественную герменевтику в Варшаве, Вене, Дортмунде, Чикаго. За месяц до кончины принял участие в Европейском коллоквиуме по лингвистике в Словении[2].
Богин умер 10 октября 2001 года в Твери[3].
Богин был женат (1951) единственным браком на С. К. Кукушкиной. Сын Василий (педагог, деятель образования) и дочь Елена (музыкант, музыковед, японовед)[1].
Педагогическая деятельностьПравить
Под руководством Богина подготовлено 4 докторских и 19 кандидатских успешно защищённых диссертаций. Неформальный коллектив учеников и младших коллег Богина известен как Тверская школа филологической герменевтики (Тверская герменевтическая школа).
- Кандидатские диссертации
- Лихачев О. И. Намеренные отклонения от нормативного употребления слов и предложений как филологическая проблема: дисс. на соискание…канд. филологических наук (10.02.04). (Калининский университет, 1985).
- Крюкова Н. Ф. Метафора как средство понимания содержательности текста: дисс. на соискание…канд. филологических наук (10.02.19). (Московский университет, 1989).
- Галеева Н. Л. Понимание текста оригинала как компонент деятельности переводчика художественной литературы: дисс. на соискание…канд. филологических наук (10.02.19). (Ленинградский университет, 1991).
- Левинтова Е. Н. Опыт построения лингвистической теории жанра: дисс. на соискание…канд. филологических наук (10.02.19). Московский лингвистический университет, 1991).
- Оборина М. В. Понятие «Импликационная и экспликационная тенденции текстопостроения» как средство интерпретации текста: дисс. на соискание. канд. филологических наук (10.02.19). (Московский лингвистический университет), 1993 г.
- Имаева Е. З. Ритм прозы как средство улучшения понимания неявно данных смыслов текста (на материале английской, русской и башкирской прозы): дисс. на соискание канд. филологических наук (10.02.19). (Московский лингвистический университет, 1993).
- Карманова З. Я. Проблема оптимизации научно-технических текстов: дисс. на соискание канд. филологических наук (10.02.19). (Московский лингвистический университет, 1993).
- Васильева О. Ф. Понимание художественного текста в условиях обучения русскому языку как иностранному: дисс. на соискание канд. педагогических наук (10.02.19). (Московский университет, 1995).
- Богатырев А. А. Текстовая эзотеричность как средство оптимизации художественного воздействия: дисс. на соискание канд. филологических наук (10.02.19). (Тверской университет, 1996).
- Колодина Н. И. Художественная деталь как средство текстопостроения, вовлекающее читателя в рефлективный акт: дисс. на соискание канд. филологических наук (10.02.19). Тверской университет, 1997).
- Перелыгина Е. М. Катартическая функция текста. (Тверской университет, 1998).
- Соловьева И. В. Типология герменевтических ситуаций в действиях реципиента текста. (Тверской университет, 1999).
- Бушев А. Б. Языковые особенности текстов, используемых в психотерапевтической коммуникации. (Тверской университет, 2000).
- Нефёдова Н. В. Синтаксическая усложненность как средство пробуждения рефлексии. (Тверской университет, 2000).
- Соваков Б. Н. Стимулирование значащих переживаний средствами текста. (Тверской университет, 2001).
- Фролов К. А. Языковая специфика текстов художественной прозы для детей. (Тверской университет, 2003, соруководитель Н. Ф. Крюкова).
- Львова Ю. А. Функции дидаскалий в освоении содержательности драматургического текста. (Тверской университет, 2006, соруководитель Н. Ф. Крюкова).
- Шахин О. В. Динамика перевыражения экзистенциальных евангельских смыслов в художественном тексте: на материале идеологически маркированных текстов А. Фадеева. (Тверской университет, 2008, соруководитель Н. Ф. Крюкова).
- Докторские диссертации
- Галеева Н. Л. Деятельностная теория перевода (Екатеринбург, 1999).
- Крюкова Н. Ф. Метафоризация и метафоричность как параметры рефлективного действования при продукции и рецепции текста (МГЛУ, 2000).
- Макеева М. Н. Риторическая программа продуцента как основа герменевтического действования реципиента (Кубанский ун-т, 2000).
- Васильева О. Ф. Методика интерпретационного типа в практике обучения русскому языку как иностранному (МГУ, 2000).
Ряд учеников Богина, защитивших дипломы, подготовленные под его руководством, защитили или готовят к защите диссертации, подготовленные под руководством других учёных. Некоторые его ученики в той или иной степени практикуют филологическую герменевтику во внеакадемических позициях (как Т. Е. Заботина, занимающаяся вопросами религиозной педагогики в структурах Русской православной церкви, многие переводчики, практикующие специалисты в области деловой коммуникации).
Избранная библиографияПравить
Г. И. Богин — автор более 300 научных трудов (собрания сочинений не существует). Наиболее полным образом филолого-герменевтические взгляды Богина представлены в его последней книге «Обретение способности понимать».
МонографииПравить
- Уровни и компоненты речевой способности человека. — Калинин: КГУ, 1975. — 106 с.
- Противоречия в процессе формирования речевой способности. — Калинин: КГУ, 1977. — 84 с.
- Относительная полнота владения вторым языком. — Калинин: КГУ, 1978. — 54 с.
- Современная лингводидактика. — Калинин: КГУ, 1980. — 61 с.
- Филологическая герменевтика. — Калинин: КГУ, 1982. — 86 с.
- Типология понимания текста. — Калинин: КГУ, 1986. — 86 с.
- Схемы действий читателя при понимании текста. — Калинин: КГУ, 1989. — 70 с.
- Субстанциальная сторона понимания текста. — Тверь: ТвГУ, 1993. — 137 с.
- Интерпретация текста: Учебно-методические материалы для студентов IV курса ДО и V курса ОЗО отделения английского языка ф-та РГФ. — Тверь: ТвГУ, 1995. — 38 с.
- Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику. — Издано: М.: Психология и Бизнес ОнЛайн, 2001—516 c. (Текст: «Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику»)
- Обретение способности понимать: работы разных лет. В 2 тт. – Тверь: Твер. Гос. Ун-т, 2009. – 260+156 с.
Избранные статьиПравить
В материалах, представленных в Российскую коммуникативную ассоциацию, в качестве своих самых значительных статей Богиным названы[4]:
- Интерпретация текста: Учебно-методические материалы для студентов IV курса ДО и V курса ОЗО отделения английского языка ф-та РГФ. — Тверь: ТвГУ, 1995. — 38 с.
- Интенциональность как направленность рефлексии // Мысли о мыслях. — Новосибирск: СО РАН, 1995. — Том III: Интеллектуальные системы: освоение и развитие. — Часть 2: Семиотические структуры мышления. — С. 86-102
- Некультурная коммуникация // Человек говорящий: Язык, культура, познание. — М.: Ин-т языкознания РАН и др., 1995. — С. 70-85.
- Система смыслов в тексте как пространство значащих переживаний // Филология — Philologica (Краснодар), 1995, № 8. — С. 7-11.
- Паремиологические средства пробуждения рефлексии (К народной педагогике якутов и бурят) // Язык — миф — культура народов Сибири. — Якутск: ЯГУ, 1996. — C. 137—154.
- Представление Л. Н. Толстого об идеальном художественном текстопроизводстве. // Понимание как усмотрение и построение смыслов. Тверь: ТвГУ, 1996. — Часть 1. — С. 45-59.
- Значащие переживания как необходимая часть системы смыслов. Hermeneutics in Russia/ Герменевтика в России, 1997, № 3.
- Субстанция интенционального акта носителя языка. // Hermeneutics in Russia/Герменевтика в России, 1997, № 3.
- Типология и система техник понимания текста. // Hermeneutics in Russia/ Герменевтика в России, 1998, № 1.
- Герменевтика и народное образование // Научно-методич. сборник [ГорОНО]. — Тверь, 1998.
- Две стихии понимания — духовная и техничная // Studia methodologica Тернопіль, 1998.
- Тексты, возникшие в ходе языковой игры // Филология, 1998, 14. — Краснодар.
- Текст эстрадной песни как предмет социолингвистической и социопедагогической интерпретации // Шетел тілдерін окутудын лингвистикалык мэсэлелері. — Кокшетау 1999 , с. 47 — 56.
- Начальные уровни развития языковой личности школьника как формат для определения успешности его филологической подготовки (Пособие для методиста и учителя). Часть 1.
- Источники неявной динамики текста // Англистика. Anglistica. — Тверь: ТвГУ, 1999, — С. 9-23.
- Выработка аксиологически грамотного отношения к тексту как одна из задач прикладной лингвистики // Аударманын тіл теориясынын жэне колданбалы лінгвистиканын сурактары. — Кокшетау, 2000.
- Техники понимания — общелингвистическая и общефилологическая проблема // Веснік Гродзенскага дзяржаунага універсітэта. — Серія 1, номер 3 (5), 2000. — С. 118—125.
- The reflective experiences of the human body in Modernism and Postmodernism (недоступная ссылка с 12-05-2013 [3579 дней])- Erlangen, 2000.
- Методологическое пособие по интерпретации художественного текста (для занимающихся иностранной филологией) (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 12-05-2013 [3579 дней]).
- Methodological Problems of Understanding Texts of Culture // Rozwazania metodologiczne: Jezyk — literatura — teatr. — Warszawa: Uniwersytet, 2000. P. 130—149.
- Understanding as Freedom, as Culture, as Techniques (недоступная ссылка) // RSCI Journal of Systematic Philosophy. Vol. 3, № 1.
- Герменевтически и риторически ориентированная методика обучения // Русский язык за рубежом. — М., 2000. — С. 72-82.
- Intention, Intending, Intentionality, Intentionalism and Anti-Intentionalism: Travelling Concepts // Travelling Concepts: Meaning. [Materials of the Conference: Amsterdam, March 7-9,2001]. — Amsterdam, 2001 — P. 9-16.
- Представление Е. Д. Поливанова о дивергенции и современные концепции художественного текстопостроения // Е. Д. Поливанов и его идеи в современном освещении. — Сб. статей. — Смоленск: СГПУ, 2001. — С. 133—143.
- Школа рефлексии и рефлективности // Методология современной лингвистики: Проблемы, поиски, перспективы. — Барнаул, 2000. — С. 41-51.
- Methodological Problems of Understanding Good Literature // Poetic Theory (e-journal) (Edited by William Allegrezza) 2000.
- Относительность границ между национальными менталитетами в свете концепции межкультурной коммуникации // Культура мира: Перспективы на рубеже XX века. — Тверь: IREX, ТвГУ, 2001. — С. 51-55
- Умственное воспитание ритуальными средствами // Ритуал в пространстве культуры: М-лы междунар. форума 26 февраля — 7 марта 2001 г. — СПб 2001, С. 22-25.
- Чтение Толстого — школа рефлексии и рефлективности // Духовное наследие Л. Толстого и современность: XXVI Толстовские чтения. — Том 2. — Тула: ТГПУ и др., 2000. — С. 107—119.
- Рефлексия как условие усмотрения художественной идеи // Взаимодействие музыки с другими искусствами. — Челябинск, 2000. — С. 29-42.
ИсточникиПравить
- ↑ 1 2 3 Г. И. Богин (личное дело). Не опубликовано.
- ↑ Г. И. Богин и Тверская герменевтическая школа // Вестник Тверского государственного университета, № 1(7), 2005. — С. 187—192
- ↑ Памяти Г. И. Богина. // Кентавр, № 27 (2001). — С. 68.
- ↑ Российская коммуникативная ассоциация: Г. И. Богин Архивная копия от 19 мая 2007 на Wayback Machine