Бирштейн, Йосл
Йосл Бирштейн (ивр. יוסל בירשטיין, англ. Yossel Birstein, Yosl Birshteyn, 1920 (1920), Бяла-Подляска, Польша — 2003, Иерусалим, Израиль) — еврейский писатель. Писал на идише и иврите.
Йосл Бирштейн | |
---|---|
Дата рождения | 24 сентября 1920(1920-09-24)[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 28 декабря 2003(2003-12-28)[1] (83 года) |
Место смерти | |
Страна | |
Род деятельности | писатель, переводчик |
Дети | Nurit Shany[d] |
Награды и премии | |
Медиафайлы на Викискладе |
В детстве учился в хедере, затем пошёл в социалистическую молодёжную организацию Хашомер Хацаир (Молодой страж).
В 17 лет Бирштейн эмигрировал в Австралию. Во Второй мировой войне сражался в составе австралийской армии. Там же он встретил своего друга на всю жизнь, замечательного рассказчика еврейских историй художника Йосла Бергнера, ставшего иллюстратором его книг.
После войны поселился в Израиле, сначала в городке Нацрат-Иллит, затем в Иерусалиме. Известность пришла к писателю, когда он начал читать свои рассказы на армейской радиостанции Галей ЦАХАЛ в начале 1980-х годов.
Рассказы Бирштейна на русский язык переводил А. А. Крюков.
Доступная библиография на иврите и идишеПравить
- Роман «На узких ступенях» (На иврит переведено, как Узкие тропы) 1958
- Сборник «Ожидание и другие рассказы» 1966, перевод на иврит 1967
- «Новое платье принца»
- «Первая поездка Ролидера», переведённая Бирштейном на иврит в соавторстве с израильским писателем-сатириком Нисимом Алони[en]. Второе издание книги в переводе Менахема Пери получило название «Биржа» и вышло в 1982
- «Истории, пляшущие по улицам Иерусалима» 1982
- «Не зови меня Йов»
- «Лицо в облаке»
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 Bibliothèque nationale de France идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
СсылкиПравить
- Интервью с Йослом Бирштейном
- Рассказа «Красотка» в переводе Александра Крюкова
- Бирштейн Иосл — статья из Электронной еврейской энциклопедии
Для улучшения этой статьи желательно:
|